Lo râpiat
Lo Constant do Vêti îre k’nnu po ête lo pus râpiat do leû. Quand i n-allait au cafè, i s’errangit tocoûs po n’mi pè’i sè tonâye. Lo jo-la, comme è chèque foûs, i v’nait po z-èprovè d’boûre în voûrre snas ré pè’i. Mais lis autes ne fèyeûnent mi semblant d’lo vêr. È lè fîn, i n-alleut s’èhhêr è ène tauye où qwète gaillârds yant è trè’în d’jouè is cwâtes. Is k’mmandeûnent în lite et qwète voûrres. Po z-ettîri l’ettentio sus lu, i lû z-y d’heut : mè vèche è fait véyo ! O bé lè foûs-la, lè balle effaire, a sait bé çu qu’ç’ast qu’ène vèche qu’è fait véyo. Ah wây, mais lè mée, elle è fait cînq véyos. Ah bé lè foûs-la, tè vèche, elle n’è que qwète poincés. K’mmat’st-ce qu’i f’rè po boûre lo cînquîme ? Ah bé mè foû, mè foû, i f’rè comme mi, i spierè boûre lis autes. |
L'avare
Constant du Valtin était connu pour être le plus avare de l’endroit. Quand il allait au café, il s’arrangeait toujours pour ne pas payer sa tournée. Ce jour-là, comme à chaque fois, il venait pour essayer de boire un verre sans rien payer. Mais les autres ne firent pas semblant de le voir. À la fin, il alla s’asseoir à une table ou quatre gaillards étaient en train de jouer aux cartes. Ils commandèrent un litre et quatre verres. Pour attirer l’attention sur lui, il leur dit : ma vache a fait veau ! Oh bien cette fois, la belle affaire, on sait bien ce que c’est qu’une vache qui a fait veau. Ah oui, mais la mienne, elle a fait cinq veaux. Ah bien cette fois, ta vache, elle n’a que quatre mamelles. Comment est-ce qu’il fera pour boire, le cinquième ? Ah bien ma foi, ma foi, il fera comme moi, il regardera boire les autres. |