Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
ARABE : Vocabulaire fondamental I - Cours & Documents - Forum Babel
ARABE : Vocabulaire fondamental I

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Cours & Documents
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Papou JC
Animateur


Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 8282
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Tuesday 18 Nov 14, 11:59 Répondre en citant ce message   

VOCABULAIRE FONDAMENTAL DE L’ARABE MODERNE, volume I

Volume I (environ 2000 lexies)

Travail réalisé à partir de

1. L’arabe vivant, de Charles Pellat, Paris, Maisonneuve, 1980
2. Lexique fondamental de l’arabe standard moderne, de Djamel Eddine Kouloughli, Paris, L’Harmattan, 1991
3. Dictionnaire As-Sabil, de Daniel Reig, Paris, Larousse, 1983

On peut télécharger ce document (Volumes I et II réunis) à l'adresse suivante :
http://www.lulu.com/shop/jean-claude-rolland/vocabulaire-fondamental-de-larabe-moderne/ebook/product-21873926.html


Avertissement : La numérotation de Daniel Reig (chiffre en fin de ligne) correspond le plus souvent à une seule et unique racine mais pas toujours. Il faut donc la considérer surtout comme un point de repère car sous un même numéro sont parfois réunis des mots qui n’ont entre eux d’autre rapport qu’une structure consonantique identique ou quasi identique.


أ a (particule interrogative) 1
أبدًا abadan jamais 7
أبريل abrīl avril 11
إبّان ibbāna au cours de, pendant 19
أب ab père 22
أتى atā venir, arriver 28
أثّر aṯṯara affecter, influencer 31
أثر aṯar marque, trace, monument, vestige 31
تأثّر ta’aṯṯara être ému 31
تأثير ta’ṯīr influence, effet, impression 31
مؤثّر mu’aṯṯir efficient, impressionnant 31
أجل aǧl Dans min aǧli : pour, à cause de 43
أحد aḥad Dans aḥad ‛ašar : onze 48
أحد aḥad Dans lā aḥad : aucun 48
أحد aḥad dimanche 48
أحد aḥad un 48
أحد aḥad un, quelqu’un 48
حادي ḥādī Dans ḥādī ‛ašar : onzième 48
إتّخاذ ittiẖāḏ adoption, prise 49
إتّخذ ittaẖaḏa adopter, prendre 49
أخذ aẖaḏa prendre, saisir, prélever ; commencer à, se mettre à 49
أخّر aẖẖara retarder (qqch) 50
آخر āẖar autre 50
آخر āẖir Dans fī l-āẖiri : enfin 50
آخر āẖir Dans ilā āẖiri-hi : ainsi de suite, etc. 50
آخر āẖir dernier, fin 50
أخير aẖīr dernier, ultime 50
تأخّر ta’aẖẖara être en retard 50
تأخير ta’ẖīr retard, report 50
مؤخّرًا mu’aẖẖiran dernièrement, récemment 50
متأخّرًا mutaẖẖiran tard 50
أخ aẖ frère 52
أخت uẖt sœur 52
إذ iḏ comme, parce que 59
إذا iḏa si, lorsque 60
إذًا iḏan donc 60
أرض arḍ terre, terrain, territoire 81
إزاء izā’a face à, vis-à-vis de, envers 104
أستاذ ustāḏ maître ; professeur 110
أسرة usra famille 114
أغسطس aġusṭus août 145
أفق ufuq horizon 151
أكتوبر uktūbir octobre 163
أكّد akkada assurer, confirmer, corroborer 164
أكيد akīd sûr, certain 164
تأكيد ta’kīd confirmation, insistance 164
أكل akala manger, user 172
إلّا illā excepté, sinon 175
الّتي allātī celle qui, etc. 178
الّذي allāḏī celui qui, etc. 178
ألف alf mille 180
الله Allah Dieu 188
إلى ilā à, vers, jusqu’à 190
أم am ou bien, ou alors 191
أمّا ammā quant à 192
إمّا immā Dans immā ... wa-immā : soit ... soit 193
أمام amāma en face de, devant 194
إمام imām imam, guide, sommité, autorité 194
أمّ umm mère 194
أمّة umma peuple, race, nation 194
إمارة imāra émirat 200
أمر amara ordonner, commander 200
أمر amr ordre, question, chose, fait 200
أمير amīr prince, émir 200
مؤامرة mu’āmara conspiration, complot 200
مؤتمر mu’tamar congrès, conférence 200
أمس ams hier 202
آمن āmana croire (en Dieu) 204
أمن amn sécurité 204
إيمان īmān foi 204
تأمين ta’mīn assurance, protection 204
مؤمن mu’min croyant 204
ألّا allā pour ne pas 207
أن an que 207
إن in si 208
أنّ anna que 209
إنّ inna (particule de thématisation) 210
إنّما innamā mais, seulement, cependant 210
أنا anā je, moi 212
أنت anta tu, toi (masc.) 217
أنت anti tu, toi (fém.) 217
إنسان insān homme, être humain 221
إنسانيّ insāniyy humain, humanitaire 221
نساء nisā’ femmes 221
نسائيّ nisā’iyy féminin, féministe 221
أهل ahl digne (de) 233
أهل ahl famille, gens, habitants 233
أهلًا ahlan Dans ahlan wa-sahlan ! : Bienvenue ! 233
أهليّ ahliyy indigène, national, civil 233
أو aw ou bien 236
أوّل awwal commencement, début ; premier 252
أوّلًا awwalan d’abord 252
أوّلويّ awwaliyy prioritaire, primaire, élémentaire 252
أوّليّة awwaliyya priorité 252
ألآن al-’ān maintenant 256
أي ay c’est à dire, soit 261
أيّ ayy quel, n’importe quel 262
أيّما ayyamā (expression vocative) 262
إيّاك iyyāk Attention à ne pas... 263
إيّما iyyamā (particule d’accusatif) 263
أيضًا ayḍan aussi, également 269
أين ayna où ? 276
أينما aynamā où que, partout où 276
ب bi à, avec 278
بلا bilā sans 278
بما bimā Dans bimā anna : comme, dans la mesure où, puisque 278
بما bimā Dans bimā fī ḏālika : y inclus 278
بال bāl esprit 298
بترول batrūl pétrole 309
بحر baḥr mer 325
بحريّ baḥriyy maritime, marin 325
بدّ budd Dans lā budda an / min : devoir, il faut 335
إبتدأ ibtada’a commencer, débuter 336
إبتداء ibtidā’ commencement 336
إبتدائيّ ibtidā’iyy initial, primaire 336
بدء bud’ commencement, début 336
بدأ bada’a commencer, se mettre à 336
بداية bidāya commencement 336
بدلًا badlan Dans badlan min : au lieu de 339
تبادل tabādala échanger 339
تبادل tabādul échange 339
تبدّل tabaddala se changer (de vêtements) 339
متبادل mutabādil mutuel 339
برتقان burtuqān orange 357
بارحة bāriḥa veille 363
برد baruda être froid, se refroidir 367
بارد bārid froid 367
بارك bāraka bénir 400
بركة baraka bénédiction 400
مبارك mubārak béni 400
بركان burkān volcan 403
بسيط basīṭ simple 445
بضع biḍ‛(a) un certain nombre, quelques 472
أبعد ab‛ada éloigner, écarter 504
بعد ba‛da après 504
بعد ba‛da Dans ba‛da-ha / ba‛da-’iḏin : après, ensuite 504
بعد ba‛du Dans min ba‛du : déjà, encore, ensuite, après, par la suite 504
بعد ba‛uda être éloigné 504
بعد bu‛d distance, dimension 504
بعيد ba‛īd loin, éloigné 504
بعض ba‛ḍ certains, une partie de 506
بقر baqar bovins, vaches 522
باقٍ bāqin restant, demeurant 529
بقاء baqā’ reste, continuation 529
بقي baqiya rester, demeurer 529
بقيّة baqiyya reste, résidu, suite 529
بل bal mais plutôt 538
بلى balā si (réponse à une question négative) 538
بلاد bilād pays 549
بلد balad pays, village 549
بلدة balda localité, commune 549
بلديّ baladiyy municipal, communal 549
إبلاغ iblāġ communication 565
أبلغ ablaġa informer 565
بالغ bāliġ considérable, important, âgé de 565
بلاغ balāġ communiqué 565
بلغ balaġa arriver à, atteindre 565
بلّغ ballaġa transmettre, notifier 565
بلوغ bulūġ majorité somatique 565
بليغ balīġ éloquent 565
تبليغ tablīġ notification 565
مبلغ mablaġ somme 565
بالى bālā Dans lam yubāli bi : ne pas se soucier de 574
بنت bint fille 581
بنزين banzīn essence (carburant) 589
بنك bank banque 596
إبن ibn fils 598
بناء binā’ construction 599
بناءً binā’an Dans binā’an ‛alā : sur la base de 599
بنّاء bannā’ constructif, positif, maçon 599
بنى banā construire 599
بنيان bunyān édifice 599
مبنًى mabnan bâtiment 599
باب bāb porte, chapitre 618
بيت bayt maison 648
بيد bayda Dans bayda anna : cependant, quoique, bien que 650
أبيض abyaḍ blanc 660
باع bā‛a vendre 662
بين bayna entre, parmi 668
بينما baynama pendant que 668
تارةً tāratan parfois, tantôt 672
إتّبع ittaba‛a suivre 679
تبع tabi‘a suivre 679
تحت taḥt sous, dessous 687
ترك taraka quitter, laisser 710
تاسع tāsi‘ neuvième 722
تسع tis‘ neuf (9) 722
تسعون tis‘ūna quatre-vingt-dix 722
تلفزيون tilifiziyūn télévision 751
تليفون tilīfūn téléphone 752
تلميذ tilmīḏ élève, disciple 755
تالٍ tālin suivant 758
إتمام itmām accomplissement 760
أتمّ atamma terminer, finir 760
تامّ tāmm achevé, complet 760
تمام tamām perfection, achèvement 760
تمامًا tamāman complètement, exactement 760
تمّ tamma être achevé, complet 760
تيّار tayyār courant 789
ثقيل ṯaqīl lourd 835
ثالث ṯāliṯ troisième 840
ثلاثاء ṯulāṯā’ mardi 840
ثلاثة ṯalāṯa trois 840
ثلاثيّ ṯalāṯiyy tripartite 840
ثلث ṯulṯ tiers 840
ثلثون ṯalaṯūna trente 840
ثلج ṯalğ neige 841
ثمّ ṯumma puis, ensuite, en outre 843
ثمّة ṯammata il y a 843
ثمر ṯamar fruit, résultat 846
ثمن ṯaman prix 848
ثمين ṯamīn de valeur 848
ثامن ṯāmin huitième 849
ثمانون ṯamānūna quatre-vingt 849
ثمانية ṯamānya huit 849
أثناء aṯnā’a pendant 852
إستثناء istiṯnā’ exception 852
إستثنى istaṯnā excepter 852
إثنا iṯnā Dans iṯnā ‘ašar : douze 854
إثنان iṯnāni deux 854
إثنين iṯnayni lundi 854
ثانٍ ṯānin second 854
ثانويّ ṯānawiyy secondaire, mineur 854
ثانويّة ṯānawiyya école secondaire 854
أثار aṯāra susciter, provoquer 860
إثارة iṯāra provocation, excitation 860
ثار ṯāra s’insurger 860
ثورة ṯawra révolte, révolution 860
جبل ǧabal montagne, mont 893
جبهة ǧabha front 898
تجديد taǧdīd renouvellement, rénovation 913
جدّد ǧaddada renouveler 913
جديد ǧadīd neuf, nouveau 913
جادّ ǧādd sérieux 916
جدًّا ǧiddan très, extrêmement 916
جريدة ǧarīda journal 954
إجراء iǧrā’ exécution, mesure(s) 975
أجرى aǧrā réaliser, faire 975
جارٍ ǧārin courant, actuel 975
جراء ǧarā’ Dans min ǧarā’i : à cause de, par suite de 975
جرى ǧarā courir, advenir, avoir lieu 975
جزء ǧuz’ partie, tome 979
جزيرة ǧazīra île 984
جسر ǧisr pont 999
جسم ǧism corps 1000
جعل ǧa‛ala placer, conduire à, commencer à, mettre 1015
جلس ǧalasa s’asseoir, siéger 1038
جلسة ǧalsa session 1038
مجلس maǧlis conseil, assemblée, cour 1038
إجتماع iǧtimā‛ réunion 1062
إجتماعيّ iǧtimā‛iyy social 1062
إجتمع iǧtama‛a se réunir 1062
جامع ǧāmi‛ mosquée 1062
جامعة ǧāmi‛a université, ligue 1062
جامعيّ ǧāmi‛iyy universitaire, académique 1062
جماعة ǧimā‛a groupe, communauté 1062
جماعيّ ǧimā‛iyy collectif 1062
جمع ǧam‛ assemblage, rassemblement 1062
جمع ǧama‛a rassembler, grouper 1062
جمعة ǧum‛a vendredi 1062
جمعيّة ǧam‛iyya association, société 1062
جميع ǧamī‛ tout / tous, la totalité de 1062
مجتمع muǧtama‛ société 1062
مجموع maǧmū‛ totalité, somme 1062
مجموعة maǧmū‛a groupe, collection, ensemble 1062
جمل ǧamal chameau 1064
جمال ǧamāl beauté 1065
جميل ǧamīl beau 1065
إجمال iǧmāl globalisation, globalement, en gros 1066
جملة ǧumla totalité, ensemble, phrase 1066
جماهيريّ ǧamāhīriyy de masse 1068
جمهور ǧumhūr foule, public 1068
جمهوريّ ǧumhūriyy républicain 1068
جمهوريّة ǧumhūriyya république 1068
إجتنب iǧtanaba éviter 1073
أجنبيّ aǧnabiyy étranger 1073
تجنّب taǧannaba éviter 1073
تجنّب taǧannub évitement 1073
جانب ǧānib côté, aspect 1073
جناب ǧanāb Son excellence..., Monsieur... 1073
جنب ǧanb côté 1073
جنب ǧanba à côté de, près de 1073
جنوب ǧanūb sud 1073
جناح ǧināḥ aile, pavillon 1080
جهاد ǧihād effort, application, combat 1097
جهد ǧahd effort 1097
مجاهد muǧāhid combattant 1097
مجهود maǧhūd effort 1097
جوّ ǧaww atmosphère, air, temps, climat 1108
جوّيّ ǧawwiyy aérien, météorologique 1108
أجاب aǧāba répondre 1110
جواب ǧawāb réponse 1110
جار ǧār voisin 1115
إجازة iǧāza permission 1118
إجتاز iǧtāza dépasser, aller au-delà, traverser 1118
تجاوز taǧāwaza dépasser, surmonter 1118
جائزة ǧā’iza prix, récompense 1118
جاز ǧāza passer, être permis 1118
جواز ǧawāz passeport 1118
جوع ǧaw‛ faim 1122
جاء ǧā’a venir 1133
جيش ǧayš armée 1137
حانوت ḥānūt boutique, échoppe 1144
أحبّ aḥabba aimer 1145
حبّ ḥubb amour 1145
حبيب ḥabīb ami, amant 1145
حتّى ḥattā jusqu’à, même, pour, de manière à, afin de 1171
حجّ ḥaǧǧ pèlerinage 1177
حجاب ḥiǧāb voile 1179
حجرة ḥuǧra chambre 1181
حجارة ḥiǧāra pierre 1182
حجر ḥaǧar pierre 1182
حديد ḥadīd fer 1193
حديديّ ḥadīdiyy ferreux 1193
تحديد taḥdīd fixation, limitation, définition 1194
حادّ ḥādd pointu, aigu 1194
حدّ ḥadd limite, frontière 1194
حدّ ḥadda limiter 1194
حدّد ḥaddada définir, délimiter, déterminer 1194
محدود maḥdūd limité, restreint 1194
حادث ḥādiṯ incident 1197
حدث ḥadaṯ évènement 1197
حدث ḥadaṯa arriver, advenir, avoir lieu 1197
حدوث ḥudūṯ occurrence, survenue 1197
حديث ḥadīṯ nouveau, moderne 1197
تحدّث taḥaddaṯa parler de, s’entretenir de 1198
حدّث ḥaddaṯa raconter, narrer, rapporter une tradition 1198
حديث ḥadīṯ conversation, interview 1198
متحدّث mutaḥaddiṯ porte-parole 1198
محادثة muḥādaṯa conversation, discussion 1198
حارّ ḥārr chaud 1217
حرارة ḥarāra chaleur, température 1217
تحرّر taḥarrara se libérer, s’émanciper 1218
تحرّر taḥarrur libération 1218
تحرير taḥrīr libération 1218
حرّ ḥurr libre 1218
حرّر ḥarrara libérer, émanciper 1218
حرّيّة ḥurriyya liberté 1218
محرّر muḥarrir libérateur 1218
حرب ḥarb guerre 1222
حربيّ ḥarbiyy de guerre 1222
تحرّك taḥarraka se mouvoir, se mettre en mouvement 1246
حرّك ḥarraka remuer, faire bouger 1246
حركة ḥaraka mouvement 1246
إحترام iḥtirām respect, estime 1247
إحترم iḥtarama respecter 1247
حرام ḥarām tabou (a), interdit, sacré 1247
حرّم ḥarrama interdire 1247
حرم ḥaram tabou (n), lieu interdit, harem 1247
محترم muḥtaram respectable, respecté 1247
حساب ḥisāb calcul, addition, compte 1262
حسب ḥasaba calculer, compter 1262
حسب ḥasiba prendre pour, considérer comme 1262
حسبك ḥasbuka qu’il te suffise 1262
أحسن aḥsan mieux 1270
أحسن aḥsana maîtriser, savoir faire 1270
إستحسن istaḥsana approuver 1270
تحسّن taḥassana s’améliorer, aller mieux 1270
تحسين taḥsīn amélioration 1270
حسّن ḥassana améliorer 1270
حسن ḥasan beau, bon, bien 1270
حسن ḥusn beauté 1270
حسنًا ḥasanan bien, bon, parfait 1270
حصان ḥiṣān cheval 1290
حاضر ḥāḍir présent 1294
حضر ḥaḍara être présent, assister 1294
حضرة ḥaḍra Son excellence..., Monsieur... 1294
حضور ḥuḍūr présence 1294
محاضرة muḥāḍara conférence 1294
حضارة ḥaḍāra civilisation 1295
محطّة maḥaṭṭa gare 1298
إحتفاظ iḥtifāẓ conservation 1311
إحتفظ iḥtafaẓa conserver, garder 1311
تحقّق taḥaqqaqa se réaliser, s’assurer de, vérifier 1317
تحقيق taḥqīq Dans ‛alā waǧhi t-taḥqīq : exactement, précisément 1317
تحقيق taḥqīq réalisation, enquête 1317
حقّ ḥaqq vérité, droit 1317
حقًّا ḥaqqan vraiment, en fait 1317
حقّق ḥaqqaqa réaliser, enquêter 1317
حقيقة ḥaqīqa réalité, vérité 1317
حقيقيّ ḥaqīqiyy réel, véritable 1317
حقل ḥaql champ 1322
أحكم aḥkama bien faire qqch 1328
حاكم ḥākim dirigeant, gouverneur 1328
حكم ḥakama gouverner, diriger, juger 1328
حكم ḥukm régime, pouvoir, jugement, sentence, règle 1328
حكومة ḥukūma gouvernement 1328
محاكمة muḥākama procès, poursuites judiciaires 1328
محكمة maḥkama cour, tribunal 1328
إحتلال iḥtilāl occupation 1332
إحتلّ iḥtalla occuper 1332
محتلّ muḥtall occupé (territoire) 1332
محلّ maḥall endroit, place, lieu, magasins 1332
محلّيّ maḥalliyy local 1332
تحليل taḥlīl analyse 1333
حلّ ḥall solution 1333
حلّ ḥalla résoudre, dissoudre, remplacer 1333
حمّ ḥamma être chaud, chauffer (l'eau) 1357
حمّام ḥammām hammam, bains 1357
حمد ḥamd Dans al-ḥamdu li-llāh : grâce à Dieu, Dieu merci 1361
حمار ḥimār âne 1363
أحمر aḥmar rouge 1364
حمل ḥamala porter, attaquer 1372
إحتاج iḥtāǧa avoir besoin 1401
إحتياج iḥtiyāǧ besoin 1401
حاجة ḥāǧa besoin 1401
حوار ḥiwār dialogue 1407
حال ḥāl Dans ‛ala kulli ḥālin : de toutes façons 1419
حال ḥāl état 1419
حالًا ḥālan immédiatement, tout de suite 1419
حالة ḥāla situation, cas 1419
حالما ḥālamā dès que 1419
حاليّ ḥāliyy actuel 1419
أحال aḥāla changer, transformer 1420
إستحال istaḥāla se changer en, être impossible 1420
تحوّل taḥawwala changer, se transformer en 1420
تحوّل taḥawwul changement 1420
تحويل taḥwīl changement, conversion, transformation 1420
حاول ḥāwala essayer, tenter 1420
حوالي ḥawālay environ, à peu près 1420
حول ḥawla autour de, concernant 1420
حوّل ḥawwala changer, modifier, transformer 1420
محالة maḥāla Dans la maḥālata : sans aucun doute 1420
محاولة muḥāwala essai, tentative 1420
مستحيل mustaḥīl impossible 1420
تحيّة taḥiyya salutation 1424
حياة ḥayā vie 1424
حيوان ḥayawān animal 1424
حيويّ ḥayawiyy vital 1424
حيّ ḥayy quartier d’une ville 1424
حيّ ḥayy vivant, en vie 1424
حيي ḥayiya vivre 1424
حيّا ḥayyā saluer 1424
بحيث biḥayṯu de sorte que, dans la mesure où 1426
حيث ḥayṯu Dans min ḥayṯu anna : dans la mesure où, puisque 1426
حيث ḥayṯu où 1426
حيثما ḥayṯumā partout où, où que 1426
أحيانًا aḥyānan parfois 1436
حين ḥīn instant, temps, moment 1436
حين ḥīna au moment de, lorsque 1436
حينئذٍ ḥīna’iḏin à ce moment-là, alors 1436
حينذاك ḥīnaḏāka à ce moment-là, alors 1436
حينما ḥīnamā alors que, quand 1436
خال ẖāl oncle maternel 1440
خبر ḫabar nouvelle, information 1449
خبرة ḫibra expérience, savoir, expertise 1449
خبير ḫabīr expert, spécialiste 1449
خبز ḫubz pain 1450
خدّ ḫadd joue 1469
إستخدام istiḫdām utilisation 1475
إستخدم istaḫdama utiliser 1475
خدم ḫadama servir 1475
خدمة ḫidma service 1475
إخراج iḫrāğ réalisation (film) 1490
أخرج aḫrağa mettre en scène 1490
تخرّج taḫarruğ formation (scolaire, universitaire) 1490
خارج ḫāriğ (l’) Étranger, les autres pays, extérieur 1490
خارج ḫāriğa en dehors de, à l’extérieur de 1490
خارجيّ ḫāriğiyy externe, étranger 1490
خارجيّة ḫāriğiyya (les) Affaires Étrangères 1490
خرج ḫarağa sortir 1490
خروج ḫurūğ sortie 1490
مخرج maḫrağ sortie 1490
خريف ḫarīf automne 1511
مخزن maḫzan entrepôt, magasin 1527
خسارة ḫasāra perte, dommage 1531
تخصّص taḫaṣṣuṣ spécialisation 1548
تخصيص taḫṣīṣ spécification, affectation 1548
خاصّ ḫāṣṣ spécial, propre à, privé, particulier 1548
خاصّةً ḫāṣṣatan particulièrement 1548
خصّ ḫāṣṣa concerner, être propre 1548
خصّص ḫāṣṣaṣa réserver, spécifier, allouer 1548
خصوص ḫuṣūṣ concernant, au sujet de 1548
متخصّص mutaḫaṣṣiṣ spécialisé, spécialiste 1548
مختصّ muḫtaṣṣ spécialisé 1548
أخضر aḫḍar vert 1561
خطر ḫaṭar danger 1571
خطورة ḫuṭūra gravité, importance 1571
خطير ḫaṭīr dangereux 1571
خطير ḫaṭīr grave, sérieux, important 1571
خطوة ḫuṭwa pas, mesure 1577
خفّ ḫaffa être léger 1579
خفّة ḫiffa légèreté 1579
خفيف ḫafīf léger 1579
خفّض ḫaffaḍa réduire, dévaluer 1584
منخفض munḫafiḍ bas (voix, prix) 1584
خلال ḫilāla pendant, durant 1591
خلال ḫilāli Dans min ḫilāli : à travers 1591
إخلاص iḫlāṣ dévouement 1598
إستخلص istaḫlaṣa conclure qqch (de) 1598
تخلّص taḫalluṣ délivrance 1598
خلص ḫalaṣa être pur, sans mélange 1598
إختلاف iḫtilāf différence, diversité 1602
إختلف iḫtalafa se différencier, avoir un différend 1602
تخلّف taḫalluf retard, sous-développement 1602
خالف ḫālafa déroger, contrevenir 1602
خلاف ḫilāf divergence, contradiction 1602
خلف ḫalaf successeur 1602
خلف ḫalfa derrière 1602
خلّف ḫallafa laisser derrière soi 1602
خليفة ḫalīfa calife 1602
مخالف muḫālif transgressant, contredisant 1602
مخالفة muḫālafa transgression, violation 1602
مختلف muḫtalif différent, varié 1602
أخلاق aḫlāq éthique, moralité 1603
أخلاقيّ aḫlāqiyy moral 1603
خلق ḫalaqa créer 1603
خلق ḫalq création 1603
خلّاق ḫallāq créatif 1603
خمر ḫamr vin 1613
خامس ḫāmis cinquième 1614
خمسة ḫamsa cinq 1614
خمسون ḫamsūn cinquante 1614
خميس ḫamīs jeudi 1614
إختار iḫtāra choisir, sélectionner 1655
إختيار iḫtiyār choix, alternative 1655
إختياريّ iḫtiyāriyy optionnel, facultatif 1655
خيار ḫiyār choix, option 1655
خير ḫayr bien, richesse, bien-être, meilleur que 1655
مختار muḫtār sélectionné, favori 1655
إدخال idḫāl introduction, insertion 1716
تدخّل tadaḫḫala intervenir 1716
تدخّل tadaḫḫul intervention 1716
داخل dāḫil intérieur 1716
داخل dāḫila à l’intérieur de, dans 1716
داخليّ dāḫiliyy intérieur, interne 1716
داخليّة dāḫiliyya (l’) Intérieur (ministère) 1716
دخل daḫala entrer 1716
دخول duḫūl entrée 1716
مدخل madḫal entrée, introduction 1716
تدريس tadrīs enseignement 1741
دراسة dirāsa étude 1741
درس darasa étudier 1741
درس dars leçon, cours 1741
مدرّس mudarris professeur 1741
مدرسة madrasa école 1741
دافع dāfa‛a défendre 1794
دافع dāfi‛ motivation, motif, impulsion 1794
دفاع difā‛ défense 1794
دفع daf‛ paiement 1794
دفع dafa‛a payer, pousser 1794
مدفع midfa‛ canon 1794
مدفعيّة midfa‛iyya artillerie 1794
دقّة diqqa exactitude, précision 1799
دقيق daqīq exact, précis, fin 1799
دقيقة daqīqa minute 1799
دكتور duktūr docteur 1804
دكَان dukkān échoppe 1806
إستدلّ istadalla tirer argument de 1809
دلالة dalāla indication, signe, signification 1809
دلّ dalla indiquer, guider 1809
دليل dalīl indication, signe, guide 1809
دم dam sang 1847
أدنى adnā plus proche, moindre, moins 1857
دنيا dunyā monde 1857
متدنٍّ mutadannin bas, médiocre, vil 1857
أدار adāra faire tourner, diriger, gérer, administrer 1875
إدارة idāra administration 1875
إداريّ idāriyy administratif 1875
دائرة dā’ira cercle, sphère, section 1875
دار dār maison 1875
دار dāra tourner, rouler 1875
دور dawr rôle, tour 1875
دورة dawra session 1875
دوريّ dawriyy périodique 1875
دوريّة dawriyya patrouille 1875
مدوّر mudawwar rond, circulaire 1875
مدير mudīr directeur 1875
مديريّة mudīriyya direction, province 1875
دولة dawla État 1881
دوليّ duwaliyy international 1881
دائم dā’im permanent, durable 1885
دائمًا dā’iman toujours, tout le temps 1885
دام dāma Dans ma dāma : tant que, puisque 1885
دام dāma durer, continuer 1885
دون dūna sans 1886
دوّن dawwana enregistrer 1887
ديوان dīwān chancellerie, recueil de poèmes 1887
دواء dawā’ remède, médicament 1888
ديسمبر dīsambir décembre 1897
ديمقراطيّ dīmuqrāṭiyy démocratique 1902
ديمقراطيّة dīmuqrāṭiyya démocratie 1902
دين dīn religion 1904
دينيّ dīniyy religieux 1904
ذات ḏāt -même, soi-même 1911
تذكار taḏkār commémoration 1933
تذكرة taḏkira billet, ticket 1933
تذكّر taḏakkara se souvenir 1933
تذكير taḏkīr commémoration 1933
ذاكرة ḏākira mémoire 1933
ذكر ḏakara se souvenir 1933
ذكر ḏikr mention, évocation 1933
ذكرى ḏikrā souvenir, anniversaire 1933
ذكّر ḏakkara mentionner, nommer, rapporter 1933
ذكّر ḏakkara rappeler 1933
مذاكرة muḏākara délibération 1933
مذكّرة muḏakkira mémorandum, mémoires 1933
ذلك ḏālika ce, etc. 1939
ذهاب ḏahāb aller, départ 1944
ذهب ḏahaba aller, partir 1944
ذهب ḏahab or 1945
ذات ḏāt douée de, dotée de 1948
ذات ḏāta Dans ḏāta yawmin, ḏāta laylatin : un beau jour, une nuit... 1948
ذو ḏū doué de, doté de 1948
راديو rādyū radio 1961
رئاسة ri’āsa présidence 1962
رئيس ra’īs président 1962
رئيسيّ ra’īsiyy principal 1962
رأس ra’asa diriger, présider 1962
رأس ra’s tête, sommet 1962
إرتأى irta’ā opiner, être d’avis 1969
رؤية ru’ya vision, vue, observation 1969
رأى ra’ā voir, penser, considérer 1969
رأي ra’y opinion, point de vue 1969
ربّما rubbamā peut-être 1972
أربعاء arbi‛ā’ mercredi 1988
أربعة arba‛a quatre 1988
أربعون arba‛ūn quarante 1988
رابع rābi‛ quatrième 1988
رباعيّ rubā‛iyy quadripartite 1988
ربع rub‛ quart 1988
ربيع rabī‛ printemps 1988
مربّع murabba‛ carré 1988
رجع rağa‛a revenir, remonter à 2022
رجعيّ rağ‛iyy réactionnaire 2022
رجوع ruğū‛ retour 2022
مراجعة murāğa‛a révision 2022
مرجع marği‛ ouvrage de référence 2022
رجل riğl pied, patte postérieure 2024
رجل rağul homme 2025
رحل raḥala déménager, partir pour 2034
تردّد taraddada hésiter 2047
إرسال irsāl envoi 2078
أرسل arsala envoyer 2078
رسالة risāla lettre, message 2078
رسول rasūl messager 2078
مراسل murāsil correspondant 2078
راعٍ rā‛in berger 2131
راعى rā‛ā respecter, prendre en compte 2131
رعاية ri‛āya attention, soins, patronage 2131
رعيّة ra‛iyya sujet (d’un roi) 2131
إرتفاع irtifā‛ altitude, hauteur, élévation 2149
إرتفع irtafa‛a s’élever 2149
رفع raf‛ élévation, annulation 2149
رفع rafa‛a lever, hausser, abolir 2149
مرتفع murtafi‛ haut, élevé 2149
رقم raqm numéro, nombre, chiffre 2162
إرتقاء irtiqā’ promotion, avancement 2165
إرتقى irtaqā avoir de l’avancement, s’élever 2165
ترقٍّ taraqqin avancement, progrès 2165
ترقّى taraqqā avoir de l’avancement, avancer, progresser 2165
رقّى raqqā promouvoir, donner de l’avancement 2165
رقي raqy progrès, développement, bien-être 2165
إرتكب irtakaba commettre 2168
تركيب tarkīb structure, assemblage, synthèse 2168
راكب rākib passager (n.) 2168
ركب rakiba monter à cheval, monter dans 2168
ركّب rakkaba composer, monter, ajuster, agencer 2168
مركب markab bateau, vaisseau 2168
تركّز tarakkaza se concentrer 2170
تركيز tarkīz concentration 2170
ركّز rakkaza (se) concentrer 2170
مركز markaz centre 2170
مركزيّ markaziyy central 2170
ركن rukn appui, coin, bases, état-major 2176
رمضان ramaḍān ramadan 2187
رمل raml sable 2189
راح rāḥa aller (le soir) 2218
رائحة rā’iḥa odeur 2219
روح rūḥ âme, esprit, vie 2219
روحيّ rūḥiyy spirituel 2219
ريح rīḥ vent 2219
إرتاح irtāḥa être satisfait 2220
راحة rāḥa repos 2220
أراد arāda vouloir 2223
إرادة irāda volonté 2223
مراد murād désir 2223
رياضة riyāḍa sport, entraînement 2230
رياضيّ riyāḍiyy sportif 2230
ريثما rayṯama jusqu’à ce que, en attendant que 2243
ريف rīf campagne 2247
زراعة zirā‛a agriculture 2294
زراعيّ zirā‛iyy agricole, agraire 2294
زرع zara‛a semer, cultiver 2294
مزارع muzāri‛ fermier, agriculteur 2294
مزرعة mazra‛a ferme, plantation 2294
أزرق azraq bleu 2297
زمان zamān temps, époque, siècle 2355
زمن zaman temps, époque, siècle 2355
زمنيّ zamaniyy temporel, séculaire 2355
زهر zahr fleurs 2378
زال zāla Dans ma zāla : encore, continuer à 2392
زوال zawāl midi 2392
زيت zayt huile 2396
زيتون zaytūn olives 2396
إزداد izdāda augmenter 2399
إزدياد izdiyād accroissement 2399
تزايد tazāyada augmenter, s’accroître 2399
زاد zāda augmenter, ajouter 2399
زيادة ziyāda augmentation, accroissement 2399
متزايد mutazāyid croissant 2399
مزيد mazīd supplément, surcroît 2399
ساعة sā‛a heure, montre 2421
تساءل tasā’ala se demander, s’interroger 2423
سؤال su’āl demande, question 2423
سأل sa’ala demander, questionner 2423
مسؤول mas’ūl responsable 2423
مسؤوليّة mas’ūliyya responsabilité 2423
مسألة mas’ala question, problème, affaire 2423
تسبّب tasabbaba être la cause de, provoquer 2427
سبب sabab raison, cause, motif 2427
سبّب sabbaba causer, entraîner 2427
سبت sabt samedi 2431
سبتمبر sibtambir septembre 2432
أسبوع usbū‛ semaine 2447
أسبوعيّ usbū‛iyy hebdomadaire 2447
سابع sābi‛ septième 2447
سبع sub‛ (un) septième 2447
سبعة sab‛a sept 2447
سبعون sab‛ūna soixante-dix 2447
تسابق tasābaqa faire la course 2450
سابق sābiq précédent 2450
سباق sibāq course, compétition 2450
سبق sabaqa précéder, avoir déjà fait 2450
مسابقة musābaqa course, compétition, concours 2450
مسبّقًا musabbaqan par anticipation, en avance 2450
سبيل sabīl chemin, voie 2454
سبيل sabīl Dans ‛alā sabīli : à titre de, par manière de 2454
سبيل sabīl Dans fī sabīli : pour, en vue de 2454
مسجد masğid mosquée 2468
ساحل sāḥil bord de mer, côte 2487
ساخن sāḫin chaud 2501
سادس sādis sixième 2506
ستّة sitta six 2506
ستّون sittūna soixante 2506
مسدّس musaddas révolver, pistolet 2506
مسدّسة musaddasa révolver, pistolet 2506
سرير sarīr lit 2518
مسرح masraḥ théâtre, scène 2525
مسرحيّة masraḥiyya pièce de théâtre 2525
أسرع asra‛a accélérer, hâter 2535
سارع sāra‛a se hâter de 2535
سرعان sur‛āna Dans sur‛āna mā : bien vite 2535
سرعة sur‛a vitesse 2535
سريع sarī‛ rapide 2535
سريعًا sarī‛an vite 2535
ساعد sā‛ada aider 2559
سعادة sa‛āda bonheur 2559
سعادة sa‛ādat (Son) Excellence 2559
مساعد musā‛id assistant, vice- 2559
مساعدة musā‛ada aide, assistance 2559
أسفر asfara produire, conduire à 2574
سافر sāfara voyager 2574
سفارة sifāra ambassade 2574
سفر safar voyage 2574
سفير safīr ambassadeur 2574
مسافر musāfir voyageur 2574
سكن sakana se calmer 2611
سكينة sakīna calme, tranquillité 2611
ساكن sākin habitant 2612
سكن sakana habiter 2612
تسلّح tasallaḥa s’armer 2624
تسلّح tasalluḥ armement 2624
تسليح taslīḥ armement 2624
سلاح silāḥ arme 2624
سلّح sallaḥa armer 2624
مسلّح musallaḥ armé 2624
سلسلة silsila chaîne, série 2628
إستسلام istislām capitulation 2642
إسلام islām Islam 2642
إسلاميّ islāmiyy islamique 2642
أسلم aslama conduire qqn à, se convertir à l’Islam 2642
تسلّم tasallama recevoir 2642
تسليم taslīm remise, admission 2642
سلام salām paix, salut, salutation 2642
سلامة salāma intégrité, sécurité 2642
سلّم sallama remettre, livrer, délivrer, saluer 2642
سلم silm paix 2642
سلميّ silmiyy pacifique 2642
سليم salīm sain, sûr 2642
مسلم muslim musulman 2642
سماح samāḥ permission, autorisation 2655
سماحة samāḥa indulgence 2655
سمح samaḥa autoriser, permettre 2655
إستمع istama‛a écouter 2665
سماع samā‛ audition, écoute 2665
سمع sami‛a entendre, écouter 2665
سمعة sum‛a réputation 2665
مسامع masāmi‛ Dans waṣala ilā masāmi‛i : parvenir aux oreilles de 2665
سمك samak poisson 2668
سامٍ sāmin haut, suprême 2675
سما samā élever 2675
سماء samā’ ciel 2675
اسم ism nom 2676
سمّى sammā nommer, appeler 2676
سنّ sinn âge 2679
سنة sana anné 2711
سنويّ sanawiyy annuel 2711
سهل sahl facile, aisé 2718
سهل sahl plaine 2718
سهل sahula être facile 2718
سهّل sahhala faciliter 2718
سهولة suhūla facilité 2718
أساء asā’a bâcler, mal faire, nuire 2722
إساءة isā’a vexation, préjudice 2722
إستاء istā’a être mécontent 2722
أسوأ aswa’ pire 2722
ساء sā’a empirer 2722
سوء sū’ mauvais, mal 2722
سيّء sayyi’ mauvais 2722
ساد sāda (pré)dominer, régner 2726
سيادة siyāda souveraineté 2726
سيادة siyādat (Son) Excellence 2726
سيّد sayyid monsieur, Monsieur 2726
سيّدة sayyida dame, Madame 2726
أسود aswad noir 2727
سوف sawfa (particule du futur) 2736
مسافة masāfa distance, intervalle 2736
سوق sūq marché 2738
تسوية taswiya règlement 2744
ساوى sāwa valoir, équivaloir à 2744
سواء sawā’ Dans sawā’ a... am... : que ... ou que ... 2744
سواء sawā’ égalité, similitude, également 2744
سوّى sawwā niveler, aplanir 2744
سوى siwā autre que, sinon, excepté 2744
سوي sawiya valoir, équivaloir à 2744
سيّما siyyamā Dans lā siyyamā : particulièrement 2744
مساواة musāwa’ égalité 2744
مستوًى mustawan niveau 2744
سار sāra aller, progresser 2755
سير sayr progression, marche, progrès 2755
سيرة sīra conduite 2755
سيّارة sayyāra automobile, voiture 2755
مسيرة masīra cours, cheminement, marche, trajet 2755
سينما sīnimā cinéma 2769
سينمائيّ sīnimā’iyy cinématographique, cinéaste 2769
شأن ša’n affaire, importance, cas 2779
شأن ša’n Dans bi-ša’ni : concernant 2779
شأن ša’n Dans min ša’ni-hi an : de nature à, susceptible de 2779
شابّ šābb jeune, jeune homme 2788
شباب šabāb jeunes, jeunesse 2788
شبّ šabba se déclarer (incendie), grandir 2788
إشتبه ištabaha suspecter 2801
شبيه šabīh assimilé 2801
شتّان šattāna Dans šattāna (mā) : quelle différence (entre... et...) 2802
شتّى šattā divers, variés, toutes sortes de 2802
شتاء šitā’ hiver 2805
شجر šağar arbre 2808
شخص šaḫṣ personne, individu 2825
شخصيّ šaḫṣiyy personnel, privé 2825
إشتداد ištidād intensification, aggravation 2827
تشدّد tašaddada sévérité 2827
شدّة šidda intensité, véhémence 2827
شديد šadīd intense, fort, très 2827
شرّ šarr (le) mal 2840
شرب šariba boire 2842
شرطة šurṭa police 2858
شارع šāri‛ rue 2862
شرف šaraf honneur 2865
شرق šarq est, orient 2866
شرقيّ šarqiyy oriental 2866
مشرق mašriq est, orient 2866
إشتراك ištirāk participation 2867
إشتراكيّ ištirākiyy socialiste 2867
إشتراكيّة ištirākiyya scocialisme 2867
إشترك ištaraka prendre part, participer 2867
إشراك išrāk association 2867
شارك šāraka prendre part, participer 2867
شركة širka compagnie 2867
شريك šarīk associé, partenaire 2867
مشاركة mušāraka participation 2867
مشترك muštarak commun 2867
إشترى ištarā acheter 2873
شعب ša‛b peuple 2889
شعبيّ ša‛biyy populaire, folklorique 2889
شعر ša‛ara sentir, percevoir 2893
شعر ši‛r poésie 2893
شعور šu‛ūr sentiment, sensation 2893
مشاعر mašā‛ir sentiments 2893
شعر ša‛r poil, cheveux 2894
إشتغل ištaġala s’occuper de 2908
تشغيل tašġīl mise en service, emploi 2908
شغل šaġala occuper 2908
شغل šuġl travail, occupation 2908
مشغول mašġūl occupé 2908
شاقّ šāqq dur, difficile 2922
شقّ šaqqa fendre, ouvrir (la voie) 2922
شقّة šaqqa appartement 2922
مشقّة mašaqqa peine 2922
شكر šakara remercier 2934
شكر šukr remerciements 2934
شكرًا šukran merci ! 2934
تشكيل taškīl formation, constitution 2937
شكّل šakkala former, constituer 2937
شكل šakl forme 2937
مشكلة muškila problème 2937
شكا šakā se plaindre (de) 2939
شمس šams soleil 2956
إشتمل ištamala renfermer, comprendre 2961
شامل šāmil total, général 2961
شمل šamila contenir, englober, inclure 2961
شمال šimāl nord 2962
شاهد šāhid témoin 2981
شهادة šahāda témoignage, certificat 2981
شهد šahida témoigner, certifier 2981
شهيد šahīd martyr 2981
شهر šahr mois 2982
إستشار istašāra consulter, demander conseil 2993
إستشارة istišāra consultation 2993
أشار ašāra signaler, indiquer 2993
إشارة išāra signe, indication 2993
تشاور tašāwur consultation réciproque 2993
مستشار mustašār conseiller (n) 2993
مشاورة mušāwara consultation 2993
شاء šā’a Dans in šā’a l-lāh : si Dieu veut, on espère 3011
شاء šā’a vouloir, souhaiter 3011
شيء šay’ chose 3012
شيء šay’ Dans lā šay’ : rien 3012
شيخ šayḫ vieillard, sénateur, cheikh 3017
صالة ṣāla hall, salle 3037
أصبح aṣbaḥa devenir 3042
صباح ṣabāḥ matin 3042
أصبع iṣba‛ doigt 3047
صبيّ ṣabiyy enfant 3050
تصحيح taṣḥīḥ rectification, correction 3053
صحّ ṣaḥḥa être vrai, être exact 3053
صحّة ṣiḥḥa santé, justesse 3053
صحيح ṣaḥīḥ sain, solide, vrai, exact 3053
صاحب ṣāḥib propriétaire 3054
صحراء ṣaḥrā’ désert 3055
صادق ṣādiq véridique 3071
صداقة ṣadāqa amitié 3071
صدق ṣadaqa être sincère 3071
صدق ṣidq sincérité 3071
صديق ṣadīq ami 3071
إنصراف inṣirāf retour 3086
إنصرف inṣarafa s’en retourner 3086
صرف ṣarafa dépenser, détourner, écarter 3086
مصرف maṣraf banque 3086
مصروف maṣrūf dépenses, frais 3086
صعب ṣa‛b dur, difficile 3090
صعب ṣa‛uba être dur, difficile 3090
صعوبة ṣu‛ūba difficulté 3090
صعيد ṣa‛īd au niveau de, sur le plan de 3092
صغّر ṣaġġara rapetisser, réduire 3098
صغير ṣaġīr petit, jeune 3098
صفّ ṣaff rang, ligne, classe 3100
صفحة ṣafḥa page 3102
أصفر aṣfar jaune 3106
صفر ṣifr zéro 3107
صافٍ ṣāfin net, clair, pur 3114
صفا ṣafā être clair, pur, serein 3114
صلب ṣulb dur, ferme, acier, fond (du sujet) 3125
إصطلاح iṣṭilāḥ terme technique, conventionnel 3129
إصلاح iṣlāḥ réforme 3129
أصلح aṣlaḥa réformer 3129
صالح ṣāliḥ approprié, apte, bon 3129
صلاح ṣalāḥ bonté 3129
صلاحيّة ṣalāḥiyya validité, compétences, pouvoirs 3129
صلح ṣaluḥa être vertueux 3129
صلح ṣulḥ (ré)conciliation, compromis 3129
مصلحة maṣlaḥa intérêt, avantage, service 3129
إصطنع iṣṭana‛a fabriquer 3156
تصنيع taṣnī‛ industrialisation 3156
صناعة ṣinā‛a industrie, artisanat 3156
صناعيّ ṣinā‛iyy industriel, artificiel 3156
صنع ṣana‛a faire, fabriquer 3156
صنع ṣun‛ fabrication 3156
مصنع maṣna‛ usine, fabrique 3156
تصنيف taṣnīf classement 3157
صنف ṣinf sorte, espèce, qualité, classe 3157
صنّف ṣannafa classer 3157
أصاب aṣāba frapper, affliger, marquer (un but) 3169
إصابة iṣāba coup, attaque, blessure 3169
صواب ṣawāb raison, bon sens 3169
مصيبة muṣība malheur 3169
صوت ṣawt voix, son, bruit 3171
تصوّر taṣawwara (s’)imaginer, se représenter 3178
تصوّر taṣawwur imagination, représentation 3178
تصوير taṣwīr illustration 3178
صورة ṣūra image, photo, copie 3178
صوّر ṣawwara illustrer 3178
صيف ṣayf été 3196
ضدّ ḍidda contre 3222
أضطرّ iḍṭarra être obligé, contraint à 3224
ضرورة ḍarūra nécessité 3224
ضروريّ ḍarūriyy nécessaire 3224
إضراب iḍrāb grève 3225
أضرب aḍraba faire la grève 3225
إضطرب iḍṭaraba s’agiter 3225
ضرب ḍaraba frapper, bombarder, battre (un record) 3225
ضرب ḍarb coup, bombardement 3225
ضربة ḍarba coup 3225
ضريبة ḍarība taxe, redevance 3225
مضرب muḍrib gréviste 3225
ضوء ḍaw’ lumière 3264
أضاف aḍāfa ajouter 3273
إضافة iḍāfa addition, adjonction 3273
إضافيّ iḍāfiyy additionnel, supplémentaire 3273
ضيف ḍayf invité, hôte 3273
طبيب ṭabīb médecin, docteur 3289
طبخ ṭabaḫa cuire, faire cuire, cuisiner 3290
مطبخ maṭbaḫ cuisine (lieu) 3290
طابع ṭābi‛ caractère, cachet, timbre 3295
طبع ṭab‛ impression, tirage 3295
طبع ṭaba‛a imprimer 3295
طبعًا ṭab‛an naturellement, bien sûr 3295
طبيعة ṭabī‛a nature, caractère 3295
طبيعيّ ṭabī‛iyy naturel, normal 3295
مطبوع maṭbū‛ imprimé 3295
طريق ṭarīq voie, route 3324
طفل ṭifl enfant, jeune garçon 3340
طالب ṭālib étudiant 3349
طلب ṭalab requête, demande 3349
طلب ṭalaba demander, requérir 3349
مطلوب maṭlūb demandé, voulu, nécessaire 3349
إستطاع istaṭā‛a pouvoir, être capable de 3390
إستطاعة istiṭā‛a pouvoir, faculté 3390
طائع ṭā’i‛ obéissant 3390
طاعة ṭā‛a obéissance 3390
أطال aṭāla allonger 3393
طائلة ṭā’ila Dans taḥta ṭā’ilati : sous peine de, sous le coup de 3393
طال ṭāla durer 3393
طالما ṭālamā tant que, pourvu que, depuis longtemps 3393
طوال ṭiwāl durant, tout au long de 3393
طول ṭūl longueur 3393
طويل ṭawīl long 3393
طويلًا ṭawīlan longuement, longtemps 3393
طيلة ṭīla durant, tout le long de 3393
طيّب ṭayyib excellent, bon 3395
ظلّ ẓalla rester, continuer à 3412
ظلّ ẓill ombre, patronage, égide 3412
ظنّ ẓann conjecture, croyance, doute, opinion 3417
ظنّ ẓanna penser, croire, supposer 3417
أظهر aẓhara manifester, montrer 3419
تظاهر taẓāhara simuler, feindre, manifester 3419
ظاهر ẓāhir apparent 3419
ظاهرة ẓāhira phénomène, symptome 3419
ظهر ẓahara apparaître, devenir manifeste 3419
ظهر ẓuhr midi 3419
مظهر maẓhar aspect, apparence 3419
ظهر ẓahr Dans ‛alā ẓahri : à bord de 3420
ظهر ẓahr dos 3420
عام ‛ām année 3423
عبد ‛abd esclave (mâle) 3429
إعتبار i‛tibār considération, égard 3430
إعتبارًا i‛tibāran à partir de, à compter de 3430
إعتبر i‛tabara considérer 3430
تعبير ta‛bīr expression 3430
عبارة ‛ibāra expression 3430
عبّر ‛abbara exprimer 3430
عبر ‛abara traverser 3430
عبر ‛abra à travers 3430
عجب ‛ağiba s’étonner de 3460
عجيبة ‛ağība merveille 3460
إستعداد isti‛dād préparation 3474
إستعدّ ista‛adda se préparer 3474
إعداد i‛dād préparation 3474
أعدّ a‛adda préparer 3474
تعداد ti‛dād dénombrement 3474
تعدّد ta‛addada être nombreux 3474
تعديد ta‛dīd dénombrement 3474
عدّ ‛adda compter 3474
عدد ‛adad chiffre, nombre, numéro 3474
عدّة ‛idda beaucoup de, nombreux, plusieurs 3474
عدّد ‛addada dénombrer 3474
عديد ‛adīd nombreux 3474
متعدّد muta‛addid nombreux, multiple, multi- 3474
مستعدّ musta‛idd prêt 3474
معدّات mu‛addāt équipement, matériel 3474
إعتدل i‛tadala être modéré 3479
تعديل ta‛dīl changement, modification 3479
عادل ‛ādil juste, équitable 3479
عدالة ‛adāla justice 3479
عدّل ‛addala changer, modifier, amender 3479
عدل ‛adala être juste 3479
عدل ‛adl justice 3479
معدّل mu‛addal moyenne 3479
إعتداء i‛tidā’ agression 3482
إعتدى i‛tadā commettre un attentat, une agression 3482
تعدٍّ ta‛addin attentat, agression 3482
تعدّى ta‛addā se transmettre à 3482
عدا ‛adā courir 3482
عدا ‛adā Dans mā ‛adā : excepté, sauf 3482
عداء ‛idā’ hostilité 3482
عدائيّ ‛idā’iyy hostile 3482
عداوة ‛adāwa inimitié, hostilité 3482
عدو ‛adw pas de course 3482
عدوان ‛udwān agression 3482
عدوّ ‛aduww ennemi 3482
عدوى ‛adwā contagion 3482
معادٍ mu‛ādin hostile à, anti- 3482
معاداة mu‛ādā hostilité 3482
معتدٍ mu‛tadin assaillant, agresseur 3482
أعرب a‛raba exprimer 3493
عرب ‛arab Arabes 3493
عربيّ ‛arabiyy arabe 3493
عربيّة ‛arabiyya l’arabe, la langue arabe 3493
عرّب ‛arraba traduire en arabe 3493
عروبة ‛urūba arabisme, arabité 3493
إعتراض i‛tirāḍ opposition 3504
إعترض i‛taraḍa s’opposer à, contrecarrer 3504
تعرّض ta‛arraḍa s’exposer, risquer 3504
تعرّض ta‛arruḍ opposition 3504
عرض ‛araḍa présenter, soumettre 3504
عرض ‛arḍ présentation, offre, largeur 3504
عريض ‛arīḍ large 3504
معرض ma‛riḍ exposition, foire 3504
إعتراف i‛tirāf reconnaissance 3506
إعترف i‛tarafa reconnaître 3506
عرف ‛arafa savoir, connaître 3506
معرفة ma‛rifa savoir, connaissance 3506
عسكر ‛askar troupes, militaires 3540
عسكريّ ‛askariyy militaire, soldat 3540
معسكر mu‛askar camp, campement 3540
عسى ‛asā Dans ‛asā-hu/hā an : peut-être que, pourvu que 3544
عاشر ‛āšir dixième 3547
عشر ‛ušr dixième (un) 3547
عشرة ‛ašara dix 3547
عشرون ‛išrūna vingt 3547
عشاء ‛ašā’ soir, dîner, souper 3551
عصب ‛aṣab nerf 3552
عصيب ‛aṣīb difficile 3552
عطش ‛aṭiša avoir soif 3571
عطش ‛aṭš soif 3571
عطشان ‛aṭšān assoiffé 3571
إعطاء i‛ṭā’ don, octroi 3575
أعطى a‛ṭā donner, octroyer 3575
عطاء ‛aṭā’ don, offre 3575
عظّم ‛aẓẓama agrandir 3578
عظيم ‛aẓīm grand, puissant, considérable, gros 3578
معظم mu‛ẓam la plupart de, la majeure partie de 3578
عافية ‛āfiya bonne santé 3589
عفو ‛afw pardon, grâce 3589
تعاقب ta‛āqub succession 3592
عاقب ‛āqaba punir 3592
عاقبة ‛āqiba conséquence 3592
عقاب ‛iqāb punition 3592
عقب ‛aqiba ensuite, suite à, juste après 3592
عقبة ‛aqaba côte, difficulté, passage difficile 3592
عقوبة ‛uqūba punition, sanctions 3592
متعاقب muta‛āqib successif 3592
معاقبة mu‛āqaba punition 3592
إعتقاد i‛tiqād conviction 3596
إعتقد i‛taqada être convaincu, croire 3596
إنعقاد in‛iqād tenue, session 3596
إنعقد in‛aqada avoir lieu 3596
تعاقد ta‛āqada contracter (mutuellement) 3596
تعقّد ta‛aqqada se compliquer 3596
عقد ‛aqada tenir (une réunion), contracter 3596
عقد ‛aqd tenue (d’une réunion), contrat 3596
عقيدة ‛aqīda doctrine, credo, dogme 3596
معتقد mu‛taqad croyance 3596
معقّد mu‛aqqad complexe, compliqué, compexé 3596
عاقل ‛āqil intellectuel (a) 3603
عقل ‛aql raison, intellect 3603
عقليّ ‛aqliyy mental, intellectuel 3603
معقول ma‛qūl raisonnable 3603
عكس ‛aks contraire 3611
لعلّ la‛alla peut-être 3616
تعلّق ta‛allaqa se rapporter à, concerner 3624
تعلّق ta‛alluq attachement 3624
تعليق ta‛līq commentaire 3624
علاقة ‛alāqa relation, rapport 3624
علّق ‛allaqa commenter, attacher (de l’importance à) 3624
متعلّق muta‛alliq concernant, relatif 3624
إستعلام isti‛lām enquête, information 3627
إعلام i‛lām information 3627
أعلم a‛lama aviser qqn 3627
تعلّم ta‛allama apprendre 3627
تعليم ta‛līm enseignement, directives 3627
عالم ‛ālim savant, érudit 3627
علامة ‛alāma signe, marque 3627
علّم ‛allama instruire 3627
علم ‛alima savoir, apprendre 3627
علم ‛ilm savoir, science 3627
علميّ ‛ilmiyy scientifique, savant 3627
عليم ‛alīm connaisseur 3627
معالم ma‛ālim traits, contours 3627
معلّم mu‛allim enseignant 3627
معلوم ma‛lūm connu 3627
معلومات ma‛lūmāt informations 3627
عالم ‛ālam monde 3629
عالميّ ‛ālamiyy mondial 3629
أعلى a‛lā supérieur 3633
عالٍ ‛ālin haut, élevé, fort (voix) 3633
علا ‛alā être haut 3633
علاوةً ‛ilāwatan en plus de, en outre 3633
علوّ ‛uluww hauteur 3633
على ‛alā Dans ‛alay-hi an : il doit (faire) 3634
على ‛alā sur, dessus, malgré, contre 3634
عمّ ‛amm oncle paternel 3635
عامّ ‛āmm général, public 3636
عامّة ‛āmma (la) foule, masse 3636
عمّ ‛amma inclure, embrasser, comprendre, être universel, général 3636
عموم ‛umūm le public, la totalité 3636
عمومًا ‛umūman généralement 3636
عموميّ ‛umūmiyy public, commun 3636
تعمير ta‛mīr reconstruction 3641
عامر ‛āmir cultivé 3641
عمارة ‛imāra bâtiment 3641
عمر ‛umr âge, existence 3641
عمران ‛umrān civilisation 3641
معماريّ mi‛māriyy architectural, architecte 3641
تعميق ta‛mīq approfondissement 3643
عمق ‛umq profondeur 3643
عميق ‛amīq profond 3643
إستعمال isti‛māl usage, utilisation 3644
إستعمل ista‛mala utiliser 3644
تعامل ta‛āmul contacts, rapports 3644
عامل ‛āmala traiter qqn 3644
عامل ‛āmil facteur 3644
عامل ‛āmil travailleur, ouvrier (n) 3644
عمل ‛amal travail, activité, action, fait, oeuvre 3644
عمل ‛amila travailler, agir, faire 3644
عمليّ ‛amaliyy pratique 3644
عمليّة ‛amaliyya opération, processus 3644
عمّاليّ ‛ummāliyy du travail, ouvrier (a) 3644
عمولة ‛umūla courtage, commission 3644
عميل ‛amīl agent 3644
معاملة mu‛āmala conduite, attitude, transaction 3644
معمل ma‛mal usine, fabrique 3644
عن ‛an de, loin de, concernant 3648
عنب ‛inab raisin 3650
عند ‛inda chez, à 3658
عند ‛inda Dans ‛inda-ha, ‛inda-iḏin : alors, à ce moment-là 3658
عندما ‛indamā quand, lorsque 3658
عنق ‛unuq col, cou 3668
عنوان ‛unwān adresse, intitulé, titre 3674
إعتناء i‛tinā’ sollicitude 3675
عانى ‛ānā souffrir de, subir, endurer 3675
عناية ‛ināya soin, attention 3675
عنى ‛anā signifier, concerner, affecter 3675
معاناة mu‛ānā épreuve, efforts, soins 3675
معنًى ma‛nan sens, signification 3675
معنيّ ma‛niyy concerné, intéressé 3675
إستعادة isti‛āda recouvrement, récupération 3682
أعاد a‛āda répéter, refaire, rendre 3682
إعادة i‛āda répétition, re-, restitution 3682
إعتاد i‛tāda avoir coutume 3682
إعتياد i‛tiyād coutume, habitude 3682
إعتياديّ i‛tiyādiyy courant, commun 3682
تعوّد ta‛awwada s’habituer à 3682
عائد ‛ā’id revenant, profit, revenu 3682
عاد ‛āda revenir, retourner, retrouver 3682
عادة ‛āda habitude 3682
عاديّ ‛ādiyy habituel, ordinaire, normal 3682
عودة ‛awda retour 3682
معتاد mu‛tād habituel 3682
عائلة ‛ā’ila famille 3691
أعان a‛āna aider 3694
إعانة i‛āna aide 3694
تعاون ta‛āwana coopérer 3694
تعاون ta‛āwun coopération 3694
تعاونيّة ta‛āwuniyya coopérative 3694
عاون ‛āwana aider 3694
معاونة mu‛āwana aide 3694
معونة ma‛ūna aide, assistance 3694
إعاشة i‛āša ravitaillement 3704
عاش ‛āša vivre 3704
عيش ‛ayš mode de vie, existence 3704
عيشة ‛īša mode de vie, existence 3704
معيشة ma‛īša vie, mode de vie 3704
تعيّن ta‛ayyana être opportun, du devoir de 3708
تعيين ta‛yīn nomination, désignation 3708
عاين ‛āyana constater 3708
عين ‛ayn œil, source, fontaine 3708
عيّن ‛ayyana nommer, désigner 3708
معيّن mu‛ayyan défini, déterminé, fixé 3708
غادر ġādara quitter, partir de 3737
مغادرة muġādara départ 3737
غد ġad lendemain 3741
غدًا ġadan demain 3741
غداء ġadā’ déjeuner 3741
غرب ġarb ouest, l’Occident 3747
غربيّ ġarbiyy occidental 3747
غريب ġarīb étrange, inhabituel, étranger 3747
مغرب maġrib coucher du soleil, ouest, Maghreb 3747
غرفة ġurfa chambre 3755
أغلبيّة aġlabiyya majorité 3805
تغلّب taġallaba vaincre, surmonter, battre (une équipe) 3805
غالب ġālib dominant, prépondérant 3805
غالبًا ġāliban généralement, la plupart du temps 3805
غلام ġulām garçon 3814
غنم ġanam ovins, moutons 3836
غنيّ ġaniyy riche 3838
غناء ġinā’ chant 3840
تغيير taġyīr changement, modification 3855
غير ġayr non-, in- 3855
غير ġayra Dans ġayra anna : cependant, mais 3855
غيرة ġayra jalousie 3855
غيّر ġayyara changer 3855
ف fa puis, alors, donc 3867
فبراير fabrāyir février 3881
إفتتاح iftitāḥ ouverture 3884
إفتتح iftataḥa ouvrir 3884
إنفتاح infitāḥ ouverture 3884
فتح fataḥa ouvrir, conquérir 3884
فتح fatḥ ouverture, conquête 3884
مفتاح miftāḥ clé 3884
فتاة fatā fille, jeune fille 3894
فتًى fatan jeune homme 3894
فاجأ fāğa’a surprendre 3896
فجأةً fağ’atan soudain 3896
مفاجأة mufāğa’a surprise 3896
فرح faraḥ joie 3933
فرح fariḥ content 3933
فرح fariḥa être content 3933
إنفرد infarada s’isoler 3935
فرد fard individu 3935
فريد farīd unique 3935
فارس fāris cavalier, chevalier 3940
فرس faras jument 3940
فراش firāš lit 3945
فرش faraša étaler, étendre 3945
فرصة furṣa occasion, chance 3947
فرع far‛ branche, section 3954
تفريق tafrīq détail 3959
فارق fāriq différence, particulier (signe) 3959
فرق farq différence 3959
فرقة firqa groupe, ensemble 3959
فريق farīq équipe, groupe 3959
متفرّق mutafarriq dispersé, séparé 3959
فستان fustān robe 3980
إستفسار istifsār questionnaire, enquête 3985
تفسير tafsīr explication, interprétation 3985
فسّر fassara expliquer 3985
تفصيل tafṣīl détail, façon (d’un vêtement) 4008
فصّل faṣṣala tailler (un vêtement) 4008
فصل faṣala séparer 4008
فصل faṣl séparation, section, saison 4008
منفصل munfaṣil séparé, détaché 4008
فضّة fiḍḍa argent 4012
أفضل afḍal meilleur, préférable, mieux 4015
تفضّل tafaḍḍala daigner, bien vouloir 4015
تفضيل tafḍīl préférence 4015
فاضل fāḍil vertueux 4015
فضّل faḍḍala préférer 4015
فضل faḍl mérite, préférence, grâce 4015
فضلًا faḍlan Dans faḍlan ‛an : outre, sans compter 4015
فضيلة faḍīla vertu 4015
إنفعال infi‛āl impression 4026
فعّال fa‛‛āl efficace 4026
فعّاليّة fa‛‛āliyya efficacité 4026
فعل fa‛ala faire 4026
فعل fi‛l action, acte, verbe 4026
فعلًا fi‛lan effectivement, réellement 4026
فعليّ fi‛liyy effectif, de fait 4026
إفتقر iftaqara manquer de, avoir besoin de 4034
فقير faqīr pauvre 4034
فقط faqaṭ seulement 4036
فكرة fikra idée 4041
فلوس fulūs argent, fric, flousse 4053
فندق funduq hôtel 4077
تفاهم tafāhum compréhension mutuelle 4085
فهم fahima comprendre 4085
فهم fahm compréhension 4085
مفهوم mafhūm conception, concept 4085
تفوّق tafawwaqa être supérieur à 4101
تفوّق tafawwuq supériorité 4101
فائق fā’iq supérieur 4101
فاق fāqa dépasser, excéder 4101
فوق fawqa sur, au-dessus 4101
فو fū bouche 4106
في fī dans, à, pendant 4107
إستفاد istafāda déduire 4112
أفاد afāda informer 4112
إستقبال istiqbāl réception 4161
إستقبل istaqbala recevoir 4161
أقبل aqbala entreprendre 4161
قابل qābala avoir une entrevue avec qqn, collationner qqch avec 4161
قبل qabila accepter 4161
قبل qabla avant 4161
قبل qibal Dans min qibali : par, de la part de 4161
قبول qubūl acceptation 4161
مستقبل mustaqbal futur, avenir 4161
مقابل muqābila en contrepartie, en échange 4161
مقابلة muqābala rencontre 4161
مقبل muqbil suivant, prochain 4161
قاتل qātala combattre 4169
قاتل qātil meurtrier 4169
قد qad déjà (+ acc), peut-être (+ inacc) 4179
تقدير taqdīr estimation, estime 4184
قادر qādir capable 4184
قدّر qaddara estimer, évaluer 4184
قدر qadara être capable de, pouvoir 4184
قدر qadr Dans bi-qadri mā : autant que 4184
قدر qadr Dans qadra l-imkān : autant que possible 4184
قدر qadr quantité, taux 4184
قدرة qudra capacité, pouvoir 4184
قدير qadīr capable de 4184
مقدار miqdār mesure, quantité 4184
إستقدم istaqdama faire venir, mander 4186
تقدّم taqaddama progresser, précéder 4186
تقدّم taqaddum progrès 4186
تقديم taqdīm présentation, offre 4186
قادم qādim arrivant, suivant, prochain 4186
قدّم qaddama présenter, remettre, soumettre 4186
قدم qadam pied 4186
قدم qadima venir, arriver 4186
قدمًا quduman en avant, de l’avant 4186
قدوم qudūm arrivée 4186
قديم qadīm vieux, ancien 4186
متقدّم mutaqaddim avancé 4186
متقدّمًا mutaqaddaman d’avance 4186
مقدّمة muqaddima introduction, préface 4186
إستقرّ istaqarra se consolider, se stabiliser 4196
إقرار iqrār admission, confirmation, reconnaissance 4196
أقرّ aqarra confirmer, admettre, entériner, avouer 4196
تقرّر taqarrara être décidé, être fixé 4196
تقرير taqrīr rapport, décision 4196
قارّ qārr sédentaire, stable 4196
قارّة qārra continent 4196
قرار qarār décision, résolution 4196
قرّر qarrara décider 4196
مقرّ maqarr siège, résidence 4196
مقرّر muqarrar décidé 4196
مقرّرة muqarrara décision 4196
القرآن al-qur’ān le Coran 4197
قارئ qāri’ lecteur 4197
قرأ qara’a lire 4197
قراءة qirā’a lecture, récitation 4197
تقريبًا taqrīban presque 4198
قرب qurb voisinage 4198
قرب qurba près de 4198
قريب qarīb proche, près, parent 4198
قريبًا qarīban bientôt 4198
قرن qarn siècle 4239
قرويّ qarawiyy villageois 4246
قرية qarya village 4246
إقتسم iqtasama se partager qqch 4261
أقسم aqsama jurer par 4261
إنقسم inqasama se diviser en 4261
تقسيم taqsīm division, partition 4261
قسم qism partie, section, département 4261
إقتصاد iqtiṣād économie 4280
إقتصاديّ iqtiṣādiyy économique, économiste 4280
إقتصد iqtaṣada être économe 4280
قصد qaṣada se rendre à, se diriger vers, tendre à, viser à, vouloir dire 4280
قصد qaṣd but, intention, objectif 4280
مقصد maqṣad but 4280
قصر qaṣr château, palais 4282
قصير qaṣīr court 4283
إقتضى iqtaḍā requérir, nécessiter 4296
قاضٍ qāḍin cadi, juge, magistrat 4296
قضاء qaḍā’ passage (du temps), achèvement, annihilation 4296
قضى qaḍā passer (le temps), annihiler 4296
قضيّة qaḍiyya affaire, problème, question 4296
مقتضى muqtaḍā exigence, nécessité, implication 4296
إنقطع inqaṭa‛a cesser, être interrompu 4310
قاطع qāṭi‛ coupant, catégorique, définitif 4310
قطاع qiṭā‛ secteur 4310
قطع qaṭ‛ coupure, interruption, parcours 4310
قطع qaṭa‛a couper, interrompre, parcourir 4310
قطعة qiṭ‛a morceau, partie, bout, unité (marine) 4310
مقاطعة muqāṭa‛a boycott, province 4310
أقعد aq‛ada asseoir, empêcher, retenir 4320
قاعدة qā‛ida base, règle 4320
مقعد maq‛ad siège, chaise 4320
إستقلال istiqlāl indépendance 4337
أقلّ aqall Dans ‛ala l-aqalli : au moins 4337
أقلّيّة aqalliyya minorité 4337
قلّ qalla être peu, peu nombreux, moins 4337
قلّة qilla petite quantité, paucité, manque de 4337
قلّما qallamā rarement 4337
قليل qalīl peu 4337
قليلًا qalīlan Dans qalīlan mā : rarement 4337
مستقلّ mustaqill indépendant 4337
قلب qalb cœur 4338
قلم qalam crayon, stylo 4353
قمر qamar lune, satellite 4361
قانون qānūn loi 4375
قانونيّ qānūniyy légal 4375
قنصل qunṣul consul 4389
قناة qanā canal, voie 4400
قائد qā’id conducteur, dirigeant, chef 4410
قاد qāda conduire, guider, commander, mener 4410
قيادة qiyāda direction, commandement 4410
قائل qā’il tenant de, partisan de 4422
قال qāla dire 4422
قول qawl dire, énoncé, affirmation 4422
مقال maqāl article, essai 4422
مقالة maqāla article, essai 4422
مقاول muqāwil entrepreneur 4422
مقاولة muqāwala contrat, entreprise 4422
أقام aqāma ériger, tenir, vivre quelque part 4426
إقامة iqāma érection, tenue, séjour 4426
قائم qā’im dressé, existant 4426
قائمة qā’ima liste 4426
قام qāma se dresser, entreprendre, réaliser 4426
قامة qāma stature, taille 4426
قاوم qāwama résister 4426
قوم qawm population 4426
قوميّ qawmiyy national 4426
قوميّة qawmiyya nationalisme 4426
قيام qiyām avènement, accomplissement, réalisation 4426
مقام maqām position, rang 4426
مقاومة muqāwama résistance 4426
تقوية taqwiya renforcement 4427
قوّة quwwa force, puissance, forces armées 4427
قويّ qawiyy fort, puissant 4427
مقياس miqyās instrument de mesure 4437
تقييم taqyīm évaluation 4445
قيمة qīma valeur 4445
ك ka comme 4448
كأنّ ka’anna comme si 4448
كذا kaḏā tant de, tel, sic 4448
كذلك kaḏālika de même 4448
كما kamā comme, de même que 4448
كأس ka’s verre, coupe 4458
كبير kabīr grand, important, vieux 4481
كاتب kātib écrivain, secrétaire 4494
كتاب kitāb livre 4494
كتابة kitāba écriture 4494
كتب kataba écrire, inscrire 4494
مكتب maktab bureau 4494
مكتبة maktaba bibliothèque 4494
مكتوب maktūb lettre 4494
كتف katif épaule 4496
كتلة kutla bloc, masse 4498
أكثر akṯar plus, trop (dans akṯar mimmā yanbaġī) 4503
أكثريّة akṯariyya majorité 4503
تكثّر takaṯṯara se multiplier, pulluler 4503
كثر kaṯura être nombreux 4503
كثرة kaṯra abondance 4503
كثير kaṯīr nombreux, beaucoup 4503
أكذوبة ukḏūba (un) mensonge 4524
تكذيب takḏīb démenti 4524
كذب kāḏb (le) mensonge 4524
كذّب kaḏḏaba démentir 4524
تكرّر takarrara se répéter, être répété 4525
تكريم takrīm célébration 4561
كرامة karāma honneur, dignité, générosité 4561
كرم karam générosité 4561
كريم karīm généreux, honorable 4561
كسر kasara casser 4583
إكتشاف iktišāf découverte, détection 4595
إكتشف iktašafa découvrir 4595
كشف kašaf révélation, investigation 4595
كشف kašafa découvrir, révéler 4595
مكشوف makšūf à visage découvert, dévoilé 4595
كفاف kafāf pareil 4611
إكتفى iktafā se contenter de 4622
كافٍ kāfin suffisant 4622
كفاية kifāya suffisance, assez 4622
كفى kafā suffire 4622
كلا kilā les deux 4624
كلّ kull tout, tous, chaque 4626
كلّما kullamā chaque fois que, plus ... plus ... 4626
كلّيّ kulliyy total, entier, global 4626
كلّيّة kulliyya faculté, totalité 4626
كلب kalb chien 4631
تكلّم takallama pa


Dernière édition par Papou JC le Monday 08 Aug 16, 14:51; édité 4 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC
Animateur


Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 8282
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Tuesday 18 Nov 14, 12:01 Répondre en citant ce message   

تكوين takwīn formation, création 4719
كان kāna être 4719
كون kawn l’être, univers 4719
كوّن kawwana former, créer 4719
كيان kiyān entité, existence, être 4719
مكان makān Dans fī makānin āḫar : ailleurs 4719
مكان makān place, lieu 4719
مكانة makāna position, rang, autorité 4719
كي kay afin de, pour 4723
لكي likay afin de, pour 4723
كيس kays sac 4728
كيف kayfa comment 4730
كيفيّة kayfiyya manière, modalité, façon 4730
ل la (particule d’actualisation) 4739
ل li pour, à 4740
ل li pour, afin de 4740
لأنّ li’anna parce que 4740
لماذا limāḏā pourquoi 4740
لا lā non, ne pas 4741
لبن laban lait 4769
لاحظ lāḥaẓa remarquer, observer 4793
لحظة laḥẓa moment, instant 4793
لدى ladā à, près le, chez 4810
إلتزام iltizām engagement 4817
إلتزم iltazama s’engager à, être tenu à 4817
لازم lāzim nécessaire 4817
لزم lazima être obligatoire pour 4817
ملتزم multazim engagé 4817
ملزم mulzim qui engage, strict 4817
لسان lisān langue, langage 4821
تلاعب talā‛aba folâtrer 4838
لاعب lā‛ib joueur, sportif 4838
لعب la‛b jeu 4838
لعب la‛iba jouer 4838
ملعب mal‛ab stade 4838
لغة luġa langue 4855
لفظ lafẓ mot, prononciation 4860
إلتقى iltaqā rencontrer 4876
إلقاء ilqā’ diction, jet, lancement 4876
ألقى alqā prononcer, jeter, lancer 4876
تلقائيّ tilqā’iyy automatique, spontané 4876
تلقّى talaqqā recevoir, accueillir 4876
لقاء liqā’ rencontre 4876
لقي laqiya rencontrer 4876
لكن lākin mais, cependant 4883
لكنّ lākinna mais, cependant 4883
لم lam ne... pas 4885
لمّا lammā lorsque, alors que, quand, puisque 4888
لن lan (négation du futur) 4899
لو law si (hypothétique) 4909
لولا lawlā n’était, s’il n’y avait pas eu 4909
لون lawn couleur, type 4929
ملوّن mulawwan coloré, en couleur 4929
ليت layta ah si ! pourvu que 4934
ليس laysa ne pas être 4938
ليل layl nuit 4945
ليلة layla nuit, (cette) nuit 4945
ما mā ne pas 4951
ما mā que, qu’est-ce que, ce qui, ce que 4951
ما mā quelconque, quelque 4951
ماذا māḏā quoi, que 4951
ماء mā’ eau 4952
مارس mārs mars 4960
مئة mi’a cent 4983
مئويّ mi’awiyy en pourcentage, centésimal 4983
مايو māyū mai 4984
متى matā Quand ? 4992
مثال maṯāl exemple 4993
مثّل maṯṯala représenter, jouer (un rôle) 4993
مثلًا maṯalan par exemple 4993
مثلما miṯlamā comme, de même que 4993
إستمدّ istamadda tirer (des ressources) 5020
إمتدّ imtadda s’étendre à 5020
إمداد imdād renfort, aide 5020
مادّة mādda matière, matériau, article 5020
مادّيّ māddiyy matériel, matérialiste 5020
مدّ madda étendre, aider 5020
مدّة mudda période de temps 5020
تمدّن tamaddun civilisation 5027
مدنيّة madaniyya civilisation 5027
مدينة madīna ville 5027
إستمرار istimrār continuation, poursuite 5036
إستمرّ istamarra durer, continuer 5036
مرّ marra passer 5036
مرّة marra fois 5036
مرور murūr traffic, circulation, passage 5036
مستمرّ mustamirr continu, continuel, permanent 5036
إمرء imr’ homme 5037
مرأة mar’a femme 5037
مرض maraḍ maladie 5049
مرض mariḍa être / tomber malade 5049
مريض marīḍ malade 5049
إمتزاج imtizāğ mélange 5065
مزاج mazāğ caractère 5065
مزج mazağa mélanger 5065
أمسك amsaka saisir 5078
تمسّك tamassaka adopter (une attitude) 5078
مسك masaka saisir, tenir 5078
أمسى amsā passer la soirée, devenir 5082
مساء masā’ après-midi, soirée, soir 5082
تمشّى tamaššā aller de pair avec, s’accorder avec 5096
مشاة mušā infanterie 5096
مشى mašā marcher 5096
ماضٍ māḍin passé, aiguisé, pointu 5109
مضى maḍā passer (temps) 5109
أمطر amṭar pleuvoir 5112
مع ma‛a avec, malgré 5117
معًا ma‛an ensemble 5117
معيّة ma‛iyya cour, compagnie, entourage 5117
إمكان imkān possibilité 5158
إمكانيّة imkāniyya possibilité 5158
أمكن amkana être possible 5158
تمكّن tamakkana pouvoir, être en mesure de, maîtriser 5158
مكّن makkana permettre, rendre possible 5158
ممكن mumkin possible 5158
ملئ mali’a être plein 5164
إمتلك imtalaka posséder 5177
مالك mālik propriétaire 5177
ملك malaka posséder 5177
ملك malik roi 5177
ملك milk possession, bien, propriété 5177
ملكيّ malakiyy royal 5177
ملكيّة milkiyya propriété 5177
ممتلكات mumtalikāt possessions, avoirs 5177
مملكة mamlaka royaume 5177
من man qui, quiconque 5187
من min de 5188
منح manaḥa accorder, attribuer, donner 5192
منذ munḏu depuis 5193
منع mana‛a interdire, empêcher 5195
مهما mahmā quel que soit 5211
مات māta mourir 5216
موت mawt mort (la) 5216
ميّت mayyit mort (le) 5216
موسيقى mūsīqā musique 5224
تمويل tamwīl financement 5229
مال māl propriétés, argent, biens 5229
ماليّ māliyy monétaire, financier 5229
ماليّة māliyya finances, trésorerie 5229
نجم nağm étoiles 5321
نحن naḥnu nous 5337
ناحية nāḥiya direction, point de vue, région 5339
نحو naḥw direction, partie, manière, grammaire 5339
نحو naḥwa vers (prép.), à l’égard de 5339
أنزل anzala faire descendre 5382
تنازل tanāzala daigner, condescendre à 5382
منزل manzil maison, habitation 5382
منزلة manzila rang (social) 5382
نزل nazala descendre 5382
نزول nuzūl atterrissage 5382
مناسب munāsib adéquat, favorable 5389
مناسبة munāsaba occasion 5389
نسب nasab généalogie 5389
نسبة nisba Dans bi-n-nisbati li… : par rapport à, concernant 5389
نسبة nisba relation, proportion 5389
أنشأ anša’a établir, créer, commencer à, se mettre à 5407
نشأ naša’a naître, croître, évoluer, grandir 5407
إنتصب intaṣaba se dresser 5424
منصب manṣib poste, position 5424
نصب naṣaba tendre (un piège) 5424
نصيب naṣīb chance, lot, part, participation 5424
إنتصف intaṣafa être à sa moitié 5429
إنصاف inṣāf équité 5429
منتصف muntaṣif milieu, mi- 5429
نصف niṣf Dans niṣfu laylin : minuit 5429
نصف niṣf moitié, demi 5429
إنتظار intiẓār attente 5456
إنتظر intaẓara attendre 5456
منظر manẓar vue, panorama, tableau (théâtre) 5456
ناظر nāẓir observateur 5456
نظر naẓar examen, vue, regard 5456
نظر naẓara regarder, observer 5456
نظرًا naẓaran en raison de, étant donné, vu 5456
نظرة naẓra coup d’œil, regard, aperçu 5456
نظيف naẓīf propre 5457
تنظيم tanẓīm organisation 5458
منظّمة munaẓẓama organisation 5458
نظام niẓām système, règlement, ordre, code 5458
نظّم naẓẓama organiser 5458
نعم na‛am oui 5471
تنفيذ tanfīḏ application, exécution 5489
تنفيذيّ tanfīḏiyy exécutif 5489
منفذ manfaḏ exutoire, issue, échappatoire, électrode 5489
نفذ nafaḏa transpercer 5489
نفّذ naffaḏa exécuter, appliquer 5489
نفوذ nufūḏ influence 5489
نفس nafas souffle 5491
تنافس tanāfasa rivaliser 5494
منافس munāfis concurrent, rival 5494
نفس nafs âme, psyché, esprit 5494
نفس nafs soi-même, même 5494
نفسيّ nafsiyy psychologique, psychique 5494
إنتفاع intifā‛ profit 5499
إنتفع intafa‛a profiter 5499
منفعة manfa‛a bénéfice, utilité 5499
نفع naf‛ profit 5499
نفع nafa‛a être utile 5499
إنتقال intiqāl transition, déplacement 5524
إنتقاليّ intiqāliyy transitoire 5524
إنتقل intaqala se déplacer, passer de / à 5524
نقل naqala transporter, transférer 5524
نقل naql transport, transfert 5524
نهر nahr cours d’eau, fleuve, rivière, courant 5566
نهار nahār jour, journée 5567
إنتهاء intihā’ conclusion, fin, expiration 5577
إنتهى intahā se terminer, conduire à 5577
إنهاء inhā’ conclusion, achèvement, fin 5577
نهائيّ nihā’iyy final 5577
نهاية nihāya Dans fī n-nihāya : enfin 5577
نهاية nihāya fin, bout 5577
نهي nahy interdiction 5577
نار nār feu 5588
نور nūr lumière, lueur, clarté 5588
نوع naw‛ sorte, espèce 5598
نوعيّة naw‛iyya qualité 5598
نيّف nayyif ... (et) quelques 5599
نوفمبر nūfimbir novembre 5602
هدأ hada’a se calmer 5667
هداوة hadāwa calme, tranquillité 5667
هدوء hudū’ calme, tranquillité 5667
هدى hadā mener 5678
هديّة hadiyya cadeau 5678
هذا haḏā ce, etc 5679
هكذا hākaḏā ainsi, de cette façon 5740
هل hal (particule interrogative) 5744
إهتمام ihtimām intérêt, souci 5760
إهتمّ ihtamma être intéressé, concerné par 5760
أهمّ ahamma intéresser, concerner 5760
أهمّيّة ahammiyya importance 5760
مهمّ muhimm important 5760
مهمّة muhimma mission, tâche 5760
هامّ hāmm important 5760
همّ hamm soucis, préoccupation, tristesse 5760
همّ hamma intéresser, concerner 5760
هنا hunā ici 5776
هناك hunāka là, il y a 5776
هنالك hunālika là-bas, il y a 5776
هو huwa il, etc. 5784
هواء hawā’ air, atmosphère 5805
هي hiya elle, etc. 5806
و wa et 5827
ثقة ṯiqa confiance 5851
وثق waṯaqa avoir confiance 5851
وثيق waṯīq ferme, solide 5851
وثيقة waṯīqa document 5851
أوجب awğaba rendre qqch obligatoire 5854
إيجابيّ īğābiyy positif 5854
موجب mawğib en vertu de, conformément à 5854
واجب wāğib devoir, tâche, (chose) nécessaire 5854
وجب wağaba être nécessaire, devoir, falloir 5854
تواجد tawāğud présence 5855
موجود mawğūd disponible, présent, existant 5855
وجد wağada trouver 5855
وجود wuğūd présence, existence, cosmos 5855
إتّجاه ittiğāh direction, orientation 5865
إتّجه ittağaha se diriger vers 5865
تجاه tuğāha face à, à l’égard de 5865
توجّه tawağğaha se tourner vers, aller à 5865
توجيه tawğīh orientation 5865
جهة ğiha côté, direction 5865
جهة ğiha Dans min ğiha, min ğihatin uḫrā : d’une part, d’autre part 5865
مواجهة muwāğaha confrontation 5865
واجه wāğih faire face à 5865
وجّه wağğaha diriger, orienter 5865
وجه wağh visage, face 5865
وجهة wuğha point de vue 5865
إتّحاد ittiḥād union 5866
إتّحاديّ ittiḥādiyy fédéral 5866
إتّحد ittaḥada se confédérer, s’unir 5866
توحيد tawḥīd unification, union, fusion 5866
متّحد muttaḥid uni 5866
واحد wāḥid un 5866
وحّد waḥḥada unifier 5866
وحد waḥda Dans waḥda-hu / hā : seul(e), par soi-même 5866
وحدة waḥda unité 5866
وحيد waḥīd unique, solitaire 5866
وادٍ wādin vallée 5889
وراء warā’a derrière, au-delà de 5913
توازن tawāzun équilibre 5921
ميزان mīzān balance, instrument de mesure 5921
ميزانيّة mīzāniyya budget 5921
وزن wazana peser 5921
وزن wazn poids 5921
أوسط awsaṭ moyen, central 5926
متوسّط mutawassiṭ moyen, intermédiaire (a) 5926
واسطة wāsiṭa moyen, intermédiaire (n) 5926
وساطة wisāṭa médiation 5926
وسط wasaṭ milieu 5926
وسط wasṭa parmi, au milieu de 5926
إتّساع ittisā‛ être vaste, étendu, prendre de l’extension 5927
إتّسع ittasa‛a s’élargir, s’étendre 5927
توسّع tawassa‛a s’élargir, s’étendre 5927
توسّع tawassu‛ expansion 5927
توسيع tawsī‛ élargissement 5927
سعة si‛a capacité 5927
متّسع muttasi‛ spacieux 5927
واسع wāsi‛ large, étendu 5927
وسّع wassa‛a élargir, étendre 5927
وسع was‛ contenance 5927
أوشك awšaka être sur le point de 5941
وشك wašk Dans ‛alā waški : sur le point de 5941
صفة ṣifa qualité, attribut 5948
مواصفة muwāṣafa spécification 5948
وصف waṣafa décrire 5948
وصف waṣf description 5948
إتّصال ittiṣāl contact, rapport 5949
إتّصل ittaṣala prendre contact avec 5949
توصّل tawaṣṣala arriver à, parvenir à 5949
توصّل tawaṣṣul atteinte d’un but 5949
صلة ṣila lien, liaison 5949
مواصلات muwāṣalāt communications 5949
مواصلة muwāṣala continuation 5949
واصل wāṣil continuer 5949
وصل waṣala arriver 5949
وصول wuṣūl arrivée 5949
إتّضح ittaḍaḥa se clarifier 5954
إيضاح īḍāḥ éclaircissement 5954
توضّح tawaḍḍaḥa devenir clair, évident 5954
واضح wāḍiḥ clair 5954
وضّح waḍḍaḥa clarifier, expliciter 5954
وضوح wuḍūḥ clarté 5954
موضع mawḍi‛ lieu, place, endroit 5956
موضعيّ mawḍi‛iyy objectif (a) 5956
موضعيّة mawḍi‛iyya objectivité 5956
موضوع mawḍū‛ objet, thème, sujet 5956
وضع waḍ‛ situation, établissement 5956
وضع waḍa‛a poser, établir, mettre 5956
موطن mawṭin lieu, endroit 5964
وطن waṭan patrie 5964
وطنيّ waṭaniyy national, patriote 5964
توعّد tawa‛‛ada menacer 5971
موعد maw‛id échéance, rendez-vous 5971
ميعاد mī‛ād échéance, rendez-vous, date fixée 5971
وعد wa‛ada promettre 5971
وعد wa‛d promesse 5971
إتّفاق ittifāq accord 5986
إتّفاقيّة ittifāqiyya accord 5986
إتّفق ittafaqa se mettre d’accord 5986
توفيق tawfīq succès, harmonisation 5986
موافق muwāfiq acceptant, consentant 5986
موافقة muwāfaqa accord, acceptation 5986
وافق wāfaqa être d’accord sur 5986
وفّق waffaqa concilier 5986
وفق wafqa selon, en conformité avec 5986
موقّت muwaqqat temporaire, provisoire 5989
وقت waqt temps, moment 5989
وقتئذ waqta’iḏin alors, à l’époque 5989
وقتها waqtahā alors, à l’époque 5989
وقتيّ waqtiyy temporaire, provisoire 5989
أوقع awqa‛a projeter 5994
توقّع tawaqqa‛a s’attendre à, prévoir 5994
توقيع tawqī‛ signature 5994
متوقّع mutawaqqa‛ attendu, prévu 5994
موقع mawqi‛ endroit, lieu, position 5994
واقع wāqi‛ situé à, réel, effectif, (la) réalité, fait 5994
واقعيّ wāqi‛iyy réaliste, réel 5994
وقع waqa‛a se situer, tomber 5994
وقّع waqqa‛a signer 5994
وقوع wuqū‛ occurrence 5994
أوقف awqafa arrêter, stopper 5995
إيقاف īqāf arrêt 5995
توقّف tawaqqafa cesser de, s’arrêter de, dépendre de 5995
توقّف tawaqquf cessation 5995
توقيف tawqīf arrestation 5995
موقف mawqif attitude, position 5995
وقف waqafa s’arrêter, se tenir 5995
وقف waqf suspension, cessation, arrêt 5995
وقوف wuqūf arrêt, pause, situation 5995
مولد mawlid jour de naissance, anniversaire 6012
ميلاد mīlād naissance, anniversaire, Noël 6012
والد wālid père 6012
والدة wālida mère 6012
ولد walad enfant 6012
ولد walada donner naissance à, faire naître 6012
توالى tawālā se suivre sans interruption 6019
تولّى tawallā prendre en charge (fonction) 6019
موالٍ muwālin fidèle à, pro- 6019
ولاء wilā’ loyalisme 6019
ولاية wilāya province, État fédéral 6019
ولّى wallā confier à qqn l’administration de 6019
ولى walā suivre 6019
وليّ waliyy maître, patron, tuteur 6019
يا yā (particule du vocatif) 6041
يد yad main 6063
تيسّر tayassara Dans tayassara lahu an : il lui a été donné de, il a pu 6069
تيسير taysīr facilitation 6069
ميسّر muyassar facilité, simplifié 6069
يسار yasār gauche 6069
يسّر yassara faciliter 6069
يسير yasīr facile 6069
يمين yamīn droite, serment 6081
يمينيّ yamīniyy droitier 6081
يناير yanāyir janvier 6083
يوليو yūliyū juillet 6088
يوم yawm Dans al-yawma : aujourd’hui 6089
يوم yawm jour, journée 6089
يومذاك yawmaḏāka ce jour-là, alors 6089
يومها yawmahā ce jour-là, alors 6089
يوميّ yawmiyy quotidien 6089
يونيو yūniyū juin 6092
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Cours & Documents
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008