Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
L’Odyssée d’Ulysse - Forum grec - Forum Babel
L’Odyssée d’Ulysse
Aller à la page 1, 2  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum grec
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Vassiliki



Inscrit le: 27 Feb 2006
Messages: 192
Lieu: ATHENES

Messageécrit le Sunday 19 Mar 06, 17:26 Répondre en citant ce message   

Le héros homérique Οδυσσέας (Odysséas), qui devient dans un dialecte ancien Oλυττέας, a donné l’ Ulixes(lat.) < Ulysse, en français.
La racine du mot c’est, peut-être le verbe όλλυμι (détruire), puisque c’ est grace à lui que les Grecs ont pu vaincre les Troyens.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
semensat



Inscrit le: 20 Aug 2005
Messages: 868
Lieu: vers Toulouse

Messageécrit le Sunday 19 Mar 06, 17:27 Répondre en citant ce message   

Pour ceux qui ne savent pas, Οδυσσέας est le nom grec de Ulysse.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Helene



Inscrit le: 11 Nov 2004
Messages: 2865
Lieu: Athènes, Grèce

Messageécrit le Sunday 19 Mar 06, 17:56 Répondre en citant ce message   

Ceci est intéressant car ça permet de voir comment on est passé d’Odysséas en grec à Ulysse en français.
En grec ancien on avait le verbe ‘Οδυσσομαι se fâcher, être irrité contre qui a généré Οδυσσεύς signifiant celui qui est méprisé des Dieux, celui qui est la cause de contrariétés.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Glossophile
Animateur


Inscrit le: 21 May 2005
Messages: 2097

Messageécrit le Sunday 19 Mar 06, 18:49 Répondre en citant ce message   

semensat a écrit:
Pour ceux qui ne savent pas, Οδυσσέας est le nom grec de Ulysse.

Et pour ceux qui savent, cette forme est un pluriel, inusité car il n'y a qu'un seul Ulysse. Le nom grec d'Ulysse, au cas sujet, c'est Hélène qui le donne.
On nous dit que le mot a abouti à Ulixes par l'intermédiaire de la langue étrusque.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Pierre



Inscrit le: 11 Nov 2004
Messages: 1189
Lieu: Vosges

Messageécrit le Sunday 19 Mar 06, 20:25 Répondre en citant ce message   

Ulysse, dont le nom signifie, d'après les anciens, celui qui éprouve la rancune des dieux ou le rancunier.
La suite sur l' article "Ulysses" - Daremberg et Saglio (1877)
http://www.mediterranees.net/mythes/ulysse/daremberg.html
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques
Animateur


Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6529
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Sunday 19 Mar 06, 20:37 Répondre en citant ce message   

Ici, il y a un slogan (en anglais) sur les flacons de liquide vaisselle Ajax : "Ajax fights grease" (Ajax combat la graisse).

Phonétiquement, cela fait :
- Ajax combat la Grèce".
J'aurais préfèré :
- Ajax combat Troie.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Helene



Inscrit le: 11 Nov 2004
Messages: 2865
Lieu: Athènes, Grèce

Messageécrit le Sunday 19 Mar 06, 21:46 Répondre en citant ce message   

Ajax se dit ο Αίας au nominatif signifiait étymologiquement « terre» tout comme «γαία ou γη». Il s’agissait d’un guerrier impétueux au combat d’où probablement le nom d’Ajax pour le produit de nettoyage.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Vassiliki



Inscrit le: 27 Feb 2006
Messages: 192
Lieu: ATHENES

Messageécrit le Monday 20 Mar 06, 11:00 Répondre en citant ce message   

Glossophile a écrit:
Et pour ceux qui savent, cette forme est un pluriel, inusité car il n'y a qu'un seul Ulysse. Le nom grec d'Ulysse, au cas sujet, c'est Hélène qui le donne.

Οδυσσεύς /Οδυσσέας (Odyséfs/Odysséas)=singulier
*Οδυσσείς* =pluriel
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
max-azerty



Inscrit le: 11 Jan 2006
Messages: 800
Lieu: arras

Messageécrit le Monday 20 Mar 06, 11:02 Répondre en citant ce message   

Peut-être y a-t-il un lien avec "ex-ode".
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Vassiliki



Inscrit le: 27 Feb 2006
Messages: 192
Lieu: ATHENES

Messageécrit le Monday 20 Mar 06, 11:07 Répondre en citant ce message   

exode, du grec έξοδος /éxodos/ (sortie)>εξ (de, par)+ οδός /odos/(rue)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Glossophile
Animateur


Inscrit le: 21 May 2005
Messages: 2097

Messageécrit le Monday 20 Mar 06, 20:25 Répondre en citant ce message   

Vassiliki a écrit:
Glossophile a écrit:
Et pour ceux qui savent, cette forme est un pluriel, inusité car il n'y a qu'un seul Ulysse. Le nom grec d'Ulysse, au cas sujet, c'est Hélène qui le donne.

Οδυσσεύς /Οδυσσέας (Odyséfs/Odysséas)=singulier
*Οδυσσείς* =pluriel

Après vérification dans Bailly, car je ne veux pas avancer de sottise, je maintiens que la forme Οδυσσέας, comme βασιλεας est une forme d'accusatif pluriel, parfaitement possible d'un point de vue théorique, mais totalement inusitée.

Bailly décline intégralement ce nom, sous toutes les variantes possibles. Pour l'accusatif, il n'en donne que deux :
Οδυσσεα
Οδυσσηα
et pas le moindre Οδυσσέας !

Il se peut que le nom ait pris cette forme en grec moderne, mais personnellement je n'ai rencontré que les formes homériques, et c'est de ces formes homériques que je témoigne.

Ils se peut que le nom ait pris cette forme en grec moderne, mais le premier message nous parlait de dialecte ancien, et d'évolution du mot de la langue grecque vers la langue latine, avec passage par la langue étrusque. Je suis donc fondé à dire que la forme Οδυσσέας est inconnue de l'antiquité gréco-romaine.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Helene



Inscrit le: 11 Nov 2004
Messages: 2865
Lieu: Athènes, Grèce

Messageécrit le Monday 20 Mar 06, 21:28 Répondre en citant ce message   

Voici un extrait de l’avant dernier chant de l’odyssée à gauche en grec ancien, à droite en grec moderne ainsi que le lien.

http://www.mikrosapoplous.gr/homer/odm20.htm

Οδυσσέας est nominatif singulier en grec moderne et traduit Οδυσσεύς en grec ancien, mais Οδυσσεύς se dit aussi en grec moderne dans certains cas, quant au Bailly il donne les explications suivantes.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Glossophile
Animateur


Inscrit le: 21 May 2005
Messages: 2097

Messageécrit le Tuesday 21 Mar 06, 2:32 Répondre en citant ce message   

Hélène, vous devez avoir une édition ancienne. La mienne, qui remonte tout de même à 1963, donne la déclinaison complète du mot, avec toutes ses variantes, dont je me suis borné à recopier l'accusatif.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Helene



Inscrit le: 11 Nov 2004
Messages: 2865
Lieu: Athènes, Grèce

Messageécrit le Wednesday 22 Mar 06, 3:14 Répondre en citant ce message   

En fait il y a eu une confusion entre la forme Οδυσσέας, qui est aujourd’hui nominatif singulier alors qu’en grec ancien c’était une forme d'accusatif.
Dans la forme moderne Οδυσσέας, correspond a Οδυσσεύς, voila tout.

J’ai eu cet après-midi une conversation à ce sujet avec une amie qui est professeur à l’Université d’Athènes et voici ce qu’elle m’a rapporté. Son témoignage est intéressant pour ceux qui s’intéressent au grec ancien ou moderne.

Citation:
Il est faux de mettre un pluriel aux noms propres mais lorsque cela se produit soit pour exagérer ou au cas de licence poétique on met un pluriel d’exception. Pour Οδυσσέας le pluriel d’exception est Οδυσσείς et non Οδυσσέας.
La langue grecque moderne utilise le nominatif singulier là ou le grec ancien utilisait l’accusatif singulier en ajoutant un ς final. Cela donne l’impression d’un accusatif pluriel mais ce n'est pas le cas.

Singulier
…………………..Grec moderne…………………………...grec ancien

Nominatif : ο Οδυσσέας…………………………………ό Οδυσσεύς
Génitif : ….του Οδυσσέα……………………………….τού Οδυσσέως
Datif :……………………………………………………………….τώ Οδυσσει
Accusatif ..τον Οδυσσέα………………………………..τόν Οδυσσέα
Vocatif…..….Οδυσσέα ………………………………………ώ Οδυσσεύ


Pluriel
…………………..Grec moderne…………………………...grec ancien

Nominatif : οι Οδυσσείς…………………………………οί Οδυσσείς
Génitif : ….των Οδυσσέων……………………………τών Οδυσσέων
Datif :……………………………………………………………….τοίς Οδυσσει
Accusatif ..τους Οδυσσείς…………………………..τούς Οδυσσέας
Vocatif…..….Οδυσσείς ……………………………………ώ Οδυσσείς
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Vassiliki



Inscrit le: 27 Feb 2006
Messages: 192
Lieu: ATHENES

Messageécrit le Wednesday 22 Mar 06, 15:35 Répondre en citant ce message   

Merci de vos réponses; je n'ai pas la possibilité de me connecter car je suis en vacances.
En fait, j'aurais pu mettre Odysefs au lieu d'Odysseas, pourtant il s'agit d'un prénom qui existe aujourd'hui en grec moderne.
En ce qui concerne l'étymologie que j'ai donnée, il s'agit plutot d'une par-étymologie (une fausse étymologie);pourtant, c'est pas moi qui l'a inventée (!) mais en ce moment je ne peux pas citer mes sources...Désolée!
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum grec Aller à la page 1, 2  Suivante
Page 1 sur 2









phpBB (c) 2001-2008