Les grandes familles de mots




« Une composition reposante »

La famille PONDRE et POSER


Patriarche latin : *PO-S(I)NERE, “laisser, placer”


Les branches

1. L’un des grands ancêtres de cette nombreuse famille bicéphale est le verbe latin ponere, « poser, déposer, pondre ». C’est de lui que nous vient le verbe pondre et ses dérivés (ponte, pondeuse). Il avait pour participe passé une forme postus. En sont issus beaucoup de mots français contenant le radical -post- :

composter, imposteur, imposture, postal, poste, poster, postillon, posture, ...


2. Le verbe latin ponere avait une autre forme pour son participe passé, positus. Il n’était pas le seul : un autre grand ancêtre de la famille, le verbe grec pauein, « cesser », avait donné un latin populaire *pausare, « cesser, s’arrêter » (> fr. pause) dont le participe passé était également positus. Il n’y avait aucun lien étymologique entre *pausare et ponere mais les représentants français du premier se sont confondus très tôt avec ceux du second, la fusion aboutissant au verbe français poser et à ses nombreux dérivés. Sont issus de cette forme positus nombre de mots français qui contiennent le radical -posit- :

positif, position, apposition, compositeur, composition, décomposition, déposition, diapositive, dispositif, disposition, exposition, imposition, indisposition, juxtaposition, opposition, prédisposition, préposition, proposition, séropositif, superposition, supposition, suppositoire, ...


3. Les autres mots appartenant aux sous-familles des mots ci-dessus se contentent du radical -pos- :

pose, poser, composé, composer, décomposer, déposer, disposer, entreposer, exposé, exposer, imposable, imposant, imposer, indisposer, interposer, juxtaposer, opposant, opposer, prédisposer, préposé, propos, proposer, recomposer, repos, reposer, reposant, superposer, supposer, transposer, ...

Les invités masqués

1. Dans -post-, ils ont perdu le s : compote, dépôt, entrepôt, impôt mais les trois derniers, avec leur accent circonflexe, en gardent la trace.


2. Plutôt que de se soumettre à l’usurpateur poser, il reste fidèle à son ancêtre latin ponere (il est bien le seul !) dont il affiche encore le n : disponible. Dérivés : disponibilité, indisponible.

Curiosité

site vient du verbe latin sinere, participe passé situs, « laisser, placer ; permettre ». L’origine de sinere est obscure ; certains étymologistes penchent cependant pour y voir un élément de ponere, mot qu’ils décomposent en *po-s(i)nere, dont sinere serait le radical. Le préfixe po- serait quant à lui apparenté au grec apo-. Dérivés : situer, situation.

Homonymes et faux frères

1. Il y a poste et post- !
Le jour viendra peut-être où l’on pourra aussi rattacher le préfixe post- (et son étymon latin post, « après, depuis, en arrière, derrière ») à la racine *PO-S(I)NERE. Pour le moment seuls quelques étymologistes se hasardent à l’envisager, postulant une racine *APO- qui serait à la source de tous les mots en -post-.


2. apostat est emprunté au latin d’Église apostata, lui-même emprunté au grec ἀποστάτης, « qui fait défection » (Voir la famille STATION).


3. répondre, correspondre, responsable et riposte n’ont rien à voir avec pondre ou poste. Ils sont issus du bas latin sponsare, « promettre (notamment en mariage) », fréquentatif de spondere, « s’engager, promettre solennellement ». Sont issus du même mot : époux, épouse, épouser et sponsor, ce dernier récemment emprunté à l'anglais.


4. pondération, pondéré, prépondérant sont quant à eux issus du latin pondus, « poids ». (Voir la famille PENDRE).


5. possible et tous les autres mots en poss- sont issus du verbe latin posse, « pouvoir ». (Voir la famille POTENTIEL).

Dans d’autres langues indoeuropéennes

esp. mariposa, poner, depósito, impuesto, exposición, dispositivo, imponente, reposo

port. mariposa, pôr, deposito, impor, expor, dispositivo

it. avamposto, diapositiva, porre, deposito, posto, esposizione

angl. compound, expound, post, position, compost, purpose, dispose, suppose, propose, oppose, compose, impose, expose

all. Postillon, Kompott, Kompost, positive, apropos, Pose, posieren

rus. депозит, диапозитива, импорт, композитор, компост, компот, поза, позировать, позитивный, позиция, экспорт








Les grandes familles de mots

par Jean-Claude Rolland

Commander le livre

contact
Les grandes familles de mots
Commander le livre