| Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
| Auteur |
Message |
max-azerty
Inscrit le: 11 jan 2006 Messages: 824 Lieu: arras
|
écrit le jeudi 14 sep 06, 8:02 |
|
|
bourg provient d'une racine indo-européenne* qui désigne la tour fortifiée.
De cette racine dérivent également:
le sanskrit bhrant (voir correction plus loin)
le grec ancien purgos
le latin burgus
le celtique briga
l'allemand Burg, le château-fort
l'anglais borough qui a pris un sens voisin du français bourg.
Le nom de la ville espagnole de Burgos doit sans doute quelque chose aux Wisigoths. |
|
|
|
 |
Maisse Arsouye

Inscrit le: 10 nov 2004 Messages: 2081 Lieu: Djiblou, Waloneye
|
écrit le jeudi 14 sep 06, 8:13 |
|
|
De là vient aussi le belgicisme bourgmestre qui signifie maire. C'est un des très rares vrais belgicismes puisqu'il est utilisé aussi à Bruxelles et même en Flandres sous la version burgmeester ou quand ils utilisent le français pour l'une ou l'autre raison.
Voir aussi ce sujet |
|
|
|
 |
Alban
Inscrit le: 25 août 2006 Messages: 19 Lieu: Londres - Paris
|
écrit le jeudi 14 sep 06, 12:57 |
|
|
| Après une série de recherches infructueuses sur le net, je m'en viens demander ici si le mot allemand burgmeister n'aurait pas la même origine que le belgicisme bourgmestre. Cela peut paraitre évident de prime abord, car on voit bien dans les deux mots l'analogie entre bourg- et burg-, puis mestre et meister, mais quelle est donc l'origine commune des deux mots ? Je n'ai rien trouvé indiquant l'éthymologie de l'un ou l'autre, mis à part que burg doit provenir aussi de la racine indo-européenne que pour bourg, mais qu'en est-il de l'origine du mot composé ? |
|
|
|
 |
Nina Padilha

Inscrit le: 15 mars 2006 Messages: 570
|
écrit le jeudi 14 sep 06, 13:32 |
|
|
En Espagne, il y a une ville appelée BURGOS, je crois.
En France, nous avons la région de Bourgogne... |
|
|
|
 |
Maisse Arsouye

Inscrit le: 10 nov 2004 Messages: 2081 Lieu: Djiblou, Waloneye
|
écrit le jeudi 14 sep 06, 13:36 |
|
|
@Nina : tu devrais lire TOUT le message d'Azerty.
Bourgogne vient de la tribu germanique des Burgondes. Donc pas de rapport direct. Mais peut-être dans l'origine du mot burgonde ?
@Alban : Je pense aussi que les origines sont identiques. |
|
|
|
 |
Nikura
Inscrit le: 08 nov 2005 Messages: 2057 Lieu: Barcino / Brigantio
|
écrit le jeudi 14 sep 06, 16:14 |
|
|
| azerty a écrit: | | le celtique briga |
Peut-être pas celtique mais ligure.
BRIGANTIO = Briançon
Voir aussi la Brigue dans les Alpes-Maritimes, Brig dans le Valais mais aussi Bregenz. |
|
|
|
 |
guillaume

Inscrit le: 14 déc 2005 Messages: 681 Lieu: Istanbul, natif du Québec
|
écrit le jeudi 14 sep 06, 16:28 |
|
|
Ce sujet tombe à point : je viens de faire le lien avec les mots suivants de même racine :
burç (se prononce bourtch) : fort, tour de rempart, par extension, créneaux.
burdj : château-fort
araméen : burgā
πύργος (pyrgos) : tour, enceinte formée de tours, citadelle, rempart
On trouve pyrgos dans beaucoup de noms de localités en Turquie et dans les environs, généralement lieux où résidaient les Grecs autrefois :
Kemerburgaz : village du nord d'Istanbul, dans la Forêt de Belgrade
Burgazada : pyrgos + ada (turc: île), nom de l'une des îles des Princes
Lüleburgaz : bourgade ancienne sur la route entre Edirne et Istanbul
Bourgas ( Бургас) : port de Bulgarie nommée d'après la forteresse turque voisine, le Pirgos.
Birgi : nom déformé de Pyrgos, ville ancienne de la région d'Izmir célèbre pour sa tour de pierre ronde surplombant la ville.
Quant au mot burç, intégré depuis très longtemps dans la langue, on le retrouve également de nombreux noms de lieux, dont Uzuncaburç, village à proximité d'un beau site archéologique romain dans la région de Silifke. |
|
|
|
 |
Chusé Antón

Inscrit le: 25 fév 2005 Messages: 761
|
écrit le jeudi 14 sep 06, 18:18 |
|
|
C'est vrai qu'en Espagne il y a une très belle ville Burgos et même à l'Aragón il y a un village El Burgo de Ebro.
En Espagne au Moyen Âge un "burgo" c´était un village d´une certaine importance, que reviendra au futur une ville, de là le mot"bourgoisie" que c´est une nouvelle classe sociale: celle des banquiers, commerçants...
http://www.catedraldeburgos.es/
http://www.elburgodeebro.com/ |
|
|
|
 |
Nina Padilha

Inscrit le: 15 mars 2006 Messages: 570
|
écrit le jeudi 14 sep 06, 19:23 |
|
|
Au Brésil, on emploie le mot vila pour désigner un bourg.
Et vilarejo pour village.
Les Portugais utilisent un vocable issu certainement de l'arabe pour parler d'un village : aldeia. Mot utilisé au Brésil pour les regroupements de malocas (maisons communes) indigènes dans les réserves.
Sinon, une ville c'est cidade. |
|
|
|
 |
max-azerty
Inscrit le: 11 jan 2006 Messages: 824 Lieu: arras
|
écrit le vendredi 15 sep 06, 8:01 |
|
|
à maisse arsouye,
effectivement, Burgonde semble avoir un lien avec burg.
Il est attesté que les Burgondes sont d'origine scandinave. Or, il existe un rappel important de ce burg dans la toponymie scandinave.
à alban
l 'allemand Bürgermeister ne peut que rappeler son équivalent flamand, puis wallon. |
|
|
|
 |
Maisse Arsouye

Inscrit le: 10 nov 2004 Messages: 2081 Lieu: Djiblou, Waloneye
|
écrit le vendredi 15 sep 06, 8:10 |
|
|
Attention, bourgmestre n'est pas un mot wallon ! C'est un mot français de Belgique. Le mot wallon pour maire c'est mayeur (parfois orthographié maïeur).
Il est capital de ne pas confondre la langue wallonne avec le français de Belgique, même si le premier a influencé le deuxième. |
|
|
|
 |
guillaume

Inscrit le: 14 déc 2005 Messages: 681 Lieu: Istanbul, natif du Québec
|
écrit le vendredi 15 sep 06, 15:18 |
|
|
| Alors comment dit-on bourgmestre en wallon ? |
|
|
|
 |
Maisse Arsouye

Inscrit le: 10 nov 2004 Messages: 2081 Lieu: Djiblou, Waloneye
|
écrit le samedi 16 sep 06, 7:38 |
|
|
On dit mayeur. Ca va même plus loin puisque le mot est passé en français de Wallonie :fou:
Français : maire
Wallon : mayeur
Français de Wallonie : maïeur
Néérlandais : burgmeester
Français de Belgique : bourgmestre
En Wallonie, nous dirons plus volotniers "maïeur" que "bourgmestre", mais en français "officiel" de Belgique, donc à la télé, on utilisera "bourgmestre", comme à Bruxelles. Vous comprenenez maintenant pourquoi j'insiste sur la distinction entre français de Wallonie et français de Belgique et entre wallonicisme et belgicisme ?
Mais ceci nous a éloigné du sujet bourg. |
|
|
|
 |
max-azerty
Inscrit le: 11 jan 2006 Messages: 824 Lieu: arras
|
écrit le lundi 18 sep 06, 10:41 |
|
|
dernière précision:
les Burgondes sont originaires d'une île de la Baltique autrefois appelée Burgundarholm, aujourd'hui Bornholm. |
|
|
|
 |
Maurice
Inscrit le: 25 mai 2005 Messages: 438 Lieu: Hauts de Seine
|
écrit le lundi 18 sep 06, 21:59 |
|
|
| guillaume a écrit: | Ce sujet tombe à point : je viens de faire le lien avec les mots suivants de même racine :
burç (se prononce bourtch) : fort, tour de rempart, par extension, créneaux.
burdj : château-fort
araméen : burgā
πύργος (pyrgos) : tour, enceinte formée de tours, citadelle, rempart
..................................... |
Est-ce sur qu'il s'agit de la même racine? car enfin, le turc n'a rien à voir avec la famille indo-européenne.
Plus haut, azerty a cité le sanskrit bhrant ; je ne connais pas ce mot, mais par contre le mot "pur" en sanskrit veut dire ville ; il me semble bien rattaché à cette racine. Il est utilisé dans les noms de plusieurs villes d'Inde : Singapore (la ville des lions), Nagpur (la ville des serpents), Mirzapur et de nombreuses autres.
Je pense que le suffixe "-buri" de plusieurs villes de Thailande dérive aussi de cette même racine (Lopburi, Chantanaburi, etc). |
|
|
|
 |
|