Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
gilou
Inscrit le: 02 Jan 2007 Messages: 1528 Lieu: Paris et Rambouillet
|
écrit le Friday 20 Jul 07, 8:45 |
|
|
Extrait du jeu devinez la langue
Bon, ça m'a pris un peu de temps à taper. Voici mon texte:
ハルオト オッタ アナク バイカラ アン チキ プクサ カ
サク アン チキ トマ カ チユク アン チキ トウレプ カ
ウサオカ キナ ヘトユクパ。
C'est l'écriture officielle de ce langage, employée d'ailleurs au Japon pour l'enseignement de la langue.
Là, j'ai un peu mieux aéré les mots, en employant le blanc katakana et non le blanc usuel:
ハルオト オッタ アナク バイカラ アン チキ プクサ カ
サク アン チキ トマ カ チユク アン チキ トウレプ カ
ウサオカ キナ ヘトユクパ。
Dernière édition par gilou le Friday 20 Jul 07, 11:19; édité 1 fois |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10946 Lieu: Lyon
|
écrit le Friday 20 Jul 07, 13:47 |
|
|
@ Gilou : A propos du syllabaire katakana comme écriture officielle de la langue ainu, c'est un tout petit peu tiré par les cheveux puisque c'est un emprunt. C'est vrai que la langue ainu est écrite en katakana, mais pas seulement : l'alphabet latin est pas mal utilisé aussi. En tout cas, tu as permis de parler de cette langue et de cette culture qui se meurt.
Dernière édition par José le Friday 27 Jul 07, 14:25; édité 1 fois |
|
|
|
|
gilou
Inscrit le: 02 Jan 2007 Messages: 1528 Lieu: Paris et Rambouillet
|
écrit le Friday 20 Jul 07, 14:00 |
|
|
Certes, mais c'est le systeme mis en avant par l'administration japonaise pour transcrire cette langue. Je ne dirais donc pas que c'est un emprunt, sinon, on pourrait dire la même chose de toute langue non romane écrite en caractère latins, des langues non slaves écrites en cyrillique sur le territoire de l'ex-URSS ou de la phrase en mongol en cyrillique un peu plus haut.
Le texte donné en exemple évoque les plantes comestibles qui poussaient à diverses saisons aux environs du lac Harutori (de nos jours, dans la ville de Kushiro).
L'alphabet latin est surtout utilisé par les linguistes (ou des missionnaires) occidentaux pour transcrire cette langue. Les linguistes japonais utilisent le systeme en katakana. |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10946 Lieu: Lyon
|
écrit le Thursday 26 Jul 07, 17:34 |
|
|
Pour moi, "emprunt" signifie que l'écriture katakana est totalement étrangère à l'Histoire des Ainou. Le quotidien The Ainu Times, le seul en langue ainou, édite une version en katakana et une autre en caractères latins. De toutes façons, vu la poignée de locuteurs restants, ça ne change malheureusement pas grand chose. |
|
|
|
|
gilou
Inscrit le: 02 Jan 2007 Messages: 1528 Lieu: Paris et Rambouillet
|
écrit le Thursday 26 Jul 07, 19:37 |
|
|
Certes, mais c'est une situation que connait toute culture orale qui voit sa langue écrite par une culture dominante. L'utilisation des deux transcriptions en parallèle n'est pas rare, il faudrait voir ce que préconise le mouvement pour la revitalisation de l'aïnou.
Note que ma réponse sur le caractère officiel l'était dans le topic du jeu, ou l'on semblait trouver anormal le fait que je donne a chercher le texte en katakana adaptés, mais ou l'on trouve tout a fait normal de donner a chercher des langues qui n'ont pas la moindre tradition écrite, du moment qu'on en donne une transcription en caractères latins.
Je n'ai pas eu entre les mains le livre de Vovin sur la reconstruction du proto-aïnou, mais d'apres un compte rendu que j'en ai lu, il semblerait qu'il penche pour un lien entre les proto-aïnous et les populations d'Asie du sud-est, de par certains traits culturels, comme le culte du serpent, l'utilisation de fleches empoisonnées, et les écarte des populations d'Asie du nord par des arguments linguistiques et culturels (pas d'emploi de l'arc double) sans trop savoir a quel groupe les rattacher (proto-austronesien? proto-austroasiatique? proto-miao-yao). Hypothèse tout a fait séduisante en tout cas. |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10946 Lieu: Lyon
|
écrit le Friday 27 Jul 07, 12:36 |
|
|
Ma remarque sur l'emprunt n'était pas du tout une contestation de fond, Gilou, mais plutôt une volonté d'apporter un petit complément. Pour le reste, je suis d'accord avec toi.
Quelques remarques :
- il y aurait une évidente proximité génétique entre les Ainou et des peuples des îles Andaman, ce qui confirmerait l'observation de traits culturels communs
- je vais essayer de trouver l'ouvrage de Vovin
- reconstruction du proto-ainou ou mouvement de revitalisation de l'ainou : autant de fils à ouvrir prochainement
Je fais glisser ce fil vers le Forum Japonais, où il a à mon avis sa place. |
|
|
|
|
Skipp
Inscrit le: 01 Dec 2006 Messages: 739 Lieu: Durocortorum
|
écrit le Tuesday 31 Jul 07, 17:37 |
|
|
José a écrit: | il y aurait une évidente proximité génétique entre les Ainou et des peuples des îles Andaman, ce qui confirmerait l'observation de traits culturels communs |
Je suis étonné... Car les peuples des îles Andaman font partis de ce que l'on appelle les australoïdes (qui regroupe un tas de populations asiatiques et océaniques anciennes: aborigènes d'Australie, veddas d'Inde, mélanésiens, etc... http://fr.wikipedia.org/wiki/Australo%C3%AFde) alors que les aïnous seraient des paléo-asiatiques. D'ailleurs, les australoïdes n'ont que peu de ressemblances avec les paléo-asiatiques si ce n'est quelques critères physiques "archaïques". |
|
|
|
|
gilou
Inscrit le: 02 Jan 2007 Messages: 1528 Lieu: Paris et Rambouillet
|
écrit le Wednesday 01 Aug 07, 11:52 |
|
|
Les populations des iles Andaman sont des négritos, une population de petite taille, a la peau de couleur très foncée et aux cheveux crépus, qu'on trouve aussi en Thailande, Malaisie, Indonésie et jusqu'aux Philippines. Leur type physique est vraiment tres différent de celui des Aïnous.
Ils parlent une langue du groupe Aslian de la famille Mon-Khmere.
A+, |
|
|
|
|
|