Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Maisse Arsouye
Inscrit le: 10 Nov 2004 Messages: 2037 Lieu: Djiblou, Waloneye
|
écrit le Monday 15 Aug 05, 15:12 |
|
|
Je vais tenter de présenter succintement la grammaire wallonne ainsi que les principaux points nécessaires à la connaissance de la langue wallonne.
Le wallon présenté ici est du wallon de Namur. Il peut y avoir des différences avec les autres dialectes ou mêmes les autres variantes du dialecte wallon central.
Sources :
- Lîve di Mot de Lucien Somme ( Rèlîs Namurwès )
- Dictionnaire wallon-française de Chantal Denis ( Rèlîs Namurwès )
- Conjugaisons et lexique de 5000 verbes wallons de Emile Gilliard
Prononciation
Le wallon s'orthographie et se prononce de manière similaire au français. Il y a toutefois quelques différences.
w est toujours prononcé comme en anglais. Il n'est jamais prononcé "v".
y est une vraie consonne. Il est toujours prononcé comme dans "Yannick", jamais comme dans "pyromane". Il ne diphtongue jamais ! "ay" est prononcé comem "ail".
ch est toujours prononcé comme dans "chose", jamais comme dans "choeur".
L'accent circonflexe indique toujours un son long ! La différence entre "a" et "â" est la même qu'entre "patte" et "pâte".
"e" est toujours muet ! Le son français de "petit" est rendu par "eu".
"é" et "è" sont nettement diffrencié. "ê" est un "è" long. "aî" peut varier localement d'un "é" long à un "è" long.
Les consonnes finales sont généralement muettes, de manière analogue au français. Lorsqu'elle doivent être prononcées, on les fait suivre du signe " ' ".
Les consonnes doubles sont réellement prononcées en double ! "d'dja" est différent de "dj'a".
Le "e" étant toujorus muet, les finales sont assourdies :
binauje -> binauch'
capâbe -> capâp'
tauve -> tauf'
gâde -> gat'
Les voyelles suivies d'un "n" sont nasalisées comme en français.
Les voyelles suivies de deux "n" sont nasalisées et suivies du son "n".
Exemples :
"son" -> son comme en français
"sone" -> comme le français sonne
"sonne" -> son-n'
attention
Voici deux sons typiques du liégeois :
å est entre les sons français "a" et "au".
le h liégeois ( aussi écrit "xh" ) est un "h" fort, Poyon expliquera mieux que moi
L'élision est un phénomène fréquent en wallon et se marque à l'écrit ! Dans les dictionnaires, une voyelle potentiellement élidée se note entre parenthèse. S(i)cole ( = école ) pourra se prononcer et donc s'écrire sicole, s'cole ou même scoleselon l'euphonie de la phrase.
Dernière édition par Maisse Arsouye le Thursday 18 Aug 05, 11:05; édité 8 fois |
|
|
|
|
Maisse Arsouye
Inscrit le: 10 Nov 2004 Messages: 2037 Lieu: Djiblou, Waloneye
|
écrit le Monday 15 Aug 05, 15:23 |
|
|
L'ordre des mots
En wallon, l'ordre général des mots dans la phrase est le même qu'en français :
sujet - verbe - complément
Toutefois, des différences sont à noter dans le détail :
L'adjectif épithète se place généralement devant le nom qu'il définit. Il y a toutefois des exceptions. L'adjectif se place après le nom dans les cas suivants :
- participe passé utilisé comme adjectif : ène bèrwète skètéye
- nationalités : on drapia walon
- adjectifs pouvant être utilisés comme substantif ( ex : on ome malade
- les adjectifs suivis d'un complément : on ome wôt come ène maujone
- les adjectifs précédés de "tot" : on âbe tot sètch
- lorsque l'influence du français se fait sentir : ène botèye vûde
Quand le verbe conjugué ets suivi d'un infinitif, les pronoms personnels se placent devant le verbe conjuguer :
elle va le prendre -> èle li va prinde |
|
|
|
|
Maisse Arsouye
Inscrit le: 10 Nov 2004 Messages: 2037 Lieu: Djiblou, Waloneye
|
écrit le Monday 15 Aug 05, 15:34 |
|
|
Noms et adjectifs
Le wallon connait deux genres ( masculier et féminin ) et deux nombres ( singulier et pluriel ).
Le pluriel se marque toujours par un "s". on t'chvau" -> deûs t'chvaus
Le féminin se marque le plus souvent par "e". scrant -> scrante
Quand le mot au masculin se termine par un "i" ou un "é", le féminin se note en y ajoutant "ye". disbèlî -> disbèlîye
Quand le mot au masculin se termine par un "e" ( toujours muet ), il ne change pas au féminin.
L'adjectif s'accorde en genre et en nombre avec le nom qu'il qualifie.
Quand l'adjectif se trouve devant un nom au féminin pluriel s'accord en "ès". ène blanke cinse -> dès blankès cinses |
|
|
|
|
Maisse Arsouye
Inscrit le: 10 Nov 2004 Messages: 2037 Lieu: Djiblou, Waloneye
|
écrit le Thursday 18 Aug 05, 11:01 |
|
|
L'article
article défini
singulier : li , qui devient l' devant une voyelle
pluriel : lès
article indéfini
masculin singulier : on
féminin singulier : one
pluriel : dès |
|
|
|
|
Maisse Arsouye
Inscrit le: 10 Nov 2004 Messages: 2037 Lieu: Djiblou, Waloneye
|
écrit le Thursday 18 Aug 05, 11:28 |
|
|
Pronoms personnels
personne : pr. sujet - pr. complément tonique / atone
1S : dj(i) - mi / m(i)
2S : t(i) - twè / t(i)
3SM : i / il* - li / l(i)**
3SF : èle / èlle* - lèye / l(i)**
1P : nos - nos / nos
2P : vos - vos / vos
3PM : i / il* - zèls / l(è)s***
3PF : èle / èlle* - zèls / l(è)s***
pronom indéfini : on
Le vouvoyement se fait à la deuxième personne du pluriel. Il est très répandu, y compris avec ses proches. Le tutoyement est généralement considéré comme grossier. Les formes de la deuxième personne du singulier sont donc à éviter.
* devant une voyelle
** à li -> lî
*** à zèls -> l(è)zî
Adjectifs et pronoms possessifs
personne : adj. poss. S / P - pr. poss. SM / SF / P
1S : mi* / mès - li mèn' / li mène / lès mènes
2S : ti* / tès - li tèn' / li tène / lès tènes
3S : si* / sès - li sèn' / li sène / lès sènes
1P : nosse / nos - li nosses / li nosse / lès nosses
2P : vosse / vos - li vosse / li vosse / lès vosses
3P : leû / leûs - li leû(r) / li leû(r) / lès leû(r)s
* Ces adjectifs subissent des mutations variables selon qu'ils sont précédés et suivis par une voyelle ou une consonne ( ou une voyelle muette ). Prenoms l'exemple de mi ( C = consonne, V = voyelle )
V m'-n V : dji wè m'n-âbe
V m' C : dji wè m'côrti
C mi-n V : dji rnète mi-n-auto
C mi C : dji rnète mi maujone
Pronoms et adjectifs démonstratifs
adjectifs
Neutre : ç(a)*
MS : c(i)(t)**
MP : cès
FS : ci(t)**
FP : cès
Le nom déterminé sera toujours suivi de ci ou la
pronoms
genre+nombre : neutre / promixité / éloignement
Neutre : c(i)*** / çoci / çola
MS : li cia / ç'tici / ç'tila
MP : lès cias / cètici / cètila
FS : li cène / ç'tèlci / ç'tèlla
FP : lès cènes / cètèlci / cètèlla
* ça devient ç' en cas d'élision
** cit devant une voyelle, ci ou ç' devant une voyelle
*** ci devient ç' en cas d'élision
Autres pronoms
en : ènnè varie énormément selon les lettres qui précède et suive le pronom :
C è / ènnè C
C ènn' V
V 'nnè C
V 'nn' V
y : î |
|
|
|
|
Poyon
Inscrit le: 24 Jul 2005 Messages: 765 Lieu: Liège (Waremme)
|
écrit le Saturday 01 Oct 05, 9:50 |
|
|
Va faleûr qui dji m' mèt' z' a ovrér. I n'a cwand min.me dès diférinces avou çu d' Lîdje.
Il va falloir que je me mette au travail. Il y a quand même des différences avec celui de Liège. |
|
|
|
|
Maisse Arsouye
Inscrit le: 10 Nov 2004 Messages: 2037 Lieu: Djiblou, Waloneye
|
écrit le Saturday 01 Oct 05, 19:17 |
|
|
Oyi, dji n'èn dote nén. Mins nos ns'compûrdans
Oui, je n'en doute pas. Mais nous nous comprenons.
Dernière édition par Maisse Arsouye le Sunday 15 Apr 07, 21:23; édité 1 fois |
|
|
|
|
meuuh
Inscrit le: 12 Jun 2006 Messages: 982 Lieu: Mie en ole opaštuja Karjalašša
|
écrit le Sunday 15 Apr 07, 21:12 |
|
|
Ch'est byin jâtil dé nouos écrî eune grammaire du walloun, mais si vouos c'meinchiz à écrî en walloun... J'allouns pus ryin coumpreinre!!!
No z-est pin dauns l'forum des laungues d'oïl...
C'est bien gentil de nous écrire une grammaire du wallon, mais si vous commencez à écrire en wallon... nous n'allons plus rien comprendre !!!. Nos ne sommes pas dans le forum des langues d'oïl. |
|
|
|
|
|