Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Vassiliki
Inscrit le: 27 Feb 2006 Messages: 190 Lieu: ATHENES
|
écrit le Thursday 18 May 06, 17:22 |
|
|
En général, il est facile de deviner la région natale d’un Grec- il nous suffit d’avoir son nom de famille.
Les suffixes régionaux en sont :
• -akis : Papadakis, Antonakis, Sifakis etc ;la personne à nom xxx-akis est (à 99%) Crétoise*. Attention ! ne pas confondre avec –akis/aki/ diminutif des noms communs : σκύλος/skylos(chien)–skylàki (petit chien) γάτα/gata (chat)-gatàki (petit chat) etc.
* Exception célèbre : Manos Hatzidakis:
http://tinpan.fortunecity.com/mingus/779/manos.htm
• -akos : région de Mani (au sud-est du Péloponnèse) ;Petrakos etc
• -atos : île de Céphalonia ;Alevratos etc
• -idis : région de Pontos ; puisque, après 1922, beaucoup de pontiaques se sont installés en Grèce du Nord (Salonique), nous y rencontrons souvent ce suffixe. Il est remarquable que ce suffixe est très ancien, daté même de l’époque homérique :
Ατρειδης τε, άναξ ανδρών, και διος Αχιλλεύς (Homère, Iliade, A, 6)
Ατρειδης- fils de Atreus (Ατρεύς)
le fils d’Atrée, gouverneur de son peuple, et le divin Achille
• -poulos : la plupart des fois, ces personnes sont du Péloponnèse (pourtant pas toujours)
• -ellis :île de Lesvos (Mytilène) : Fotinellis, Hiotellis, Alepoudellis (vous le connaissez, j’en suis certaine..Non ?)
http://projetbabel.org/forum/viewtopic.php?t=3772
• -oglou/-tzis/-lis: Asie Mineur ou Istambul (comme l'a déja mentionné Hélène) |
|
|
|
|
Villon
Inscrit le: 21 Oct 2006 Messages: 92 Lieu: Rio de Janeiro - Brésil
|
écrit le Friday 18 May 07, 23:59 |
|
|
I) J'ai l'impression que la plupart de noms de famille grecs sont au génitif.
Je ne sais pas si cette observation est correcte.
II) Un autre doute, donnons comme exemple le nom du grand poète grec Kavafis:
KONSTANDINOS PETROU KAVAFIS (en grec Κωνσταντίνος Πέτρου Καβάφης).
On constate qu'il s'appelait "PETROU", cela signifie "le fils de Pierre", n'est-ce-pas ?
Alors, s'il avait eu un fils, son fils se serait appelle "un prénom+Konstantinou+(le nom de famille) Kavafis" ?
En Grèce, jusqu'à aujourd'hui, les prénoms et les noms de famille obéissent a cette règle ? |
|
|
|
|
Helene
Inscrit le: 11 Nov 2004 Messages: 2846 Lieu: Athènes, Grèce
|
écrit le Saturday 19 May 07, 0:18 |
|
|
Oui, tout à fait Villon. De plus les noms de famille se déclinent aussi au féminin.
On dira par exemple Mr Papadopoulos et Mme Papadopoulou. |
|
|
|
|
Patrick
Inscrit le: 03 Apr 2007 Messages: 598 Lieu: Βέλγιο: Βαλλωνία
|
écrit le Saturday 19 May 07, 12:09 |
|
|
Petits souvenirs scolaires ! On ne mettra pas au pluriel car l'on dit M. et Mme Papadopoulos (au masculin qui l'emporte grammaticalement parlant !).
Le génitif semble le plus naturel puisqu'il indique l'origine, la provenance. Il indique les relations !
NB. Mr = Mister ;M. = Monsieur
Réf. http://fr.wikipedia.org/wiki/Liste_d%27abr%C3%A9viations_courantes |
|
|
|
|
Helene
Inscrit le: 11 Nov 2004 Messages: 2846 Lieu: Athènes, Grèce
|
écrit le Saturday 19 May 07, 12:13 |
|
|
Sur la carte d’identité pour une femme on verra inscrit Papadopoulou et non Papadopoulos. C'est-à-dire qu’on aura la déclinaison du féminin. |
|
|
|
|
Syco
Inscrit le: 09 Jun 2007 Messages: 27 Lieu: Saint-Nazaire
|
écrit le Sunday 10 Jun 07, 11:27 |
|
|
Mon prof de grec moderne (de l'association Phonie-Graphie) m'a dit que les noms de famille en "oulos" sont d'origine péloponèsiennes.
Y a t'il d'autres suffixes qui indiquent la région d'origine ? |
|
|
|
|
Helene
Inscrit le: 11 Nov 2004 Messages: 2846 Lieu: Athènes, Grèce
|
écrit le Tuesday 12 Jun 07, 20:55 |
|
|
Bien entendu le suffixe d’un nom de famille indique souvent la région. Ainsi les suffixes en -poulos plus exactement sont originaires du Péloponnèse, ceux en -akis de Crète, en -atos de l’ile de Céphalonie,
Dans l’Iliade et l’Odyssée on retrouve des noms en -ίδης et –ιάδης avec la signification de « fils de » exemple : Agamemnon , Αγαμέμνονας s’appelle aussi Ατρείδης (Atridis fils de Atrée) , Oreste Ορέστης s’appelle aussi Αγαμεμνονίδης (Agamemnonidis, fils de Agamemnon), Ulysse Οδυσσέας porte aussi le nom de Λαερτ-ιάδης (Laertiadis fils de Laerte).
Dans la Grèce des temps récents, depuis la catastrophe d’Asie Mineure en 1922 on a une recrue de ces noms en -ίδης -idis et ceci car les noms de famille de cette période n’étaient pas fixes, ainsi il n’est pas rare de rencontrer des Grecs originaire d’Asie Mineure s’appelant Μαυρίδης Mavridis, Ασλανιδης Aslanidis, Λαζαρίδης Lazaridis etc… |
|
|
|
|
Dino
Inscrit le: 09 Oct 2006 Messages: 479 Lieu: Αθήνα – Ελλάδα
|
écrit le Tuesday 12 Jun 07, 21:02 |
|
|
@Syco: La plupart des noms de famille grecs montrent leur origine, tout au moins géographique, voir:
...íδης = Nord de la Grèce, Pontos, ou Asie Mineure.
...άκης = Crète.
...óπουλος = Peloponnèse.
...άτος = Île de Céphalonie.
...ιάς = Théssalie, Grèce Centrale.
...έλλης = Île de Mytilène (Lesbos)
...άκος = Mani (Sud Est du Peloponnèse).
...ογλου = Asie Mineure.
Cette liste n'est pas exhaustive. C'est tout dont je me rappelle pour le moment.
@Villon: Les noms de famille grecs au génitif ne montrent pas l'origine géographique mais le nom du père.
D'ailleurs, toutes ces terminaisons montrent un diminutif ou signifient "fils de..." comme il arrive dans maintes langues européennes. |
|
|
|
|
Outis Animateur
Inscrit le: 07 Feb 2007 Messages: 3510 Lieu: Nissa
|
écrit le Tuesday 12 Jun 07, 21:36 |
|
|
Pour compléter ce qu'a dit Hélène, j'ajouterai que le suffixe -ide peut exprimer aussi l'idée d'une descendance plus lointaine. Achille est appelé Péléide en raison de son père Pélée mais aussi Éacide à cause de son grand-père Éaque. Héraklès est nommé Alcide en raison de son grand-père Alcée mais il est aussi un Perséide par son arrière-grand-père Persée !
Ces dénominations sont aussi valables pour les dieux. Zeus est le Cronide en tant que fils de Cronos. Et les ascendances maternelles peuvent être aussi prises en compte : Apollon et Artémis sont ainsi appelés les Létoïdes en raison de leur mère Létô.
(je n'ai pas donné les noms en grec car je ne les connais pas en grec moderne …) |
|
|
|
|
Dino
Inscrit le: 09 Oct 2006 Messages: 479 Lieu: Αθήνα – Ελλάδα
|
écrit le Tuesday 12 Jun 07, 21:58 |
|
|
@ Outis :
Pour aider un si profond connaisseur de l'histoire de mon pays et du grec ancien, j'ai le plaisir de donner ci-dessous ces noms grecs dans leur graphie moderne:
Αχιλλέας, Πηλεíδης, Πηλέας, Αιακíδης, Αιακóς, Περσεíδης, Περσέας, Ζευς (Δíας), Κρονíδης, Κρóνος, Απóλλωνας, Άρτεμις (Άρτεμη - Αρτέμιδα), Λητεíδες, Λητώ.
Si besoin est, je peux en donner la prononciation (prière, spécifier: grecque ou érasmienne?) |
|
|
|
|
Helene
Inscrit le: 11 Nov 2004 Messages: 2846 Lieu: Athènes, Grèce
|
écrit le Tuesday 12 Jun 07, 22:29 |
|
|
Merci Dino d’avoir répondu à ma place, j’allais justement poster un message analogue au tien avec la traduction des noms dont parlait Outis.
Dino : la prononciation érasmienne pour un Grec είναι ιεροσυλία, c'est bien pour les étrangers. |
|
|
|
|
Dino
Inscrit le: 09 Oct 2006 Messages: 479 Lieu: Αθήνα – Ελλάδα
|
écrit le Wednesday 13 Jun 07, 14:10 |
|
|
@ Hélène: Ιεροσυλíα ή óχι, δυστυχώς, πρέπει να την τρώμε μια ζωή στη μάπα. |
|
|
|
|
Helene
Inscrit le: 11 Nov 2004 Messages: 2846 Lieu: Athènes, Grèce
|
écrit le Wednesday 13 Jun 07, 18:16 |
|
|
Le nord du pays notamment Thessalonique avait reçu beaucoup de réfugiés d’Asie Mineure, c’est sans doute la raison pour laquelle on trouve davantage de noms en Idis
pakito, il ne faut surtout pas te gêner. Ce forum est fait pour tout ceux qui sont intéressés par la Grèce ou la langue grecque et toi tu as une raison de plus. |
|
|
|
|
XTos
Inscrit le: 30 May 2008 Messages: 7 Lieu: Paris
|
écrit le Friday 30 May 08, 22:48 |
|
|
Concernant le suffixe -poulos :
Si je ne me trompe pas, cela veut dire aussi enfant (d'où le poulim des Pontiques)
Par exemple, le nom Papadopoulos veut dire enfant des popes (Παπάδων + πουλος). Ce mot tire en partie son origine des 400 ans sous le joug turc, où nombre d'enfants étaient recueillis par les popes dans les églises, car les orphelinats n'existaient pas à l'époque.
De nombreux Pontiques portent ce nom. Mais on retrouve aussi ce suffixe couplé à des prénoms, auquel cas cela veut dire "fils de" untel.
ex: Σταθόπουλος, fils de Στάθης, ou encore, un plus connu: Σαββόπουλος, fils de Σάββας. |
|
|
|
|
Sakellarios
Inscrit le: 09 Apr 2007 Messages: 41 Lieu: Charleroi
|
écrit le Monday 09 Jun 08, 16:43 |
|
|
Citation: | Si je ne me trompe pas, cela veut dire aussi enfant (d'où le poulim des Pontiques) |
la terminaison -poulos- peut aussi être employé pour désigner "petit" comme petit "chien" ou petit chat"
Je m'explique:
ellinas = grec
ellinopoulo = petit grec
klephtês = voleur
klephtopoulo = petit voleur
kota = poule
kotopoulo = poulet
Bien vu pour le mot "poulim", il y a par exemple une chanson pontique qui s'appelle:
"eksipnon poulim" = "l'enfant intelligent". |
|
|
|
|
|