Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
bourg (français) - Le mot du jour - Forum Babel
bourg (français)
Aller à la page 1, 2, 3, 4, 5, 6  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel : Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
max-azerty



Inscrit le: 11 jan 2006
Messages: 816
Lieu: arras

Messageécrit le jeudi 14 sep 06, 8:02 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

bourg provient d'une racine indo-européenne* qui désigne la tour fortifiée.
De cette racine dérivent également:
le sanskrit bhrant (voir correction plus loin)
le grec ancien purgos
le latin burgus
le celtique briga
l'allemand Burg, le château-fort
l'anglais borough qui a pris un sens voisin du français bourg.
Le nom de la ville espagnole de Burgos doit sans doute quelque chose aux Wisigoths.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Maisse Arsouye



Inscrit le: 10 nov 2004
Messages: 2074
Lieu: Djiblou, Waloneye

Messageécrit le jeudi 14 sep 06, 8:13 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

De là vient aussi le belgicisme bourgmestre qui signifie maire. C'est un des très rares vrais belgicismes puisqu'il est utilisé aussi à Bruxelles et même en Flandres sous la version burgmeester ou quand ils utilisent le français pour l'une ou l'autre raison.

Voir aussi ce sujet
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Alban



Inscrit le: 25 août 2006
Messages: 22
Lieu: Londres - Paris

Messageécrit le jeudi 14 sep 06, 12:57 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Après une série de recherches infructueuses sur le net, je m'en viens demander ici si le mot allemand burgmeister n'aurait pas la même origine que le belgicisme bourgmestre. Cela peut paraitre évident de prime abord, car on voit bien dans les deux mots l'analogie entre bourg- et burg-, puis mestre et meister, mais quelle est donc l'origine commune des deux mots ? Je n'ai rien trouvé indiquant l'éthymologie de l'un ou l'autre, mis à part que burg doit provenir aussi de la racine indo-européenne que pour bourg, mais qu'en est-il de l'origine du mot composé ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Nina Padilha



Inscrit le: 15 mars 2006
Messages: 565

Messageécrit le jeudi 14 sep 06, 13:32 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

En Espagne, il y a une ville appelée BURGOS, je crois.
En France, nous avons la région de Bourgogne...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Maisse Arsouye



Inscrit le: 10 nov 2004
Messages: 2074
Lieu: Djiblou, Waloneye

Messageécrit le jeudi 14 sep 06, 13:36 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

@Nina : tu devrais lire TOUT le message d'Azerty.

Bourgogne vient de la tribu germanique des Burgondes. Donc pas de rapport direct. Mais peut-être dans l'origine du mot burgonde ?

@Alban : Je pense aussi que les origines sont identiques.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Nikura



Inscrit le: 08 nov 2005
Messages: 2049
Lieu: Barcino / Brigantio

Messageécrit le jeudi 14 sep 06, 16:14 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

azerty a écrit:
le celtique briga

Peut-être pas celtique mais ligure.

BRIGANTIO = Briançon
Voir aussi la Brigue dans les Alpes-Maritimes, Brig dans le Valais mais aussi Bregenz.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
guillaume



Inscrit le: 14 déc 2005
Messages: 680
Lieu: Istanbul, natif du Québec

Messageécrit le jeudi 14 sep 06, 16:28 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Ce sujet tombe à point : je viens de faire le lien avec les mots suivants de même racine :

Turc burç (se prononce bourtch) : fort, tour de rempart, par extension, créneaux.
Arabe burdj : château-fort
araméen : burgā
Grec πύργος (pyrgos) : tour, enceinte formée de tours, citadelle, rempart

On trouve pyrgos dans beaucoup de noms de localités en Turquie et dans les environs, généralement lieux où résidaient les Grecs autrefois :

Kemerburgaz : village du nord d'Istanbul, dans la Forêt de Belgrade
Burgazada : pyrgos + ada (turc: île), nom de l'une des îles des Princes
Lüleburgaz : bourgade ancienne sur la route entre Edirne et Istanbul
Bourgas (Bulgarie Бургас) : port de Bulgarie nommée d'après la forteresse turque voisine, le Pirgos.
Birgi : nom déformé de Pyrgos, ville ancienne de la région d'Izmir célèbre pour sa tour de pierre ronde surplombant la ville.

Quant au mot Turc burç, intégré depuis très longtemps dans la langue, on le retrouve également de nombreux noms de lieux, dont Uzuncaburç, village à proximité d'un beau site archéologique romain dans la région de Silifke.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Chusé Antón



Inscrit le: 25 fév 2005
Messages: 757

Messageécrit le jeudi 14 sep 06, 18:18 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

C'est vrai qu'en Espagne il y a une très belle ville Burgos et même à l'Aragón il y a un village El Burgo de Ebro.
En Espagne au Moyen Âge un "burgo" c´était un village d´une certaine importance, que reviendra au futur une ville, de là le mot"bourgoisie" que c´est une nouvelle classe sociale: celle des banquiers, commerçants...

http://www.catedraldeburgos.es/

http://www.elburgodeebro.com/
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Nina Padilha



Inscrit le: 15 mars 2006
Messages: 565

Messageécrit le jeudi 14 sep 06, 19:23 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Au Brésil, on emploie le mot vila pour désigner un bourg.
Et vilarejo pour village.
Les Portugais utilisent un vocable issu certainement de l'arabe pour parler d'un village : aldeia. Mot utilisé au Brésil pour les regroupements de malocas (maisons communes) indigènes dans les réserves.
Sinon, une ville c'est cidade.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
max-azerty



Inscrit le: 11 jan 2006
Messages: 816
Lieu: arras

Messageécrit le vendredi 15 sep 06, 8:01 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

à maisse arsouye,
effectivement, Burgonde semble avoir un lien avec burg.
Il est attesté que les Burgondes sont d'origine scandinave. Or, il existe un rappel important de ce burg dans la toponymie scandinave.

à alban
l 'allemand Bürgermeister ne peut que rappeler son équivalent flamand, puis wallon.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Maisse Arsouye



Inscrit le: 10 nov 2004
Messages: 2074
Lieu: Djiblou, Waloneye

Messageécrit le vendredi 15 sep 06, 8:10 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Attention, bourgmestre n'est pas un mot wallon ! C'est un mot français de Belgique. Le mot wallon pour maire c'est mayeur (parfois orthographié maïeur).

Il est capital de ne pas confondre la langue wallonne avec le français de Belgique, même si le premier a influencé le deuxième.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
guillaume



Inscrit le: 14 déc 2005
Messages: 680
Lieu: Istanbul, natif du Québec

Messageécrit le vendredi 15 sep 06, 15:18 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

Alors comment dit-on bourgmestre en wallon ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Maisse Arsouye



Inscrit le: 10 nov 2004
Messages: 2074
Lieu: Djiblou, Waloneye

Messageécrit le samedi 16 sep 06, 7:38 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

On dit mayeur. Ca va même plus loin puisque le mot est passé en français de Wallonie :fou:

Français : maire
Wallon : mayeur
Français de Wallonie : maïeur

Néérlandais : burgmeester
Français de Belgique : bourgmestre

En Wallonie, nous dirons plus volotniers "maïeur" que "bourgmestre", mais en français "officiel" de Belgique, donc à la télé, on utilisera "bourgmestre", comme à Bruxelles. Vous comprenenez maintenant pourquoi j'insiste sur la distinction entre français de Wallonie et français de Belgique et entre wallonicisme et belgicisme ?

Mais ceci nous a éloigné du sujet bourg.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
max-azerty



Inscrit le: 11 jan 2006
Messages: 816
Lieu: arras

Messageécrit le lundi 18 sep 06, 10:41 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

dernière précision:
les Burgondes sont originaires d'une île de la Baltique autrefois appelée Burgundarholm, aujourd'hui Bornholm.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Maurice



Inscrit le: 25 mai 2005
Messages: 437
Lieu: Hauts de Seine

Messageécrit le lundi 18 sep 06, 21:59 Répondre en citant ce message, ATTENTION : n'abusez pas des citations!   

guillaume a écrit:
Ce sujet tombe à point : je viens de faire le lien avec les mots suivants de même racine :

Turc burç (se prononce bourtch) : fort, tour de rempart, par extension, créneaux.
Arabe burdj : château-fort
araméen : burgā
Grec πύργος (pyrgos) : tour, enceinte formée de tours, citadelle, rempart
.....................................


Est-ce sur qu'il s'agit de la même racine? car enfin, le turc n'a rien à voir avec la famille indo-européenne.

Plus haut, azerty a cité le sanskrit bhrant ; je ne connais pas ce mot, mais par contre le mot "pur" en sanskrit veut dire ville ; il me semble bien rattaché à cette racine. Il est utilisé dans les noms de plusieurs villes d'Inde : Singapore (la ville des lions), Nagpur (la ville des serpents), Mirzapur et de nombreuses autres.
Je pense que le suffixe "-buri" de plusieurs villes de Thailande dérive aussi de cette même racine (Lopburi, Chantanaburi, etc).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel : Index -> Le mot du jour Aller à la page 1, 2, 3, 4, 5, 6  Suivante
Page 1 sur 6









phpBB (c) 2001-2008