Les grandes familles de mots




« Une secte persécutée »

La famille SECOND


Patriarche indoeuropéen : *SEKw-, « suivre »


Les branches

1. Les principaux ancêtres de la famille sont les mots latins secundus, « second, favorable », et sequi, « suivre ». En sont issus la plupart des mots qui contiennent les radicaux -sec- ou -sequ- :

second, secte, persécuter, consécutif, ...
séquence, séquelles, conséquence, obsèques, obséquieux, séquestrer, intrinsèque, extrinsèque, ...



2. La sous-famille française de suivre – suite est facilement reconnaissable à ses radicaux -suiv- ou -suit- :

suivre, suivant, suite, ensuite, poursuivre, poursuite, s’ensuivre, suivante, ...


3. Il existe aussi une lignée qui a peut-être des liens de parenté avec sequi ; elle a pour ancêtre le mot latin socius, « compagnon, allié ». En sont issus tous les mots qui contiennent le radical -soci- :

société, social, socialisme, sociable, sociologie, sociétaire, associer, dissocier, ...

Les invités masqués

1. Il cache le s de -sec- dans le x de son préfixe ex- : exécuter. Dérivés : exécution, exécuteur, exécutif.


2. C’est un mot-valise composé à partir des mots électricité et exécution : électrocution. Il date de 1890, année où ce procédé fut employé pour la première fois aux États-Unis pour une exécution capitale. Dérivé : électrocuter.


3. Il a perdu le v de suiv- et l’a remplacé par un s : suis, première personne du présent de l’indicatif du verbe suivre.


4. Il est méconnaissable : souci, le nom de la fleur, est issu du bas latin solsequia, « qui suit le soleil », via les formes intermédiaires soussie, solcie, solsie, soucy et soulci.

Curiosité

set est emprunté à un mot anglais aux acceptions variées qui en font, d’une part, le déverbal de to set, “poser, placer”, et d’autre part un emprunt à l’ancien français sette, du latin secta, “secte”, ou une variante de l’anglais sect, de même origine. De cette source latine viennent en anglais les sens de “groupe de personnes” (conservé – au féminin – dans jet-set) puis “collection, ensemble de choses” (conservé – au masculin – dans set de table). Le mot est passé en français d’abord avec le sens de “cercle, milieu mondain”, puis comme terme de tennis. Dérivés : jet-set, offset, setter, twin-set.

Homonymes et faux frères

1. Il y a suis et suis !
je suis (1), première personne du présent de l’indicatif du verbe être. Est issu du latin sum, même sens.
je suis (2), du verbe suivre.


2. Il y a souci et souci !
– L’un est bien de la famille, comme on l’a vu plus haut.
– mais l’autre est le nom correspondant au verbe soucier, issu du latin sollicitare, « remuer totalement, agiter fortement ». (Voir la famille SOLDAT.)


3. Tous les mots en sec- ne sont pas de cette famille :
sec, fém. sèche, est issu du latin siccus, même sens.
sécateur est issu du verbe latin secare. (Voir la famille SÉCATEUR.)
sécession est issu du verbe latin secedere, « se retirer ».
secouer est issu du verbe latin succutere, même sens.
secourir est issu du verbe latin succurrere, même sens.
secret est issu du latin secretus, même sens. (Voir la famille CRIBLE.)
séculaire est issu du latin saeculum, « siècle ».

Dans d’autres langues indoeuropéennes

esp. acechar, asequible, conseguir, ejecutar, secta, secuaz, secuela, secuestrar, secundo, seguidilla (> fr. séguedille), seguir, según, siguiente, socio

port. conseguir, executar, seguir, segundo, seita, sequaz, seqüela, seqüestrar, sócio

it. conseguire, esecutare, esequie, ossequiare, secondo, seguire, seguito, sequela, sequestro, setta, socio

angl. ensue, execute, prosecute, second, sect, sequel, sequence, sequester, society, subsequent, sue, suite

all. Assoziation, konsequent, Sekunde, Sequenz, sozial, Sozialist

rus. секунда, секта, социальный, экзекуция








Les grandes familles de mots

par Jean-Claude Rolland

Commander le livre

contact
Les grandes familles de mots
Commander le livre