Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
franc 91
Inscrit le: 27 May 2010 Messages: 31 Lieu: Ile de France
|
écrit le Thursday 26 Feb 15, 10:27 |
|
|
Voici quelques expressions dont j'ai du mal à saisir la signification précise. Je les ai trouvé dans un papier sur ce sujet écrit par Iulian Negrila. (www.revista-studii-uvvg.ro/files/revista_III_4.pdf - Decembrie 2007 Folclorul Copiilor - Mijloc de Educare a Limbajului) Je vous serais très reconnaissant si vous pouvez me les traduire.
frâmântâri de limba (mais je croyais que l'accent sur le 'a' était dans l'autre sens)
cântece formulâ
recitative-numârâtori |
|
|
|
|
András Animateur
Inscrit le: 20 Nov 2006 Messages: 1487 Lieu: Timişoara, Roumanie
|
écrit le Friday 27 Feb 15, 10:39 |
|
|
frământări de limbă – virelangues
cântece formulă – chansons ayant à l'origine un dessein magique contre les forces hostiles de la nature, basées sur des invocations, par exemple au soleil, pour qu'il chasse la pluie
recitative-numărători – récitatifs-comptines |
|
|
|
|
franc 91
Inscrit le: 27 May 2010 Messages: 31 Lieu: Ile de France
|
écrit le Friday 27 Feb 15, 11:13 |
|
|
Merci bien |
|
|
|
|
|