Les grandes familles de mots




«  Les aiguilles de l’acupuncteur sont en acier inoxydable »

La famille ACUITÉ


Patriarche indoeuropéen : *AK-, « pointu, aigu »


Les branches

1. Les principaux représentants de la branche latine sont les mots acer, « aigu, pointu, piquant », acerbus, « aigre, amer », acetum, « vinaigre », acidus, « acide », acies, « pointe, tranchant, ligne de bataille », et acus, « aiguille ». Leurs descendants français se remarquent à leurs radicaux -acé-, -aci- et -acu- :

acéré, acerbe, exacerber, acétate, acétone, acétylène

acide, acidifier, aciduler, acidité, acier, aciérie

acuité, acumen, acupuncteur, acupuncture


2, Les mots latins acer et acus se sont beaucoup transformés au cours des siècles, pour aboutir respectivement à des mots français en âcr- ou -aigr-, et aigu- :

âcre, âcreté, acrimonie, acrylique

aigre, vinaigre, vinaigrette, aigrelet, aigrir, aigreur

aigu, aiguille, aiguilleur, aiguiser, aiguillage, aiguillon, ...


3. Comme cela arrive souvent en étymologie, la branche grecque est composée de mots qui ont été empruntés tels quels ou qui ont servi à former de nouveaux mots en terminologie savante. Ces mots, en -ακ- ou -οξ-, sont ακανθος, akanthos, « épine », ακμη, akmê, « pointe », ακρος, akros, « aigu », et οξυς, oxus, « aigu, pointu, aigre, acide ». D’où leurs descendants français en -ac(r)- et -ox- :

acanthe, cœlacanthe

acmé

acrobate, acrobatie, acrobatique, acronyme, Acropole, acrostiche,

oxygène, oxyder, inoxydable, paroxysme, oxalique, oxymore, oxyton, ...

Les invités masqués

1. Il a remplacé le c de acr- (branche 2) par un g : agrume. C’est un emprunt récent (XIXe) à l’italien agrume, lui-même issu du latin médiéval acrumen, « fruit de saveur acide », dérivé de acer.


2. C’est un descendant de acus (branche 1), mais il n’est plus reconnaissable : églantier. Comment en est-on arrivé là ? Après les métamorphoses que voici : latin acus > latin aculeus, « aiguillon », > latin aculeatus, « qui a des aiguillons, des piquants » > latin populaire *aculentum, puis *aquilentum, « muni d’épines » > ancien français aiglent (fruit) > eglenter (arbre, XIe) > et enfin églantier, la forme actuelle. Dérivé : églantine.


3. Emprunté à l’ancien provençal agriota, « cerise aigre », dérivé diminutif de agre, lui-même issu du latin acer, griotte s’est d’abord écrit agriotte et puis l’agriotte est devenu la griotte.


4. Lui non plus n’est pas reconnaissable : oseille. C’est un mot hybride, issu du croisement du latin acidula, féminin substantivé de acidulus, « aigrelet », avec un dérivé de οξυς, le nom οξαλις, oxalis, « oseille », auquel il a emprunté son o initial. On est arrivé à la forme actuelle par les formes intermédiaires oiseles, osile et ozeille.


5. Il est de la famille mais a voyagé en dissimulant ses origines : parangon. Emprunté à l’italien paragone, « pierre de touche, modèle, comparaison », déverbal de paragonare, « comparer, éprouver avec la pierre de touche », lui-même emprunté au grec παρακοναν, composé du préfixe παρα-, para- et de ακοναν, akonan, « aiguiser », verbe dérivé de ακονη, akonê, « pierre à aiguiser ». Le mot a pris au XVe s. son sens moderne de « modèle, type accompli », notamment dans la locution un parangon de vertu.

Curiosités

Elles ont en commun d’appartenir au domaine des lettres :

1. acronyme et acrostiche : ils sont faits avec des bouts de mots ou de lignes.

– Le premier, formé sur le modèle de synonym, est un emprunt à l’anglais acronym, composé de ακρος, akros, « extrême, élevé » et d’une forme dérivée de ονoμα, onoma, « nom ». Le mot désigne un sigle, par exemple R.A.D.A.R., prononcé comme un mot ordinaire, soit radar.

– Le deuxième est un emprunt au grec ancien ακροστιχίς, akrostikhís, dérivé de ακρος, et de στίχος, stíkhos, « rang, vers » (cf. fr. hémistiche), poème fondé sur une figure de style consistant en ce que les initiales ou premiers mots de chaque vers, lus verticalement de haut en bas, composent un mot ou une phrase. En voici un exemple[1], de François Villon, où l’on retrouve le nom du poète réparti sur les six premiers vers :


Vous portâtes, digne Vierge, princesse,
Iésus régnant qui n’a ni fin ni cesse.
Le Tout-Puissant, prenant notre faiblesse,
Laissa les cieux et nous vint secourir,
Offrit à mort sa très chère jeunesse ;
Notre Seigneur tel est, tel le confesse :
En cette foi je veux vivre et mourir.

François Villon, Le Grand Testament


2. oxymore ou oxymoron : du grec οξύμωρος, oxúmōros, de οξύς, au sens propre « aigu », d’où « spirituel, fin » et de μωρός, « émoussé », au sens figuré « niais, stupide  », mot qui signifie donc « malin stupide, spirituel sous une apparente stupidité », et est lui-même un oxymore. C’est une figure de style qui réunit dans un même syntagme deux mots sémantiquement opposés : un silence assourdissant, une obscure clarté.

Homonymes et faux frères

1. Il y a acmé et acné !

acné est un emprunt au latin scientifique acne, « couperose », qui est lui-même un emprunt au grec tardif aknê, mot obscur.


2. Il y a aigrette et vinaigrette !

aigrette est un emprunt à l’ancien provençal *aigreto (provençal moderne eigreto), dérivé de aigron, « héron », mot d’origine germanique.


3. Il y a griotte et griotte !

griot, fém. griotte : mot d’origine incertaine, vient peut-être du castillan ou portugais criado, “domestique”. Le griot est un musicien ambulant du Sénégal, une sorte de trouvère, autrefois au service de souverains ou de chefs.


4. aigrefin ou aiglefin ou églefin : graphies diverses, après plusieurs métamorphoses, d’un emprunt au moyen néerlandais schelvisch, « poisson proche de la morue ». La graphie aiglefin a subi l’influence d’aigle et la graphie aigrefin celle d’aigre.


5. aiguière est issu du provençal aiguiera, lui-même du latin vulgaire *aquaria, « pot à eau », dérivé du latin aqua, « eau ».

Dans d’autres langues indoeuropéennes

esp. acerbo, acero, ácido, acre, agrio, agudo, aguja, aguzar

port. acerbo, ácido, acre, agro, agudo, agulha

it. accia, acerbo, aceto, acido, acre, acuto, agro, agucchia, aguzzare

angl. acid, acrid, acumen, acute, ear (of corn), edge, (to) egg, oxygen, paragon, vinegar

all. Acetat, Achel, Ahre, Akanthus, Akne, Akrobat, Ecke, eckig, Essig

rus. острый, акробат

Notes

1. Voir aussi acrostiche sur le Forum Babel.








Les grandes familles de mots

par Jean-Claude Rolland

Commander le livre

contact
Les grandes familles de mots
Commander le livre