Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Gaillimh
Inscrit le: 12 Nov 2005 Messages: 366 Lieu: Aberdeen (Ecosse)
|
écrit le Tuesday 21 Nov 06, 17:02 |
|
|
En gaelique d'Ecosse, parler de soi pourrait s'apparenter à de la possession :
Is e a tidsear a th' annam
est cela enseignant qui est en moi
C'est un enseignant qui est en moi
Is a duine glic a th' ann
Est cela homme avise qui est en lui
Il est avise/ c'est quelqu'un d'avise
Is e caileag shnog a th'innte
Est cela une fille jolie qui est en elle
Elle est jolie
Rq: ANN = EN
Annam : en moi
annad : en toi
ann : en lui
innte : en elle
annainn : en nous
annaibh : en vous
annata : en eux/elles |
|
|
|
|
Gael-ecoss15
Inscrit le: 29 Mar 2015 Messages: 10 Lieu: Dùn Dèagh
|
écrit le Monday 30 Mar 15, 0:08 |
|
|
Quelques petites corrections :
Is e tidsear a th' annam (pas de "a" avant "tidsear")
Is e duine glic a th' ann.
annta |
|
|
|
|
Buidheag
Inscrit le: 13 Jun 2016 Messages: 94 Lieu: Dùn Èideann
|
écrit le Monday 13 Jun 16, 13:59 |
|
|
Gael-ecoss15 a écrit: | Quelques petites corrections :
Is e tidsear a th' annam (pas de "a" avant "tidsear")
Is e duine glic a th' ann.
annta |
Même si à l'oral, le "i" de is est souvent zappé, d'où l'orthographe courante:
'S e tidsear a th'annam |
|
|
|
|
Buidheag
Inscrit le: 13 Jun 2016 Messages: 94 Lieu: Dùn Èideann
|
écrit le Monday 13 Jun 16, 14:04 |
|
|
Gaillimh a écrit: | En gaelique d'Ecosse, parler de soi pourrait s'apparenter à de la possession : |
Tant qu'on y est, soulignons la différence entre la possession des aliénables et des inaliénables:
M' fhalt : lit. "mes cheveux" (inaliénable)
An cù agam : mon chien, lit. le chien à moi (aliénable) |
|
|
|
|
|