Inscrit le: 13 Feb 2008 Messages: 341 Lieu: Montréal
écrit le Tuesday 06 May 08, 18:43
Je voudrais vous présenter une chanson de feu le groupe allemand Dschinghis Khan. Elle est dédiée à la Russie et s'intitule Moskau. Elle a remporté la quatrième place à l'Eurovision 1979. Je compte sur vous pour ne pas sous-estimer son intérêt culturel !
J'ai trouvé cette vidéo sur YouTube.
Moskau
Fremd und geheimnisvoll
Türme aus rotem Gold
Kalt wie das Eis
Moskau
Doch wer dich wirklich kennt
Der weiß, ein Feuer brennt
In dir so heiß
Kosaken hey hey hey hebt die Gläser
hey hey
Natascha ha ha ha du bist schön
ha ha
Towarisch hey hey hey auf das Leben
hey hey
Auf Dein Wohl Bruder hey Bruder ho
hey hey hey hey
Moskau, Moskau
Wirf die Gläser an die Wand
Rußland ist ein schönes Land
Ho ho ho ho ho, hey
Moskau, Moskau
Deine Seele ist so groß
Nachts da ist der Teufel los
Ha ha ha ha ha, hey
Moskau, Moskau
Liebe schmeckt wie Kaviar
Mädchen sind zum küssen da
Ho ho ho ho ho, hey
Moskau, Moskau
Komm wir tanzen auf dem Tisch
Bis der Tisch zusammenbricht
Ha ha ha ha ha
Moskau
Tor zur Vergangenheit
Spiegel der Zarenzeit
Rot wie das Blut
Moskau
Wer deine Seele kennt
Der weiß, die Liebe brennt
Heiß wie die Glut
Kosaken hey hey hey hebt die Gläser
hey hey
Natascha ha ha ha du bist schön
ha ha
Towarisch hey hey hey auf die Liebe
hey hey
Auf Dein Wohl Mädchen hey Mädchen ho
hey hey hey hey
Moskau, Moskau
Wirf die Gläser an die Wand
Rußland ist ein schönes Land
Ho ho ho ho ho, hey
Moskau, Moskau
Deine Seele ist so groß
Nachts da ist der Teufel los
Ha ha ha ha ha, hey
Moskau
Lala lala lala la, lala lala lala la
Ho ho ho ho ho, hey
Moskau
Lala lala lala la, lala lala lala la
Ha ha ha ha ha
Oh, oh oh oh oh, oh oh oh oh, oh oh oh
Moskau, Moskau
Moskau, Moskau
Wodka trinkt man pur und kalt
Das macht hundert Jahre alt
Ho ho ho ho ho, hey
Moskau, Moskau
Väterchen dein Glas ist leer
Doch im Keller ist noch mehr
Ha ha ha ha ha
Kosaken hey hey hey hebt die Gläser hey hey
Natascha ha ha ha du bist schön ha ha
Towarisch hey hey hey auf die Liebe hey hey
Auf Dein Wohl Bruder hey Bruder ho
hey hey hey hey
Moskau, Moskau
Wirf die Gläser an die Wand
Rußland ist ein schönes Land
Ho ho ho ho ho, hey
Moskau, Moskau
Deine Seele ist so groß
Nachts da ist der Teufel los
Ha ha ha ha ha, hey
Moskau, Moskau
Liebe schmeckt wie Kaviar
Mädchen sind zum küssen da
Ho ho ho ho ho
Moskau, Moskau
Komm wir tanzen auf dem Tisch
Bis der Tisch zusammenbricht
Ha ha ha ha ha hey !
J'ai trouvé une traduction des paroles sur un forum de calligraphie, qui a apparemment disparu.
Moscou étrangère et pleine de mystères
Tours faites d'or rouge, froides comme la glace
Moscou, celui qui te connaît vraiment
Sait qu'un feu brûlant est en toi
Cosaques... levez vos verres...
Natacha, tu es si belle
Camarades... pour la vie...
À ton bonheur... Frères
Moscou, lance les verres contre le mur
La Russie est un beau pays
Moscou, Moscou ton âme est si grande
Toutes les nuits la fête est démoniaque
Moscou, l'amour a le goût du caviar
Les jeunes femmes sont toujours prêtes à s'abandonner
Moscou, viens, nous danserons sur les tables
Jusqu'à ce que celles-ci se brisent
Moscou, portail vers le passé, reflet du temps des tsars, rouge comme le sang
Moscou, celui qui connaît ta renommée sait que l’amour y brûle comme la braise
Cosaques... levez vos verres...
Natacha, tu es si belle
Camarades... pour la vie...
À ton bonheur... Frères
Moscou, lance les verres contre le mur
La Russie est un beau pays
Moscou, Moscou ton âme est si grande
Toutes les nuits la fête est démoniaque
Moscou, on boit la vodka pure et froide
Et ça vous rendra centenaire
Moscou, petit père ton verre est vide
et il y en a encore plus dans la cave
Cosaques... levez vos verres...
Natacha, tu es si belle
Camarades... pour la vie...
À ton bonheur... Frères
Moscou, lance les verres contre le mur
La Russie est un beau pays
Moscou, Moscou ton âme est si grande
Toutes les nuits la fête est démoniaque
Moscou, l'amour a le goût du caviar
Les jeunes femmes sont toujours prêtes à s'abandonner
Moscou, viens, nous danserons sur les tables
Jusqu'à ce que celles-ci se brisent.
meuuh
Inscrit le: 12 Jun 2006 Messages: 982 Lieu: Mie en ole opaštuja Karjalašša
écrit le Tuesday 06 May 08, 19:42
Elle est très connue, depuis longtemps, de mon cercle d'amis... Mais pas pour son intérêt culturel !!!
telephos
Inscrit le: 13 Feb 2008 Messages: 341 Lieu: Montréal
écrit le Tuesday 06 May 08, 20:03
Ça dépend de la génération, en fait ! Les jeunes ne la connaissent pas et c'est dommage.
meuuh
Inscrit le: 12 Jun 2006 Messages: 982 Lieu: Mie en ole opaštuja Karjalašša
écrit le Tuesday 06 May 08, 22:10
Attend, je sais apprécier le disco, mais là, c'est quand même très drôle !!!
Ca véhicule une image de la Russie complètement irréaliste, mais très appréciée à l'époque...
Geremi
Inscrit le: 12 Jan 2006 Messages: 181 Lieu: Nissa
écrit le Wednesday 07 May 08, 9:07
meuuh a écrit:
Elle est très connue, depuis longtemps, de mon cercle d'amis... Mais pas pour son intérêt culturel !!!
Egalement dans mon cercle d'amis, que de souvenirs de soirées avec cette chanson
Merci pour la traduction!
jujuka
Inscrit le: 05 Feb 2008 Messages: 5 Lieu: France Longwy
écrit le Wednesday 07 May 08, 11:11
Et moi, j'ai trouvé cette parodie qui j'adore personnellement, c'est une parodie en même temps sur le film "Ivan Vassilievich change la profession" (par le decor)
Desolée, je ne sais pas mettre videos et photos sur ce forum...
Inscrit le: 02 Jan 2007 Messages: 311 Lieu: Haute-Savoie
écrit le Saturday 10 May 08, 21:26
Je lui trouve un certain intérêt culturel, en ce qu'elle incarne la culture musicale d'une autre époque. Aujourd'hui, aucun groupe n'irait chanter dans ce genre de vêtements ce genre de chansons. Ceux qui ont vécu cette époque trouvent cela naturel mais pour quelqu'un de mon âge c'est dépaysant. Pour ce qui est de l'intérêt culturel relatif à la Russie...
Cela dit, j'aime beaucoup cette chanson, la mélodie est jolie et les paroles amusantes.