Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Pixel
Inscrit le: 14 Dec 2004 Messages: 961 Lieu: Au pays des grenouilles, avec vue sur la mare...
|
écrit le Friday 08 Dec 06, 2:46 |
|
|
今晩は!
「一番好きな言葉は何?」というトピックのように、新しいスレッドを作りたかった。ここの質問は「一番好きな漢字は何?」なんだ。
僕にとって…あのう、実は考えなきゃ
「城」【しろ】のほうが好きで、「世界」【せかい】の漢字も好きんだけど…本当の質問は、漢字について書き方と読み方の中でどちらが一番大切だろう?(例えば、「秋」【あき】は綺麗だが、書くのがあまり好きじゃないよ)
結局、多分一番好きな漢字は「私」【わたし】です。うぬぼれてるわけじゃない…しかし、第一書ける漢字なんだ。^^
***
Sur le modèle du topic "quel est votre mot préféré ?", j'ai voulu créer un sujet "quel est votre kanji préféré ?".
Moi, je sais pas trop, faudrait que je réfléchisse.
J'aime bien "shiro" (château), j'aime bien les kanjis de "sekai" (monde), mais... la vraie question c'est, dans un kanji, entre l'écriture et la lecture, quel est le plus important ? (Par exemple, "aki" (automne) est joli, mais je n'aime pas trop l'écrire)
Au fond... peut-être que mon kanji préféré est "watashi" (moi). Non pas que je sois prétentieux... mais c'est le premier kanji que j'ai su écrire. |
|
|
|
|
domanlai
Inscrit le: 13 Sep 2005 Messages: 196 Lieu: Tolosa
|
écrit le Friday 08 Dec 06, 20:55 |
|
|
On peut participer même si on ne connaît pas le japonais ?
j'aime bien les caractères suivants pour le sens et leur aspect
福 bonheur
靈 âme
德
fait de jolie calligraphies
筆 crayon, pinceau, ...
pour la curiosité du caractère
龜 tortue |
|
|
|
|
ElieDeLeuze
Inscrit le: 14 Jun 2006 Messages: 1622 Lieu: Allemagne
|
écrit le Friday 08 Dec 06, 21:22 |
|
|
La version simplifiée japonaise de 靈, c'est 霊. Il n'a le sens "âme" que parce qu'il fallait bien trouver quelque chose pour traduire ce concept judéo-chrétien, mais il est employé pour désigner toutes sortes de concepts de vie immatérielle, des esprits des défunts aux fantômes. Je trouve la simplification praticulièrement réussie.
J'aime beaucoup 津 qui signifie "crique, port naturel, havre" en japonais. C'est aussi le nom d'une ville sur la côte pacifique. Ce kanji a une composition très élégante et particulièrement aérienne. En plus, j'ai réussi à utiliser ce kanji pour la transcription libre de mon nom. |
|
|
|
|
domanlai
Inscrit le: 13 Sep 2005 Messages: 196 Lieu: Tolosa
|
écrit le Friday 08 Dec 06, 21:49 |
|
|
ElieDeLeuze a écrit: | La version simplifiée japonaise de 靈, c'est 霊. Je trouve la simplification praticulièrement réussie. |
c'est vrai que c'est bcp mieux que la simplification de Chine continentale : 灵 surtout au point de vue équilibre du caractère (occupation de l'espace).
(ps : pour le sens, j'ai en fait donné un très mauvais ex car du côté chinois le sens le plus employé est agile, flexilble au sens positif. Le sens de âme n'existe que dans 靈魂. Quoique je pense que si on emploie le caractère tout seul il prendra une dimension spirituelle positive.
Je trouve très intéressant ces comparaisons de sens entre usage japonais et chinois. Comme 城 cxité plus haut qui veut dire 'château' en japonais alors que ça signifie à l'origine les fortifications d'une ville puis par ext la ville en chinois ... .
On peut dire plein de choses sur les 漢字 !
ElieDeLeuze a écrit: | J'aime beaucoup 津 qui signifie "crique, port naturel, havre" en japonais. En plus, j'ai réussi à utiliser ce kanji pour la transcription libre de mon nom. |
dis nous tout : c'est quoi la transcription ? |
|
|
|
|
ElieDeLeuze
Inscrit le: 14 Jun 2006 Messages: 1622 Lieu: Allemagne
|
écrit le Friday 08 Dec 06, 22:12 |
|
|
domanlai a écrit: | dis nous tout : c'est quoi la transcription ? |
Si tu avais lu mon blog calligraphie, tu le saurais.
J'ai choisi 泰津 car mon interprétation personnelle de cette combinaison est "havre de paix". |
|
|
|
|
Pixel
Inscrit le: 14 Dec 2004 Messages: 961 Lieu: Au pays des grenouilles, avec vue sur la mare...
|
écrit le Friday 08 Dec 06, 22:54 |
|
|
Pour info, en japonais, "tortue" s'écrit : 亀. Légèrement différent donc.
Sinon le kanji du bonheur (très joli) me fait penser que j'aime bien les kanjis du Fujiyama : 富士山 ("fujisan" en japonais en fait). |
|
|
|
|
Hiruma
Inscrit le: 21 Aug 2006 Messages: 608 Lieu: Occitania
|
écrit le Friday 08 Dec 06, 23:38 |
|
|
moi c'est le kanji, de oto (son) qui me plait. |
|
|
|
|
Pixel
Inscrit le: 14 Dec 2004 Messages: 961 Lieu: Au pays des grenouilles, avec vue sur la mare...
|
écrit le Saturday 09 Dec 06, 0:29 |
|
|
音 |
|
|
|
|
domanlai
Inscrit le: 13 Sep 2005 Messages: 196 Lieu: Tolosa
|
écrit le Saturday 09 Dec 06, 13:30 |
|
|
ElieDeLeuze a écrit: | domanlai a écrit: |
dis nous tout : c'est quoi la transcription ? |
Si tu avais lu mon blog calligraphie, tu le saurais.
J'ai choisi 泰津 car mon interprétation personnelle de cette combinaison est "havre de paix". |
je plaide coupable ! mais ce n'est pas que le tien, je ne vais quasimment jamais sur les blogs ...
pas mal ta transcription, j'aime bcp le premier caractère aussi. |
|
|
|
|
domanlai
Inscrit le: 13 Sep 2005 Messages: 196 Lieu: Tolosa
|
écrit le Saturday 09 Dec 06, 13:38 |
|
|
Pixel a écrit: | Pour info, en japonais, "tortue" s'écrit : 亀. Légèrement différent donc.
Sinon le kanji du bonheur (très joli) me fait penser que j'aime bien les kanjis du Fujiyama : 富士山 ("fujisan" en japonais en fait) |
Là aussi c'est intermédiaire entre le chinois traditionnel et la simplification radicale de Chine continentale : 龟
tu veux dire que ce caractère 富 est le caractère du bonheur en japonais ? (celui-ci ou 福 un dérivé n'existe pas)
bon, je vais laisser la place au japonisants car je pense que le thème de départ n'avait pour objet de parler des 漢字 dans toutes les langues mais pour moi que l'on dise kanji, hanzi, hon ji ou autre, ce sont toujours des 漢字 |
|
|
|
|
Kyrillion
Inscrit le: 02 Jan 2007 Messages: 311 Lieu: Haute-Savoie
|
écrit le Tuesday 02 Jan 07, 21:49 |
|
|
Citation: | Pour info, en japonais, "tortue" s'écrit : 亀. Légèrement différent donc |
Le caractère qu'il a écrit est bien japonais, il s'agit de l'ancienne version de 亀 (à le voir on comprend d'ailleurs fort bien qu'on l'ait simplifié). |
|
|
|
|
Yklipt
Inscrit le: 04 Mar 2007 Messages: 3 Lieu: Bruxelles 布鲁塞尔
|
écrit le Sunday 04 Mar 07, 15:29 |
|
|
Le kanji que je préfère est, je pense, 曦 |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6525 Lieu: Etats-Unis et France
|
|
|
|
|
Pixel
Inscrit le: 14 Dec 2004 Messages: 961 Lieu: Au pays des grenouilles, avec vue sur la mare...
|
écrit le Sunday 04 Mar 07, 19:01 |
|
|
Ca veut dire quoi Yklipt ? C'est du chinois pour moi... |
|
|
|
|
Yklipt
Inscrit le: 04 Mar 2007 Messages: 3 Lieu: Bruxelles 布鲁塞尔
|
écrit le Sunday 04 Mar 07, 19:55 |
|
|
Oui c'est du chinois, ça signifie "le lever du soleil, les premières lueurs de l'aube..." |
|
|
|
|
|