Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Patrick
Inscrit le: 03 Apr 2007 Messages: 598 Lieu: Βέλγιο: Βαλλωνία
|
écrit le Monday 18 Feb 08, 19:04 |
|
|
Les prénoms existent. Il s'agit ici d'écrire des prénoms plus ou moins connus, existant en tout cas, en caractères grecs. Enfin, si je me reporte à la titulature de ce post. J'ai pris les prénoms de mes élèves qui ne se retrouvaient pas encore dans la liste.
Concernant le prénom Alliance, je reconnais qu'il est rare même chez nous. Ce prénom est souvent porté par des Africaines (de la RDC).
Chaque année , j'ai des élèves d'origine africaine et leur prénom est souvent "insolite" ou rare (garçon: Hilaire, Noël, fille: Grâce, Alliance...)
Elke : est un prénom allemand. cf. Elke Sommer (qui jouait dans Ten Little Indians, "Dix petites nègres", roman de Agatha Christie, avec Oliver Reed, Ch.Aznavour, R.Attenborough, Gert Froeber, Stéphane Audran... )
Pendant la deuxième Guerre, il y a eu un pic dans le choix de ce prénom.
On compte en France plus ou moins 80 fois le choix de ce prénom depuis 1900.
cf. http://www.tous-les-prenoms.com/prenoms/filles/elke.html |
|
|
|
|
Constantin
Inscrit le: 24 Jan 2006 Messages: 24 Lieu: Athena (Athenes)- Hellas (Grece)
|
écrit le Wednesday 21 May 08, 11:59 |
|
|
Φρειδερίκος
Λέα |
|
|
|
|
Constantin
Inscrit le: 24 Jan 2006 Messages: 24 Lieu: Athena (Athenes)- Hellas (Grece)
|
écrit le Wednesday 21 May 08, 15:30 |
|
|
"Είναι η πρώτη φορά που βλέπω πως γράφεται το όνομά μου στα ελληνικά, όπως πρέπει".
Voila!
prenom= όνομα
nom de famille= επίθετο
ονομάζομαι/λέγομαι/το όνομά μου είναι=je m' appelle
γράφω=ecrire γράφεται=s' ecrit
στα ελληνικά=en grec
στα γαλλικά= en francais |
|
|
|
|
nowhereman
Inscrit le: 30 Aug 2007 Messages: 8 Lieu: Isère
|
écrit le Thursday 22 May 08, 15:21 |
|
|
σας ευχαριστώ.
σκέπτομουν πωσ η λέξη 'Καθως' και η λέξη 'Όπως' ιτάν τα ίδια; (synonymes ?) |
|
|
|
|
Constantin
Inscrit le: 24 Jan 2006 Messages: 24 Lieu: Athena (Athenes)- Hellas (Grece)
|
écrit le Thursday 22 May 08, 15:37 |
|
|
καθώς=ainsi que
όπως=comme |
|
|
|
|
Constantin
Inscrit le: 24 Jan 2006 Messages: 24 Lieu: Athena (Athenes)- Hellas (Grece)
|
écrit le Friday 23 May 08, 9:31 |
|
|
Citation: | comment s'écrit le prénom Hugo en grec |
Hugo en tant que prenom, n' existe pas en grec!
On peut le greciser en: Ούγος (horrible!) ou Ούγκο (horrible!).
Μalheureusement, en grec sonne comme le mot: μουγκός=muet, alors attention!
Il y a, bien sur, Victor Hugo: Βίκτωρ Ουγκό.
Je suis vraiment desole que je ne peux pas te trouver un joli prenom grec!
Belgique=Βέλγιο
Namur=Ναμύρ |
|
|
|
|
zorba
Inscrit le: 17 Jul 2008 Messages: 4 Lieu: Naxos Grèce
|
écrit le Friday 29 Aug 08, 17:16 |
|
|
J'ai une anecdote à vous raconter à propos de l'écriture de nos noms Français en Grec.
Depuis 8 mois donc, je vis à Naxos, et j'étais assez étonné de ne pas encore avoir payé ni électricité ni eau.
De plus, ce qui arrange bien mes affaires c'est qu'il n'y a pas de facteur dans mon coin, car trop peu de maisons habitées à l'année !
Donc, Poste Restante .
Et tous les vendredis, je vais à la poste où on me donne une pile de courriers, W pour moi.
Vous avez certainement compris (moi, il m'a fallu du temps) !!!
Le W n'existe pas en Grec, la compagnie d'électricité c'est donc arrangée de cela et mon nom
WENDLING est devenu ΓΟΥΝΤΛΙΝΓΚ !
Pour la compagnie des eaux, cela a été difficile aussi de me retrouver, mon nom était correctement écrit avec un W, mais l'intitulé du compte commençait avec mon prénom, mon nom en second et le prénom de mon père en troisième.
Amusant le prénom du père apparait partout, sur tous les documents officiels, CB etc... et ils ne font pas le distingo entre le prénom et le nom de famille. |
|
|
|
|
Constantin
Inscrit le: 24 Jan 2006 Messages: 24 Lieu: Athena (Athenes)- Hellas (Grece)
|
écrit le Monday 13 Apr 09, 11:04 |
|
|
Je crois que c' est votre faute!
Une fois arrive a Naxos, vous devriez demander a "un Grec erudit", qu' il parle francais et qu' il connaisse la realite francaise ou francophone, qu' il vous fasse la transcription exacte de votre nom de famille en grec! Vous seriez epargne de bien des soucis!
Les fonctionnaires de n' importe quel pays (les Grecs inclus!) sont vraiment des idiots et posseder un nom de famille d' origine germanique qui commence par W (une lettre qui n' existe pas en grec), c' est un vrai cauchemar linguistique!
Alors, si votre nom est d' origine anglaise, il fallait le transcrire comme: Γουέντλινγκ.
D' origine allemande, hollandaise ou suedoise: Βέντλινγκ.
D' origine flamande: Ουέντλινγκ.
Τant de versions pour un pauvre fonctionnaire totalement ignorant! Aidez-le!!!
En ce qui concerne le prenom du pere, je ne le trouve pas amusant, mais une necessite absolue, si on se rend compte qu' il y a de millions de (disons): Georgios PAPADOPOULOS, et le prenom du pere nous facilite a les identifier!
Comme je vais chaque week-end (pendant l' ete) a Naxos et j' y passe la plupart de mes vacances, je crois que je connais l' ile tres bien.Ou est-il votre maison (quartier ou localite) et le facteur a du mal de vous localiser?
Une solution pourrait etre la location d' une boite postale chez la poste principale de la Ville de Naxos.L' avez-vous pense?
Salutations cordiales. |
|
|
|
|
Koara
Inscrit le: 26 Sep 2007 Messages: 23 Lieu: Péruwelz, Belgique (Hainaut)
|
écrit le Monday 13 Apr 09, 16:39 |
|
|
Ca donne quoi pour Thomas.
Puis tant qu'on y est, comment dit-on François, Pascale, Emilie, Quentin et Jean?
Merci beaucoup |
|
|
|
|
zorba
Inscrit le: 17 Jul 2008 Messages: 4 Lieu: Naxos Grèce
|
écrit le Tuesday 14 Apr 09, 14:26 |
|
|
Constantin a écrit: | Je crois que c' est votre faute! |
Bien sûr que c'est de notre faute, je n'ai jamais eu aucun doute là dessus !
J'ai simplement apporté mon témoignage, que j'estime plutôt rigolo, cela m'a amusé de me rendre compte que je n'avais pas pensé
à ce genre de "micro" souci. Et surtout loin de moi de penser que les fonctionnaires (et en particulier les Grecs) sont des idiots, j'ai
beaucoup trop de respect (et si j'osais, tendresse) pour eux.
Je ne suis pas venu à Naxos, uniquement parce que le temps y est plus clément qu'en Normandie, ou que l'île est magnifique, mais aussi
parce qu'un vrai coup de coeur pour les Grecs.
Par contre le gros problème, c'est de vouloir immatriculer en Grèce, une voiture avec des plaques Françaises !
C'est soit excessivement cher (compter environ 3 000€) soit tout simplement impossible pour une voiture de plus de 5 ans (je crois !).
En ce qui concerne le quartier, j'habite Stélida, petite prequ'île face à Chora (entre l'aéroport et Pokopios), magnifique vue sur la ville et la portara. Vous connaissez ?
Et pour en finir, pas de problème avec le facteur........ il n'y en a pas ! |
|
|
|
|
Constantin
Inscrit le: 24 Jan 2006 Messages: 24 Lieu: Athena (Athenes)- Hellas (Grece)
|
écrit le Friday 17 Apr 09, 2:23 |
|
|
C' est facile a trouver, etant donne le fait qu'on partage pas mal de prenoms:
Thomas=Θωμάς
Francois=Φραγκίσκος
Pascale=Πασχαλιά
Emilie=Αιμιλία
Quentin=Κουεντίνος
Jean=Ιωάννης (Γιάννης) |
|
|
|
|
romane
Inscrit le: 30 Nov 2020 Messages: 1 Lieu: PARIS
|
écrit le Monday 30 Nov 20, 12:47 |
|
|
Pouvez vous me traduire le prénom Henri en grec svp? |
|
|
|
|
embatérienne Animateur
Inscrit le: 11 Mar 2011 Messages: 3875 Lieu: Paris
|
écrit le Monday 30 Nov 20, 14:22 |
|
|
Si j'en crois la version grecque de la page Wikipedia sur Henri IV, ce serait Ερρίκος. |
|
|
|
|
Cligès
Inscrit le: 18 Jul 2019 Messages: 896 Lieu: Pays de Loire
|
écrit le Monday 30 Nov 20, 17:47 |
|
|
Je confirme.
Par contre, je tiens à préciser à Romane qu'il s'agit de grec moderne. Le prénom, d'origine germanique, n'existe évidemment pas en grec ancien. |
|
|
|
|
|