livre arabe parlé au Caire
Commander le livre
Introduction - L'arabe parlé au Caire - page
L'arabe parlé au Caire


Introduction


I- Buts de cette méthode

Le présent ouvrage s’adresse aux débutants complets en langue arabe et se propose de leur enseigner un vocabulaire utile de 580 mots environ à l’intérieur des structures fondamentales du parler du Caire. L’étranger appelé à séjourner quelques années en Égypte devrait y trouver matière à exprimer ses besoins quotidiens les plus urgents et à comprendre les réponses qui lui seront données. Les situations sont assez variées et générales pour permettre à chacun de s’y reconnaître.

II- Les moyens

Le méthode se compose de 4 étapes de 10 leçons chacune.

- De la leçon 1 à la leçon 10, la première phase, appelée COMPRÉHENSION, présente une série de courtes étiquettes suivies d’explications quant à leur contenu. Dans la deuxième phase, appelée COMPOSITION, il est demandé à l’étudiant de composer un dialogue à l’aide des étiquettes proposées. La solution lui est donnée à la page indiquée. Dans une troisième phase de MÉMORISATION, l’étudiant n’aura pas de peine à apprendre par cœur le dialogue qu’il a reconstruit ni les variantes à ce dialogue lorsqu’il y en a. Dans une quatrième phase, de DÉDUCTIONS, l’étudiant constatera quel parti il peut tirer de ses nouvelles acquisitions. Enfin dans les TRANSPOSITIONS, il pourra ré-utiliser celles-ci dans un autre contexte, d’autres situations, un autre environnement lexical, tout en révisant systématiquement les acquisitions antérieures. Un TEST complète cette première étape. Il permet de faire le point avant l’étape suivante, tout en étant un prétexte à de nouvelles combinaisons lexicales.


- De la leçon 11 à la leçon 20, les phases sus-mentionnées subsistent et sont complétées d’une part par des QUESTIONS adressés au lecteur et auxquelles chacun s’efforcera de répondre selon son expérience, d’autre part par une INITIATION À L’ÉCRITURE ARABE, cette dernière pouvant être négligée par l’étudiant que seule la langue parlée intéresse.


- De la leçon 21 à la leçon 30, le schéma diffère un peu, Dans une première phase sont présentées les nouvelles ACQUISITIONS de la leçon. Puis il est demandé à l’étudiant de procéder à la COMPRÉHENSION d’un dialogue ou même à sa COMPOSITION à partir de sa traduction française lorsque c’est dans le mesure de ses possibilités. Le reste de la leçon se déroule comme dans l’étape précédente, complété par la phase ÉCRITURE ARABE où un exercice de déchiffrage est proposé.

- Enfin les 10 dernières leçons ne diffèrent des 10 précédentes que par une place plus grande à l'ÉCRITURE ARABE qui donne la transcription du dialogue en arabe et permet à l'étudiant d'écrire lui-même un nombre croissant de transcriptions en lettres arabes.

III- Avertissement

Cette méthode ne se veut pas "méthode miracle". L'étudiant doit savoir que s'il veut arriver à des résultats, il devra travailler quotidiennement de façon à ne pas passer plus de deux jours sur chaque leçon. Il devra lire attentivement les explications données car elles ne sont jamais répétées et sont toutes aussi importantes les unes que les autres.




page suivante : Règles pour l'accentuation









L'arabe parlé au Caire

par Jean-Claude Rolland

Commander le livre

index & contact - lexique arabe-français