Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Byzance - Le mot du jour - Forum Babel
Byzance
Aller à la page 1, 2, 3, 4  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Antoine



Inscrit le: 07 Dec 2004
Messages: 49

Messageécrit le Wednesday 08 Dec 04, 23:03 Répondre en citant ce message   

Une petite remarque en passant.

La ville dont nous parlons a pour nom officiel Istamboul (Istanbul en turc) actuellement, mais l'usage veut de continuer à désigner le patriarche orthodoxe de cette ville, qui a une autorité morale sur tous les orthodoxes du monde, comme étant le patriarche de Constantinople.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Marden



Inscrit le: 16 Nov 2004
Messages: 468
Lieu: Seine-et-Marne, Ardennes

Messageécrit le Wednesday 08 Dec 04, 23:15 Répondre en citant ce message   

En "langue des oiseaux", Besançon serait la Byzance en France.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Erasmus



Inscrit le: 18 Dec 2004
Messages: 162
Lieu: Bruxelles

Messageécrit le Sunday 19 Dec 04, 18:56 Répondre en citant ce message   

Marden a écrit:
En "langue des oiseaux", Besançon serait la Byzance en France.

"Langue des oiseaux" ? Kézako ? Au risque de passer pour un béotien, j'ignore de quoi il s'agit.
Et je ne voudrais pas mourir idiot...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Marden



Inscrit le: 16 Nov 2004
Messages: 468
Lieu: Seine-et-Marne, Ardennes

Messageécrit le Sunday 19 Dec 04, 19:17 Répondre en citant ce message   

Ci-après, un extrait d'un message qu'un de mes correspondants m'a adressé, pour me convaincre de m'intéresser au sujet (qu'on doit pouvoir retrouver sur le Net). C'est moi qui souligne (en gras) le paragraphe où il est question ... de Babel :

.......................................
Fulcanelli '(le Vulcain du Soleil) dans "les Demeures Philosophales", fut un des premiers à révéler clairement le sens de la langue des oiseaux:

P. I.159: "[...] Les vieux maîtres, dans la rédaction de leurs traités, utilisèrent surtout la cabale hermétique, qi'ils appelaient encore langue des oiseaux, des dieux, gaye science ou gay scavoir. De cette manière, ils purent dérober au vulgaire les principes de leur science, en les enveloppant d'une couverture cabalistique. [...] Mais ce qui est généralement ignoré, c'est que l'idiome auquel les auteurs empruntèrent leurs termes est le grec archaïque, langue mère d'après la pluralité des disciples d'Hermès. La raison pour laquelle on ne s'aperçoit pas de l'intervention cabalistique tient précisément dans ce fait que le français provient directement du grec."

p. I.164: "[...] c'est justement ce grec qu'on retrouve partout en France, même dans l'Argot de Paris. La langue des oiseaux est un idiome phonétique basé uniquement sur l'assonance. On n'y tient donc aucun compte de l'orthographe, dont la rigueur même sert de frein aux esprits curieux [...]. [...] Les rares auteurs qui ont parlé de la langue des oiseaux lui attribuent la première place à l'origine des langues. Son antiquité remonterait à Adam, qui l'aurait utilisée pour imposer, selon l'ordre de Dieu, les noms convenables, propres à définir les caractéristiques des êtres et des choses créées."

p. I.167: "[...] les anciens écrivains l'appelaient langua general (langue universelle), et lengua cortesana (langue de cour), c'est-à-dire langue diplomatique, parce qu'elle recèle une double signification correspondant à une double science, l'une apparente, l'autre profonde."

p. II.262: A ne pas confondre Kabbale et cabale: "La kabbale hébraïque ne s'occupe que de la Bible; [...]. La cabale hermétique s'applique aux livres, textes et documents des sciences ésotériques de l'antiquité, du moyen-âge et des temps modernes. Tandis que la Kabbale hébraïque n'est qu'un procédé basé sur la décomposition et l'explication de chaque mot ou de chaque lettre, la cabale hermétique, au contraire, est une véritable langue [...]

"p. II.267: "Employée au moyen-âge par les philosophes, les savants, les littérateurs, les diplomates. Chevaliers d'ordre et chevaliers errants, troubadours, trouvères et ménestrels [...] discutaient entre eux dans la langue des dieux, dite encore gaye-science ou gay-scavoir, notre cabale hermétique. Elle porte, d'ailleurs, le nom et l'esprit de la Chevalerie, dont les ouvrages mystiques de Dante nous ont révélé le véritable caractère. [...] C'était la langue secrète des cabaliers, cavaliers ou chevaliers. Initiés et intellectuels de l'antiquité en avaient tous la connaissance."
Voici d'ailleurs un indice quant au cheval qui orne le mur sud de l'église de Saint-Grégoire-du-Vièvre, et dont le message se lit d'abord en rébus ou langue des chevaliers pour se terminer en symboles, beaucoup moins évidents à comprendre.

p. II.269: Sont basés sur la langue des oiseaux "Les oeuvres de François Rabelais et celles de Cyrano de Bergerac; le Don Quichotte de Michel Cervantès, les Voyages de Gulliver de Swift; le Songe de Poliphile de Francisco Colonna; les Contes de ma mère l'Oie, de Perrault; etc..."
Jonatan Swift a d'ailleurs à son époque publié un livre sur le pun, ou l'art en anglais de faire des jeux de mots.
Fucanelli encore, dans "Le Mystère des Cathédrales" révèle le sens de l'art gothique des cathédrales et le fait qu'elles cachent en leurs statues et imageries un sens caché, alchimique:

p. 55: "Pour nous, art gothique n'est qu'une déformation orthographique du mot argotique, dont l'homophonie parfaite, conformément à la loi phonétique qui régit, dans toutes les langues et sans tenir aucun compte de l'orthographe, la cabale traditionnelle. La cathédrale est une oeuvre d'art goth ou d'argot. Or, les dictionnaires définissent l'argot comme étant un "langage particulier à tous les individus qui ont intérêt à communiquer leurs pensées sans être compris de ceux qui les entourent". C'est donc bien une cabale parlée. Les argotiers, ceux qui utilisent ce langage, sont descendants hermétiques des argo-nautes, lesquels montaient le navire Argo [...] pour conquérir la fameuse Toison d'Or. [...] Tous les Initiés s'exprimaient en argot, aussi bien les truands de la Cours des Miracles, - le poète Villon à leur tête,- que les Frimasons, ou francs-maçons du moyen-âge, "logeurs du bon Dieu", qui édifièrent les chefs-d'oeuvre argotiques que nous admirons aujourd'hui."

p. 56: "L'art gothique est, en effet, l'art got ou cot (Co en grec), l'art de la Lumière ou de l'Esprit."
Nous ajouterons que pour le langage d'une caste particulière, qu'elle soit composée de scientifiques ou de batisseurs, on utilise plutôt de nos jours le terme jargon. Or le jargon est le cri de l'Oie. Ceci à prendre comme référence aux "contes de ma mère l'Oie" de Perrault. Oie qui rappelle le "Oyez", crié pour qu'on "entende" bien le texte...
D'ailleurs les termes Gay-scavoir et Gaye-science on en commun le mot Gay. Que peut donc bien signifier ce qualificatif joyeux sinon le fait que celui qui entend la langue des oiseaux est plein de JOIE ("J'oie, car son ouïe perçoit la musique des sphère", p. 23 de "Fulcanelli et le cabaret du Chat Noir", de Richard Khaitzine).
Il n'y a pas que Grasset d'Orcet et Fulcanelli...

Etonnament, nous allons maintenant citer des extraits du livre d'Henry Boudet, curé de Rennes-les-Bains, et édité en 1886. Ce livre est le très célèbre "La vraie langue celtique", connu de tous les amateurs du mystère de Rennes-le-Château. L'auteur y décrète que l'anglais est la langue à utiliser pour donner un double sens aux mots français, ce qui l'a relégué au rang des fous. Rappelons que Fulcanelli, lui, dit que c'est le grec et on ne l'a jamais pris pour un fou.

Cela ressemble fortement à une méthode de codage. D'ailleurs le terme oeuvre anglée, est une autre façon d'appeler un oeuvre à double sens, en jargon de la langue des oiseaux...

D'ailleurs en Angleterre au XIXème siècle a été édité un livre par Jonatan Swift au sujet de l'art du "pun", qui est cet art des jeux de mots.

Or le chapître III de l'ouvrage de Boudet, basé justement sur les jeux de mots anglais, est intitulé "La langue punique" (au sujet des langues africaines).
Il le dit lui-même page 92: "En examinant de près le langage actuel des Kabyles, on s'assurera qu'il est fait de jeux de mots et par conséquent conséquent le seul punique - to pun (peun) faire des jeux de mots".

D'où tient-il que la langue des Kabyles est faite de jeux de mots, sauf s'il fait le rapprochement phonétique Kabyle / Cabale qui est l'art même des alchimistes de faire des jeux de mots.
Il ne s'agit plus de philologie ici, mais bien d'une révélation sur la langue des oiseaux, bien que cachée derrière un texte sur l'histoire des langues.
Mais continuons:

p. 105: "Les exemples cités sont assez nombreux pour montrer dans la langue punique une dérivation parfaite du langage qui a précédé Babel."
Or Babel, en anglais Babble pour Boudet, signifie babiller. Un parfait exemple de langue des oiseaux: on l'entend mais on n'en comprend pas le babillage.


p. 112: Après la confusion des langages de Babel, "les mots nouveaux n'ont plus la même simplicité; ils expriment par l'association des termes primitifs, des propositions tantôt figurées, tantôt relatant un fait historique et réel".
En d'autres termes, après la confusion des langages, les mots se chargent de sens doubles. Principe même de la langue des oiseaux.

p. 112: "Ces combinaisons nouvelles sont aussi faciles à observer dans la langue Kabyle [...], celle-ci les reproduit dans une plus grande pureté et permet de saisir, pour ainsi dire au passage, des pensée grande pureté et permet de saisir, pour ainsi dire au passage, des pensée philosophiques surprenantes, des peintures de moeurs qui ne laissent rien à désirer."

Or on appelle aussi Cabale des philosophes la langue des oiseaux. Les "peintures de moeurs" sont d'ailleurs peut-être les "peintures de murs", dont certaines sont aussi codées (ou anglées). Car Fulcanelli le dit bien, on appelle Demeure Philosophale tout objet ou lieu qui sert de support à la philosophie hermétique. Il peut donc bien s'agir d'une peinture murale.
Enfin, une dernière confirmation:

p. 143: Après avoir fait un rapprochement entre la langue Kabyle et la langue basque en page 112, Boudet avance: "les Basques appellent, dit-on, leur langue, l'Escualdunac: c'est la langue des dompteurs de chevaux [...]."
.............................
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Apus



Inscrit le: 06 May 2005
Messages: 111
Lieu: Francoprovençal

Messageécrit le Sunday 08 May 05, 20:35 Répondre en citant ce message   

Xavier a écrit:
et pendant qu'on y est : quelle est l'origine d'Istanboul ?
est-ce une déformation de Contanstinople ?
en grec : Κωνσταντινούπολις (kônstantinoupolis)
la ville (polis) de Constantin

Istanboul c'est l'ancien nom grec Stanopolis (pas sûr de l'orthographe) signifiant "ville forte".
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Helene



Inscrit le: 11 Nov 2004
Messages: 2846
Lieu: Athènes, Grèce

Messageécrit le Sunday 08 May 05, 22:33 Répondre en citant ce message   

Citation:
Istanboul c'est l'ancien nom grec Stanopolis (pas sûr de l'orthographe) signifiant "ville forte".

Certainement pas. Cette ville qui est d'ailleurs la seule au monde à être construite à cheval sur deux continents prit les noms successifs de Byzance, Nouvelle Rome (Nova Roma) en 330 après J.C. lorsque l'empereur Constantin la proclama capitale de son état. c'est après sa mort que la ville fut appelée Constantinople et depuis l'empire ottoman elle prit le nom d'istanbul.
l'étymologie d'istanbul proviendrait d'une déformation du grec Εις την πόλη( Is tin poli), ce qui veut dire vers la ville. Selon une autre hypothèse, le nom découlerait de la contraction turque du grec Constantinoupolis, à laquelle aurait été ajoutée la voyelle de liaison i, de la même manière que Smyrne est devenu İzmir et Nicée (Nicaea) İznik. L'intermédiaire « Stamboul » était d'usage courant au XIXe siècle.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Digenis



Inscrit le: 15 Nov 2004
Messages: 26
Lieu: Suisse

Messageécrit le Sunday 08 May 05, 22:59 Répondre en citant ce message   

Hélène, tu as raison:
- Is tin polin
- IS NIKean
- I'SMYRnin
- IS nicoMEIDian etc...

Cela étant, je sais qu'il est très à la mode de dire qu'Istanbul est à cheval sur 2 continents. Je l'entends fréquemment à la radio...mais que se passe-t-il?
Byzance-Constantinople-Istanbul se trouve sur la rive européenne avec Galata-Taksim etc.. au delà de la Corne d'Or mais toujours en Europe.
En face, sur la rive asiatique on trouve Uskudar ou Kadiköy-Chalcédoine etc..
Oui bien sûr, une "Autorité métropolitaine" regroupant les deux rives a été créée dans les années 30' mais les municipalités semblent être restées indépendantes. Voir:
http://www.ibb.gov.tr/ibbeng/index.htm

C'est comme lorsqu'on dit que New-York s'étend sur 5 états. On peut le dire bien sûr mais l'autorité municipale se trouve effectivment et uniquement sur le territoire de l'état de New-York.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Digenis



Inscrit le: 15 Nov 2004
Messages: 26
Lieu: Suisse

Messageécrit le Sunday 08 May 05, 23:05 Répondre en citant ce message   

Pour ce qui du "Stanopolis", voici la source de l'erreur:
*Against the "stin poli" ipothesis there is the fact that in many languages Istanbul is still called with some derivative of Polis nowadays. Just as reference, in Laz language that is Mpolis. Apart from other fantasious ethimologies, "eis tin polis" is still good as "stin poli", so I'll slighty modify the page.--Alessandro Riolo 12:19, 8 Apr 2004 (UTC)
It's almost certainly a folk etymology - that is, it has no linguistic background. I'm not going to change the article, in case someone really wants to disagree with me. But 'constantinopolis'->'stanopolis'->'stambol'->'istanbul' is just as easy to believe, if not moreso*
http://www.phatnav.com/wiki/wiki.phtml?title=Talk:Istanbul

et l'explication en turc, pour la période post-1930:
*Dünya tarihi boyunca dünyanın en kalabalık şehirlerinden biri olan İstanbul halen Avrupa'nın en kalabalık şehirlerinden biridir.

11 Mayıs 330'da Roma İmparatoru Konstantinos (306 - 337), Eski Yunanlar'dan Megaralıların Byzantion kolonisini Nova Roma resmi adıyla yeni başkenti ilan etti. Şehrin adı imparatora atıfla Constantinopolis (Latincesi)-Konstantinoupolis (Yunancası Κωνσταντινούπολις) diye söylenegelmiştir.

Roma İmparatorluğu'nun hem eski doneminde hem de Bizans İmparatorluğu adıyla anılan sonraki dönemlerinde (1204-1261 arasındaki 4. Haçlı Seferi istilası dışında) başkentlik yapmıştır.

Fatih Sultan Mehmet'in 1453 yılında kenti fethetmesinden sonra Osmanlı İmparatorluğu'nun başkenti yapılmış, ve bu fetih Orta ÿağ'ın sonunu simgelemiştir. 28 Mart 1930 tarihinde resmi olarak İstanbul adını almıştır.

İstanbul'da bulunan, Avrupa ve Asya kıtalarının sınırını belirleyen Boğaziçi, Karadeniz ile Marmara Denizi'nin arasındaki sınırı da belirler. Bunun yanı sıra İstanbul Boğaziçi çevresi yanı sıra yedi tepenin etrafındaki alanı simgeler. Avrupa yakasında Taksim, Eyüp, Sarıyer, Emirgan, Bebek, Kabataş, Beşiktaş, Asya kıtasında Beykoz, ÿsküdar, Kadıköy, Moda, Bostancı ve Adalar gibi ünlü turistik yerleri içinde bulundurur.

İstanbul artık bir başkent olmasa da Türkiye'de hemen hemen tüm endüstrilerin, ticaretin, kültürün, ithalat ve ihracatın merkezidir.

İstanbul'un ismi: Bizanslılardan kalma metinlerde de görüldüğü gibi şehre Yunanca her zaman "Constantinopolis" ya da "Yeni Roma" (Nova Roma/Νέα Ρώμη) değil "Βασιλεύουσα Πόλις" (hükmeden/kraliyetini sürdüren şehir) ya da sadece "Πόλις/Polis" denmiştir. "İstanbul" adı gene Yunancadaki "εις τήν Πόλι(ν)" (/is tin boli/) yani "Şehir'e ve Şehir'de" kullanımının Türkçeleştirilmesiyle oluşmuştur. Aynı şekilde başka örneklerden İzmit (ya da Osmanlı kaynaklarındaki haliyle "İznikmit") Nicomedia'dan, İznik de Nicaea'dan evrilmiştir.
*
http://tr.wikipedia.org/wiki/Istanbul
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Piroska



Inscrit le: 13 Sep 2005
Messages: 1067
Lieu: Basse-Marche (France)

Messageécrit le Friday 23 Sep 05, 23:45 Répondre en citant ce message   

Antoine a écrit:
La ville dont nous parlons a pour nom officiel Istamboul (Istanbul en turc) actuellement, mais l'usage veut de continuer à désigner le patriarche orthodoxe de cette ville, qui a une autorité morale sur tous les orthodoxes du monde, comme étant le patriarche de Constantinople.

Qu'entendez-vous par autorité morale ? Comme le pape de Rome sur tous les catholiques romains ? Alors, c'est faux.
Dans l'Église orthodoxe, il n'y a pas un évêque (fût-il patriarche) qui est au-dessus des autres.
Et chacun s'occupe de son diocèse ou son patriarcat, mais l'autorité morale sur tous les orthodoxes, c'est Jésus Christ et son Église, et non une personne humaine.
Le patriarche de Constantinople n'a par exemple aucun droit de se mêler des affaires du patriarcat de Moscou ou de Jérusalem.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Xavier
Animateur


Inscrit le: 10 Nov 2004
Messages: 4087
Lieu: Μασσαλία, Prouvènço

Messageécrit le Saturday 24 Sep 05, 10:57 Répondre en citant ce message   

c'est juste dans le sens où l'église orthodoxe n'est pas internationale comme l'église catholique mais nationale...
mais je ne pense pas qu'il faut réduire à néant l'autorité du patriarche de Constantinople...
d'où ma question :
le patriarche de Constantinople a-t-il une autorité sur l'église orthodoxe de Grèce ?
et quelle est cette autorité ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Helene



Inscrit le: 11 Nov 2004
Messages: 2846
Lieu: Athènes, Grèce

Messageécrit le Saturday 24 Sep 05, 11:59 Répondre en citant ce message   

L'église orthodoxe de Grèce est autocéphale, mais les rapports avec Constantinople sont des rapports entre église mère et fille en quelque sorte malgré quelques divergences. Cependant certaines régions de Grèce dépendent davantage de Constantinople exemple : le Mont Athos qui a un statut très particulier ou encore quelques régions de Crète. Ce qui est certain c'est que le patriarche n'a pas un pouvoir égal à celui du pape et sa parole peut-être mise en doute, il n'a pas le αλάνθαστο (le sans faute, l'infaillibilité).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Charles
Animateur


Inscrit le: 14 Nov 2004
Messages: 2522
Lieu: Düſſeldorf

Messageécrit le Wednesday 09 Jan 08, 16:01 Répondre en citant ce message   

Helene a écrit:
L'étymologie d'Istanbul proviendrait d'une déformation du grec Εις την πόλη( Is tin poli), ce qui veut dire vers la ville. Selon une autre hypothèse, le nom découlerait de la contraction turque du grec Constantinoupolis, à laquelle aurait été ajoutée la voyelle de liaison i, de la même manière que Smyrne est devenu İzmir et Nicée (Nicaea) İznik. L'intermédiaire « Stamboul » était d'usage courant au XIXe siècle.

C'est d'ailleurs Stamboul (Стамбул) que le Russes appellent la ville actuelle. Le nom de Царьград existe aussi, il est poétique ou ancien pour désigner Byzance comme la ville royale.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
orhan



Inscrit le: 15 Mar 2005
Messages: 526
Lieu: Turquie

Messageécrit le Wednesday 09 Jan 08, 17:19 Répondre en citant ce message   

D’après moi, le nom de Constantinopolis a changé avec le temps, à la fin il est devenu İstanbul en turc :
Constantinopolis>Stanpolis> Stanboul>Istanboul (İstanbul, selon l’alphabet turc.)
En turc les noms des villes viennent de l’histoire, Byzance, Latin, Hittite etc.
Galipolis>Guélibolou (Gelibolu).
Kayseria> Kayseri
Ikonia> Konya
Antalia>Antalya
Antakia> Antakya
Mirsus> Mersin
Tarsus> Tarsus
Margasi (Hitite)> Maraş
Van de la langue des Ourartous
Angora> Ankara
Samsun, İzmir, Kastamonu, Bursa, Niğde, Sıvas, Amasya, Adana, Erzurum, Antep, Bitlis, Erzincan, Ağrı, Manisa, Zonguldak, Urfa, … Les noms de ces villes n’ont aucun synonime en turc.

Les différents pays donnent et avaient donné de différents noms à İstanbul:

Rumca (roume): Konstantinopolis, Istinpolin, Megali Polis, Kalipolis, Vizantion
Latince(latin): Bizantium, Antoninya, Alma Roma, Nova Roma
Slavca(slave): Çargrad, Konstantingrad
İbranice(hébreu): איסטנבול (İs-tan-bul), Au moyen âge) קושטא (Kuş-ta)
Vikingce(viking): Miklagard
Ermenice(arménien): Vizant, Stimbol, Esdambol, Eskomboli
Arapça(arabe): Bizantiya, el-Mahsura, Kustantina el-uzma
Selçuklular zamanında(à l'époque des Seldjoukides): Konstantiniyye, Mahrusa-i Konstantiniyye, Stambul
Eski Rusça(ancien russe): Çargrad, Vizantiy, Konstantinopol, Stambul
Osmanlıcada(ottoman): Dersaadet, Deraliyye, Mahrusa-i Saltanat, Istanbul, Islambol, Darü's-saltanat-ı Aliyye, Asitane-i Aliyye, Darü'l-Hilafetü 'l Aliye, Payitaht-ı Saltanat, Dergâh-ı Mualla, Südde-i Saadet, Kostantiniyye
( قسطنطينيه )
İspanyolca (espagnol): Estambul
Macarca (Madjar): Isztambul
Litvanca (lituanien): Stambulas
Letonyaca(letton) : Stambula
Arnavutça ( albanais): Stambolli
Galce (Je crois c'est la langue des Galles): Iostanbúl
Loglanca( ? ): Konstantinupol
Lazca (laz): Poli
Ladino(dialecte espagnol qu'employaient les juifs): Estanbol
Farsça(perse): Estanbol
Rumence(rouméni)):İstambul
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Outis
Animateur


Inscrit le: 07 Feb 2007
Messages: 3510
Lieu: Nissa

Messageécrit le Thursday 10 Jan 08, 20:05 Répondre en citant ce message   

N'étant pas grec (cf), je peux me permettre d'avoir des doutes sur l'historicité d'un Byzas de Mégare qui aurait fondé Byzance.

On ne connaît sur lui que des légendes tardives :

- il aurait été fils de Poséidon et de Keroessa (Κερόεσσα « ayant des cornes »), cette dernière étant une fille d'Io (changée en vache) et de Zeus ; après avoir fondé Byzance, il aurait nommé la « Corne d'Or » en hommage à sa mère ;

- il aurait été le fils du roi Nisos de Mégare, sans qu'on sache bien si celui-ci est celui qui fut trahi par sa fille Scylla (par amour pour Minos assiégeant la ville, elle arracha le cheveu de pourpre de son père qui était garant de son invincibilité) ou s'il s'agit de l'oncle de Thésée ;

- il est le héros d'un de ces merveilleux oracles obliques diffusés par le clergé delphique (récit).

Un grand nombre de villes grecques se sont ainsi dotées de héros éponymes, fils de dieux et de nymphes, auxquels on rendait un culte civique. Mais, ici, l'affaire se complique de ce que le nom de Byzas n'a pas la moindre apparence d'être du grec !

Je passe sur le grec moderne βυζί [vizí] « téton » qui n'a pas de correspondant ancien et dont l'étymologie n'est donnée dans aucune de mes sources et je me préoccupe de la forme du mot :

Le phonème *b ne figure à l'initiale dans aucun thème eurindien (contrairement à *bʰ) et les b initiaux du grec sont issus de l'évolution phonétique de la labio-vélaire *gʷ. Or le problème est que celle-ci, au contact direct d'un u, perd son appendice labial et devient un simple g : *gʷou- « vache » > boũs mais *gʷuneh₂ « femme » > gunḗ. Quant à un groupe *bʰu, il se serait assourdi en phu.
On ne trouve donc d'initiale bu- en grec que dans des mots clairement empruntés (Byblos, byssus, etc.) ou d'origine inconnue …

En général, le nom de Byzas (Βύζας, gén. Βύζαντος, d'où Βυζάντιον « Byzance ») est considéré comme un nom Thrace. La langue de ce peuple, bien que très mal connue, est généralement acceptée comme eurindienne et, dans ce cadre, on pourrait d'ailleurs interpréter le nom du héros comme le participe présent d'un thème verbal *bʰudʰ-iō « être éveillé » (cf. skr. Buddha « l'Éveillé » < *bʰudʰ-to-).
(je n'affirme rien, je me contente d'indiquer une possibilité, il y en a d'autres)

En remarquera aussi que cette ville se trouve sur le Bosphore, nom qui pourrait être de la même famille puisque son étymologie grecque est tout-à-fait fantaisiste (Bos-poros « passage de la vache ») faisant allusion au fait que c'est là que la vache Io serait passée d'Europe en Asie …
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11175
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Monday 22 Apr 19, 8:10 Répondre en citant ce message   

Helene a écrit:
l'étymologie d'istanbul proviendrait d'une déformation du grec Εις την πόλη( Is tin poli), ce qui veut dire vers la ville.

J’ai effectivement lu ça en divers endroits. Je n’en crois pas un mot : je serais curieux de connaître le nom de l’auteur de cette invention, reprise telle quelle dans Wikipedia … et même par Nişanyan…

Helene a écrit:
Selon une autre hypothèse, le nom découlerait de la contraction turque du grec Constantinoupolis, à laquelle aurait été ajoutée la voyelle de liaison i.

Voilà qui me plaît mieux, sauf qu’il faut remplacer « turque » par « araméenne » ou « arabe », langues dans lesquelles les Turcs ont vraisemblablement d’abord entendu parler de Constantinople, au nom raccourci en Stambul depuis longtemps dans tout le Moyen Orient ; le p inexistant en arabe (mais pas en turc) est devenu b, et une voyelle initiale (et non de liaison) a été rajoutée à sta- pour le rendre prononçable (d’où ista-), une opération courante dans les emprunts arabes aux langues non sémitiques. Le turc a reçu Istanbul de l’arabe et l’a gardé tel quel. Il ne faut pas oublier que les Arabes ont précédé les Turcs de quatre siècles sous les murs de Constantinople. Et qu'avant d'emprunter au grec, le turc a surtout emprunté au persan et à l'arabe.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour Aller à la page 1, 2, 3, 4  Suivante
Page 1 sur 4









phpBB (c) 2001-2008