« Les aiguilles de l’acupuncteur sont en acier inoxydable »
La famille ACUITÉ
Patriarche indoeuropéen : *AK-, « pointu, aigu »
Les branches
1. Les principaux représentants de la branche latine sont les mots
acer, « aigu, pointu, piquant »,
acerbus, « aigre, amer »
, acetum, « vinaigre »,
acidus, « acide »
, acies, « pointe, tranchant, ligne de bataille », et
acus, « aiguille ». Leurs descendants français se remarquent à leurs radicaux -
acé-, -
aci- et -
acu- :
acéré, acerbe, exacerber, acétate, acétone, acétylène
acide, acidifier, aciduler, acidité, acier, aciérie
acuité, acumen, acupuncteur, acupuncture
2, Les mots latins
acer et
acus se sont beaucoup transformés au cours des siècles, pour aboutir respectivement à des mots français en
âcr- ou
-aigr-, et
aigu- :
âcre, âcreté, acrimonie, acrylique
aigre, vinaigre, vinaigrette, aigrelet, aigrir, aigreur
aigu, aiguille, aiguilleur, aiguiser, aiguillage, aiguillon, ...
3. Comme cela arrive souvent en étymologie, la branche grecque est composée de mots qui ont été empruntés tels quels ou qui ont servi à former de nouveaux mots en terminologie savante. Ces mots, en -
ακ- ou -
οξ-, sont
ακανθος, akanthos, « épine »,
ακμη, akmê, « pointe »,
ακρος, akros, « aigu », et
οξυς, oxus, « aigu, pointu, aigre, acide ». D’où leurs descendants français en -
ac(r)- et -
ox- :
acanthe, cœlacanthe
acmé
acrobate, acrobatie, acrobatique, acronyme, Acropole, acrostiche,
oxygène, oxyder, inoxydable, paroxysme, oxalique, oxymore, oxyton, ...
Les invités masqués
1. Il a remplacé le
c de
acr- (branche 2) par un
g :
agrume. C’est un emprunt récent (XIXe) à l’italien
agrume, lui-même issu du latin médiéval
acrumen, « fruit de saveur acide », dérivé de
acer.
2. C’est un descendant de
acus (branche 1), mais il n’est plus reconnaissable :
églantier. Comment en est-on arrivé là ? Après les métamorphoses que voici : latin
acus > latin
aculeus, « aiguillon », > latin
aculeatus, « qui a des aiguillons, des piquants » > latin populaire *
aculentum, puis *
aquilentum, « muni d’épines » > ancien français
aiglent (fruit) >
eglenter (arbre, XIe) > et enfin
églantier, la forme actuelle. Dérivé :
églantine.
3. Emprunté à l’ancien provençal
agriota, « cerise aigre », dérivé diminutif de
agre, lui-même issu du latin
acer,
griotte s’est d’abord écrit
agriotte et puis
l’agriotte est devenu
la griotte.
4. Lui non plus n’est pas reconnaissable :
oseille. C’est un mot hybride, issu du croisement du latin
acidula, féminin substantivé de
acidulus, « aigrelet », avec un dérivé de
οξυς, le nom
οξαλις,
oxalis, « oseille », auquel il a emprunté son
o initial. On est arrivé à la forme actuelle par les formes intermédiaires
oiseles, osile et
ozeille.
5. Il est de la famille mais a voyagé en dissimulant ses origines :
parangon. Emprunté à l’italien
paragone, « pierre de touche, modèle, comparaison », déverbal de
paragonare, « comparer, éprouver avec la pierre de touche », lui-même emprunté au grec
παρακοναν, composé du préfixe
παρα-,
para- et de
ακοναν,
akonan, « aiguiser », verbe dérivé de
ακονη,
akonê, « pierre à aiguiser ». Le mot a pris au XVe s. son sens moderne de « modèle, type accompli », notamment dans la locution
un parangon de vertu.
Curiosités
Elles ont en commun d’appartenir au domaine des lettres :
1.
acronyme et
acrostiche : ils sont faits avec des bouts de mots ou de lignes.
– Le premier, formé sur le modèle de
synonym, est un emprunt à l’anglais
acronym, composé de
ακρος,
akros, « extrême, élevé » et d’une forme dérivée de
ονoμα,
onoma, « nom ». Le mot désigne un sigle, par exemple R.A.D.A.R., prononcé comme un mot ordinaire, soit
radar.
– Le deuxième est un emprunt au grec ancien
ακροστιχίς,
akrostikhís, dérivé de
ακρος, et de
στίχος,
stíkhos, « rang, vers » (cf. fr.
hémistiche), poème fondé sur une figure de style consistant en ce que les initiales ou premiers mots de chaque vers, lus verticalement de haut en bas, composent un mot ou une phrase. En voici un exemple[
1], de François Villon, où l’on retrouve le nom du poète réparti sur les six premiers vers :
Vous portâtes, digne Vierge, princesse,
Iésus régnant qui n’a ni fin ni cesse.
Le Tout-Puissant, prenant notre faiblesse,
Laissa les cieux et nous vint secourir,
Offrit à mort sa très chère jeunesse ;
Notre Seigneur tel est, tel le confesse :
En cette foi je veux vivre et mourir.
François Villon,
Le Grand Testament
2.
oxymore ou
oxymoron : du grec
οξύμωρος,
oxúmōros, de
οξύς, au sens propre « aigu », d’où « spirituel, fin » et de
μωρός, « émoussé », au sens figuré « niais, stupide », mot qui signifie donc « malin stupide, spirituel sous une apparente stupidité », et est lui-même un oxymore. C’est une figure de style qui réunit dans un même syntagme deux mots sémantiquement opposés :
un silence assourdissant,
une obscure clarté.
Homonymes et faux frères
1. Il y a
acmé et
acné !
acné est un emprunt au latin scientifique
acne, « couperose », qui est lui-même un emprunt au grec tardif
aknê, mot obscur.
2. Il y a
aigrette et
vinaigrette !
aigrette est un emprunt à l’ancien provençal *
aigreto (provençal moderne
eigreto), dérivé de
aigron, « héron », mot d’origine germanique.
3. Il y a
griotte et
griotte !
griot, fém.
griotte : mot d’origine incertaine, vient peut-être du castillan ou portugais
criado, “domestique”. Le griot est un musicien ambulant du Sénégal, une sorte de trouvère, autrefois au service de souverains ou de chefs.
4.
aigrefin ou
aiglefin ou
églefin : graphies diverses, après plusieurs métamorphoses, d’un emprunt au moyen néerlandais
schelvisch, « poisson proche de la morue ». La graphie
aiglefin a subi l’influence d’
aigle et la graphie
aigrefin celle d’
aigre.
5.
aiguière est issu du provençal
aiguiera, lui-même du latin vulgaire *
aquaria, « pot à eau », dérivé du latin
aqua, « eau ».
Dans d’autres langues indoeuropéennes
esp.
acerbo, acero, ácido, acre, agrio, agudo, aguja, aguzar
port.
acerbo, ácido, acre, agro, agudo, agulha
it.
accia, acerbo, aceto, acido, acre, acuto, agro, agucchia, aguzzare
angl.
acid, acrid, acumen, acute, ear (of corn), edge, (to) egg, oxygen, paragon, vinegar
all.
Acetat, Achel, Ahre, Akanthus, Akne, Akrobat, Ecke, eckig, Essig
rus.
острый, акробат
Notes
1. Voir aussi
acrostiche sur le Forum Babel.