Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Pâques (Fil général) - Cultures & traditions - Forum Babel
Pâques (Fil général)
Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Cultures & traditions
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
András
Animateur


Inscrit le: 20 Nov 2006
Messages: 1487
Lieu: Timişoara, Roumanie

Messageécrit le Monday 09 Oct 23, 8:45 Répondre en citant ce message   

Je ne sais pas si פּאַסקע (paske) vient du nom roumain de la fête, qui est Paște (singulier) ou Paști (pluriel), ș étant prononcé « ch ». Par contre, le nom d'une brioche qu'on fait à Pâques et qu'on fait bénir par le prêtre s'appelle pască. C'est peut-être ça l'étymon.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11176
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Monday 09 Oct 23, 10:40 Répondre en citant ce message   

Ce serait bien étrange. Phonétiquement, dans au moins deux langues que je connais un peu (français et arabe) le passage de /ch/ à /k/ (ou l'inverse) ne pose guère de problème.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 Mar 2011
Messages: 3862
Lieu: Paris

Messageécrit le Monday 09 Oct 23, 11:38 Répondre en citant ce message   

N'est-ce pas le "t" de Paște qui pose un problème ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Cligès



Inscrit le: 18 Jul 2019
Messages: 890
Lieu: Pays de Loire

Messageécrit le Monday 09 Oct 23, 15:54 Répondre en citant ce message   

Non ; en roumain, le groupe [sk] suivi de i ou e évolue vers [șt] Ex : muscă < lat. musca (mouche), mais muște < muscae [muske], "mouches".
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 Mar 2011
Messages: 3862
Lieu: Paris

Messageécrit le Monday 09 Oct 23, 18:08 Répondre en citant ce message   

Oui, mais on ne parlait pas de l'évolution interne du roumain mais du passage du roumain au yiddish, si j'ai bien suivi. Pas sûr que le "șt" roumain rétropédale facilement au "sk" yiddish. Mais peut-être que si. Je me contente de poser la question, car je ne connais rien à ces langues.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Cligès



Inscrit le: 18 Jul 2019
Messages: 890
Lieu: Pays de Loire

Messageécrit le Monday 09 Oct 23, 18:34 Répondre en citant ce message   

Vous parliez du "t" de Paște...
Quant au yiddish, il a dû directement emprunter le mot à l'hébreu, non ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
rejsl
Animatrice


Inscrit le: 14 Nov 2007
Messages: 3664
Lieu: Massalia

Messageécrit le Monday 09 Oct 23, 22:27 Répondre en citant ce message   

Non, l’hébreu a le mot pessah qui donne peysekh en yiddish . Pour désigner la Pâque juive.

Et rien à voir avec la désignation de la fête chrétienne. Il n’y aurait aucune raison de recourir à l’hebro-araméen , des lors qu’il n’est pas question de judaïsme.



L’explication est peut-etre celle donnée par Andras ..S y 'ajoute peut-etre aussi le fait que le suffixe -ke , suffixe féminin , d’origine slave, est très courant en yiddish ...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
rejsl
Animatrice


Inscrit le: 14 Nov 2007
Messages: 3664
Lieu: Massalia

Messageécrit le Thursday 12 Oct 23, 9:05 Répondre en citant ce message   

embatérienne a écrit:
Oui, mais on ne parlait pas de l'évolution interne du roumain mais du passage du roumain au yiddish, si j'ai bien suivi. Pas sûr que le "șt" roumain rétropédale facilement au "sk" yiddish. Mais peut-être que si. Je me contente de poser la question, car je ne connais rien à ces langues.


Je crois que pour cette langue, les évolutions phonétiques habituelles ne peuvent pas toujours expliquer .. Il y a tant de combinaisons morphologiques à partir d'autres langues , au sein d'un même mot... que cela rend les chose difficiles.

Pour ce paske , l'attraction du suffixe - ke ( suffixe féminin venu du slave ) semble fort probable. On le retrouve souvent , lererke, shtudentke, minutke, feske, kholke , etc...
Si de plus , il existe un mot roumain en rapport avec Pâques ( même s'il s'agit d'un gâteau) avec analogie phonétique, cela peut expliquer l'emprunt du terme...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Cultures & traditions Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
Page 7 sur 7









phpBB (c) 2001-2008