Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
BDs in het Nederlands - Annonces & infos - Forum Babel
BDs in het Nederlands

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Annonces & infos
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Phlau



Inscrit le: 14 Mar 2009
Messages: 11
Lieu: Rijsel

Messageécrit le Saturday 14 Mar 09, 16:49 Répondre en citant ce message   

Découvrez chaque semaine des strips de BD néerlandais ou flamands traduits en français sur BDs in het Nederlands !

Une façon agréable et différente de découvrir la langue et la BD contemporaine de l'autre pays de l'art séquentiel car malheureusement ces auteurs sont très rarement traduits en France.

Comme je suis fan de BD, j'ai monté ce site quand j'ai commencé à apprendre le néerlandais il y a un an afin de rester motivé. Il s'est développé petit à petit et maintenant, vous pouvez y trouver:

- des critiques de BD
- des liens vers des blogs et sites d'auteurs de BD
- de la musique et des films
- quelques infos sur les festivals, les expos concernant la BD en néerlandais.
- des strips traduits en français avec une nouveauté à peu près toutes les semaines!

J'espère que mon site vous plaira!
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Phlau



Inscrit le: 14 Mar 2009
Messages: 11
Lieu: Rijsel

Messageécrit le Saturday 21 Mar 09, 11:07 Répondre en citant ce message   

Il y a un fil RSS, mais comme certains n'aiment pas l'utiliser, je vous préviens des nouveauté. Cette semaine, c'est un peu spécial, vu que je met Maarten Vande Wiele à l'honneur avec:

- une petite vidéo où on le voit dessiner lors d'un concert de dessin au striptorhout 2007
- la chronique de son dernier album "I love Paris"

Maarten Vande Wiele m'a carrément envoyé le début de son album déjà traduit! c'est donc pas moins de
- 4 pages extraites de son album à lire en français


- un nouveau strip en français avec un nouveau système pour présenter la traduction.

Bonne lecture!
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Xavier
Animateur


Inscrit le: 10 Nov 2004
Messages: 4088
Lieu: Μασσαλία, Prouvènço

Messageécrit le Friday 27 Mar 09, 22:00 Répondre en citant ce message   

L'idée des traductions est très sympa.
Cela peut être un moyen agréable de découvrir le néerlandais.

Cependant l'extrait emploie quand mêmes des termes techniques qui ne font pas vraiment partie de la vie de tous les jours...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Phlau



Inscrit le: 14 Mar 2009
Messages: 11
Lieu: Rijsel

Messageécrit le Friday 27 Mar 09, 22:54 Répondre en citant ce message   

oh le pinailleur! très content

Non, merci d'avoir été jeter un coup d'oeil et d'avoir pris la peine de me faire part de ta remarque!

C'est vrai, que pour l'instant ce n'est pas du voca habituel dans cette série même si c'est quand même un évènement marquant pour ceux qui l'ont vécu ou qui sont sur le point de le vivre. La série de Reinhart porte sur un couple et leur vie à partir de la naissance de leur filles jumelles, donc les prochains strips colleront plus à la vie de tous les jours, surtout si on est parent. Mais faudra être patient!

En tout cas, je veillerai désormais à cet aspect auquel, je dois dire, je n'avais jamais réfléchi. A la base, je me fais surtout plaisir avec des strips d'auteurs qui me font marrer.

Est-ce que tu as été voir dans l'index? Tu pourras y trouver d'autres strips de cette série (Hunker Bunker de Reinhart) et quelques autres qui parlent plus du quotidien comme Seamour Sheep ou Snaaks.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Phlau



Inscrit le: 14 Mar 2009
Messages: 11
Lieu: Rijsel

Messageécrit le Saturday 18 Apr 09, 15:04 Répondre en citant ce message   

Cette semaine, Lectrr nous fait une petite démonstration mathématique sur la vie.

Si vous avez une meilleure traduction pour "multiplier", je suis preneur car il y a bien sûr le sens biblique ("sois fécond et multiplie" genèse 35) mais en français, c'est quand même tombé en désuétude. Je ne sais pas si c'est pareil en flamand...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
felyrops



Inscrit le: 04 May 2007
Messages: 1143
Lieu: Sint-Niklaas (Belgique)

Messageécrit le Saturday 18 Apr 09, 18:56 Répondre en citant ce message   

verdubbelen (dupliquer), kalkeren (calquer), stekken (bouturer), verhonderdvoudigen (centupler).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Phlau



Inscrit le: 14 Mar 2009
Messages: 11
Lieu: Rijsel

Messageécrit le Friday 24 Apr 09, 9:18 Répondre en citant ce message   

Ah! Je me suis mal exprimé...

Je voulais dire une meilleure traduction de "vermenigvuldigen" à la place de multiplier en français. Mais c'est pas grave, j'aurai appris du nouveau vocabulaire comme ça! très content
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Phlau



Inscrit le: 14 Mar 2009
Messages: 11
Lieu: Rijsel

Messageécrit le Friday 01 May 09, 9:16 Répondre en citant ce message   

BDs in het Nederlands présentent un nouvel auteur traduit en français: Bandirah!

Ses dessins dérangent et fascinent à la fois comme des monstres de foire. Mais bon, je vous laisse découvrir.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Annonces & infos
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008