Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Mc Philou
Inscrit le: 11 Nov 2006 Messages: 68 Lieu: Noûpré (Neupré), Walonreye(Wallonie)
|
écrit le Thursday 30 Nov 06, 15:08 |
|
|
Une qui est passé à l'Eurovision pour l'Islande, c'est Silvia Nott, elle chantait en anglais, mais j'ai trouvé la version en Islandais. C'était super marrant à voir, si vous avez vu l'eurovision l'année passé, c'est la fille qui hurlait "Oh my God" aux demi-finale. Mais je crois qu'elle n'a jamais fait qu'une chanson:
Tilhamigju Island (écrit en phonétique) |
|
|
|
|
Herr_Mannelig
Inscrit le: 07 Aug 2005 Messages: 15 Lieu: La Tor di Pilz/La Tour-de-Peilz-Vaud-Suisse
|
écrit le Thursday 30 Nov 06, 20:52 |
|
|
Et sinon ils chantent aussi en suédois dans la chanson Jorden-Terra |
|
|
|
|
Psychedelik Barakî
Inscrit le: 06 Dec 2005 Messages: 458 Lieu: Djiblou, Wallifornie
|
écrit le Thursday 30 Nov 06, 20:54 |
|
|
C'était pas du norvégien ? Là 'faut vérifier mais j'avais lu/entendu norvégien... |
|
|
|
|
Herr_Mannelig
Inscrit le: 07 Aug 2005 Messages: 15 Lieu: La Tor di Pilz/La Tour-de-Peilz-Vaud-Suisse
|
écrit le Thursday 30 Nov 06, 20:57 |
|
|
Rodgrod med Flode est en norvegien parcontre
Et pour Jorden-Terra c'est bien du suédois
"Det växte upp en lilja uti dalen som en blomstertärna där upprann
Jag stannade och kände doften av det förflutna, spidas med ett stänk av vinden
Dolt på den platsen under blommornas bädd, där vilar den som jag har lovat tro
Men svalorna svävar högre upp än mitt löfte, därför rinner min tår på kinden..."
Rien qu'en regardant le "ö" et le "ä" qui sont typiquement suédois dans les langues scandinaves
Ensuite pour la traduction, je ne suis pas assez fort en suédois pour te traduire ça là comme ça..
Enfin on peu aussi voir le "och" pour "et" qui sedit "og" en norvégien et danois.. |
|
|
|
|
Feintisti
Inscrit le: 09 Oct 2005 Messages: 1591 Lieu: Liège, Belgique
|
écrit le Friday 01 Dec 06, 0:14 |
|
|
Psychedelik Barakî a écrit: | Urban Trad (...) Et apparemment ils ne veulent pas chanter en wallon |
En effet, j'ai posé la question sur leur forum et des membres étaient rageusement contre ("pourquoi pas transformer les musiciens en ploucs..."). Par contre, aucune réponse d'un membre du groupe... Dommage!
Et Jorden-Terra est bien en suédois et en galicien. Par contre, Rodgrod med Flode est le nom d'un plat danois. Yves Barbieux l'a utilisé comme titre pour montrer que c'était un "pot pourri" de musiques diverses, il n'y a pas de paroles à part "lalalolélalolélaloe...." (à ma connaissance...). |
|
|
|
|
Herr_Mannelig
Inscrit le: 07 Aug 2005 Messages: 15 Lieu: La Tor di Pilz/La Tour-de-Peilz-Vaud-Suisse
|
écrit le Friday 01 Dec 06, 1:24 |
|
|
Oui, c'est d'ailleurs les premiers mots que j'ai appris en danois, mais j'avais fais des recherches et la chanson est bien en norvegien, quant à savoir le quel c'est, ça je ne sais pas..
Et normalement c'est rød grød med fled (reuhgreumeufleu lol) en gros, rouge, vert avec une espèce de poridge local ^^... |
|
|
|
|
outchakov
Inscrit le: 19 Nov 2004 Messages: 227 Lieu: Sombreffe (Wallonie)
|
écrit le Tuesday 05 Dec 06, 13:04 |
|
|
J'en met au fur et à mesure que je les découvre (et grave).
gothique : abonos |
|
|
|
|
Feintisti
Inscrit le: 09 Oct 2005 Messages: 1591 Lieu: Liège, Belgique
|
écrit le Tuesday 05 Dec 06, 16:26 |
|
|
Tiens, je suis curieux d'entendre comment ils prononcent le gotique... |
|
|
|
|
semensat
Inscrit le: 20 Aug 2005 Messages: 863 Lieu: vers Toulouse
|
écrit le Tuesday 05 Dec 06, 16:39 |
|
|
Il parle de métal gothique. Le groupe chantant sûrement en slovaque. |
|
|
|
|
Herr_Mannelig
Inscrit le: 07 Aug 2005 Messages: 15 Lieu: La Tor di Pilz/La Tour-de-Peilz-Vaud-Suisse
|
écrit le Tuesday 05 Dec 06, 17:26 |
|
|
En effet, ils ne chantent ni en gothque ni en slovaque, vu qu'ils sont Serbes
Et oui c'est bien du metal gothique, pas mal même à en écouter les morceaux qu'ils proposent sur leur site http://www.abonosband.com |
|
|
|
|
Feintisti
Inscrit le: 09 Oct 2005 Messages: 1591 Lieu: Liège, Belgique
|
écrit le Tuesday 05 Dec 06, 17:28 |
|
|
Pardon, j'avais cru que c'était un groupe Serbe (vu qu'il y a ce drapeau: ) mais qui chantait en gotique. J'avais oublié qu'on mettait aussi les genres de musiques... |
|
|
|
|
Jaishree
Inscrit le: 07 Apr 2009 Messages: 2
|
écrit le Tuesday 07 Apr 09, 20:53 |
|
|
Ca n'a sûrement rien à voir avec les genres de musiques que vous avez cités mais je ne pouvais pas faire l'impasse sur les titres magnifiques qui sont les suivants:
"Rang de";"silsila yeh chahat ka";"kehna hi kya";"bole chudiyan" du groupe Bharati, ce sont mes titres préférés mais l'ensemble est stupéfiant.
...et pour les amoureux de la tradition et de la langue indienne je propose "ichak dana beechak dana" par Shree 420, qui à mon goût est une très bonne référence. |
|
|
|
|
Cimmerianbloke
Inscrit le: 01 Feb 2009 Messages: 111 Lieu: Berlin
|
écrit le Tuesday 07 Apr 09, 23:05 |
|
|
Pep Sala, absolument incontournable. |
|
|
|
|
ElieDeLeuze
Inscrit le: 14 Jun 2006 Messages: 1622 Lieu: Allemagne
|
écrit le Wednesday 08 Apr 09, 1:45 |
|
|
J'ai découvert récemment Páll Finnur Páll des Iles Féroés. Ils chantent en féroien, mais si on trouve le texte écrit, on comprend pas mal à partir du norvégien, de l'islandais ou même du danois. Cette langue a une prononciation... déroutante. Mais ça sonne bien.
Forelskaður Sjónleikari (acteur amoureux)
http://www.youtube.com/watch?v=vkKVnvi9SFI |
|
|
|
|
Feintisti
Inscrit le: 09 Oct 2005 Messages: 1591 Lieu: Liège, Belgique
|
écrit le Wednesday 15 Apr 09, 16:05 |
|
|
J'ajoute quelques groupes:
pop-rock: Indica
folk-rock: Lauri Tähkä & Elonkerjuu
metal: Teräsbetoni
pop: Jenni Vartiainen
folk: Johanna Kurkela
punk-rock: Skambankt
ragga: Natasja (décédée)
pop-rock: Mor ve Ötesi
ska: Athena
folk: Yaël Naïm
rock/folk/jazz...: Czeslaw Niemen (décédé)
hip-hop: MC Sleifar (j'ai trouvé une chanson sur YT)
folk: Eddi Reader
celtic-punk: the Real McKenzies
folk: Corin Curschellas
hip-hop: the Karmacy
(raps multilingues) |
|
|
|
|
|