Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Les consonnes géminées - Langues d'ici & d'ailleurs - Forum Babel
Les consonnes géminées
Aller à la page 1, 2  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Maisse Arsouye



Inscrit le: 10 Nov 2004
Messages: 2037
Lieu: Djiblou, Waloneye

Messageécrit le Saturday 03 Jun 06, 20:48 Répondre en citant ce message   

En français, il est rare qu'une double consonne change la prononciation de cette consonne. C'est pourtant le cas dans de nombreuses langues.

Par exemple en wallon Wallon

soner : so-ner = sonner
sonner : son-ner = saigner

Il y a une différence phonétique entre dj'a (j'ai) et d'dja (déjà) ou entre djuner (jeuner) et d'djuner (déjeuner). On prononce deux fois la consonne.


Dernière édition par Maisse Arsouye le Sunday 04 Jun 06, 22:14; édité 3 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Glossophile
Animateur


Inscrit le: 21 May 2005
Messages: 2281

Messageécrit le Sunday 04 Jun 06, 4:45 Répondre en citant ce message   

Non, ce n'est pas rare du tout !
C'est la double consonne qui fait prononcer différemment appeler et j'appelle, par exemple.

Dans le cas des nasales, le double n s'expliquait très bien : un n pour nasaliser la voyelle, un n pour le son ne :
pon-me
an-née
fan-me

Ce qui s'est produit, c'est que la voyelle s'est dénasalisée, mais que l'on n'a pas modifié l'écriture. D'ailleurs, dans le Sud de la France, on continue à prononcer an-née et gran-maire, et en ce cas le double n se justifie pleinement.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Helene



Inscrit le: 11 Nov 2004
Messages: 2846
Lieu: Athènes, Grèce

Messageécrit le Sunday 04 Jun 06, 10:39 Répondre en citant ce message   

En français on a les verbes en -eler et -eter comme jeter où l’on change de prononciation pour dire je jette alors que nous jetons on ne met plus qu’un seul t .
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jean-Charles



Inscrit le: 15 Mar 2005
Messages: 3124
Lieu: Helvétie

Messageécrit le Sunday 04 Jun 06, 10:56 Répondre en citant ce message   

Je trouve les exemples excellents: Ils démontrent des incohérences. Celà étant, les nouvelles règles d'orthographe recommandée, cogitées avec tant de timidité, simplifient un peu dans ce domaine.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Maisse Arsouye



Inscrit le: 10 Nov 2004
Messages: 2037
Lieu: Djiblou, Waloneye

Messageécrit le Sunday 04 Jun 06, 11:06 Répondre en citant ce message   

J'ai bien dit "rares", pas "inexistantes". Les cas que vous évoquez ne sont pas si fréquents. En wallon, en italien, en arabe, le redoublement de consonne est quelque chose de courant.

De plus, la double consonne modifie la prononciation de la voyelle précédente mais ne change pas sa propre prononciation. Par exemple dans appeler, on ne prononce ni deux fois le p, ni deux fois le l. La double consonne est donc plutôt une convention orthographique, pas un véritable phénomène phonétique.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Mik



Inscrit le: 21 May 2006
Messages: 276
Lieu: Drôme, France

Messageécrit le Sunday 04 Jun 06, 20:25 Répondre en citant ce message   

On prolonge le rr de je courrais (conditionnel) pour le distinguer de je courais (imparfait).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Qcumber



Inscrit le: 28 May 2006
Messages: 357
Lieu: France, région parisienne

Messageécrit le Sunday 04 Jun 06, 20:31 Répondre en citant ce message   

Le français n'a pas de géminées sauf dans la bouche de l'instituteur caricatural de certaines comédies où il les redouble systématiquement pour aider ses élèves à bien orthographier.

Toutefois j'ai l'impression que dans le futur de verbes comme courir, les deux R sont prononcés, ex. courra [kur 'ra]. Qu'en pensez vous?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Glossophile
Animateur


Inscrit le: 21 May 2005
Messages: 2281

Messageécrit le Sunday 04 Jun 06, 21:22 Répondre en citant ce message   

Maisse Arsouye le dit fort bien :
Citation:
La double consonne est donc plutôt une convention orthographique, pas un véritable phénomène phonétique.

Avant de s'embarquer à traiter un sujet, il faut délimiter soigneusement la question : parle-t-on de gémination des consonnes phonétiques, ou de doublement des consonnes graphiques ?
La graphie est purement conventionnelle, et cherche à rendre tant mal que bien, la langue.
La prononciation est arbitraire, elle varie selon les régions, mais n'est pas conventionnelle.

A vue de nez, en français, il n'existe que la gémination du r pour distinguer les formes je courais et je courrais.

Quant aux digrammes de consonnes, ils sont innombrables, les uns ayant valeur étymologique (les deux p de appeler), les autres une valeur phonologique (les deux l de j'appelle), les derniers formant un témoignage de prononciation ancienne (les deux m de pomme).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Alceste



Inscrit le: 27 May 2006
Messages: 196

Messageécrit le Sunday 04 Jun 06, 21:34 Répondre en citant ce message   

Quand on écoute de vieilles émissions radiophoniques d'archives (genre années 50-60), on s'aperçoit que les gens qui avaient conscience de "bien" parler (des écrivains, par exemple, mais pas seulement) avaient tendance à marquer les doubles consonnes à la prononciation, notamment les doubles p et les doubles l, comme dans "appelle".

Pour "je courrai", "il courra", il est clair qu'on ne prononce normalement pas, à ce jour "je courai" ni "il coura". Idem pour "mourir": je mour-rai. Par contre, on prononce "un fruit pouri", comme s'il n'y avait qu'un r.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6525
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Sunday 04 Jun 06, 21:49 Répondre en citant ce message   

Glossophile a écrit:
Meuh non, ce n'est pas rare du tout !

Je suis d'accord avec Glossophile. Dans presque toute la France , "Hollande" est prononcé [hol-lande], par contre, dans le Midi , on dit [ho-lande].
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Alceste



Inscrit le: 27 May 2006
Messages: 196

Messageécrit le Sunday 04 Jun 06, 21:56 Répondre en citant ce message   

Ah ben, moi je prononce Holande, et je ne suis pas méridional !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Maisse Arsouye



Inscrit le: 10 Nov 2004
Messages: 2037
Lieu: Djiblou, Waloneye

Messageécrit le Sunday 04 Jun 06, 22:09 Répondre en citant ce message   

Glossophile a raison, je me suis mal exprimé. Je voulais bien parler de consonnes geminées.

Dernière édition par Maisse Arsouye le Monday 05 Jun 06, 7:21; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
lilou



Inscrit le: 19 May 2006
Messages: 211
Lieu: Belgique Gembloux

Messageécrit le Sunday 04 Jun 06, 22:10 Répondre en citant ce message   

Alceste a écrit:
Quand on écoute de vieilles émissions radiophoniques d'archives (genre années 50-60), on s'aperçoit que les gens qui avaient conscience de "bien" parler (des écrivains, par exemple, mais pas seulement) avaient tendance à marquer les doubles consonnes à la prononciation, notamment les doubles p et les doubles l, comme dans "appelle".

Pour "je courrai", "il courra", il est clair qu'on ne prononce normalement pas, à ce jour "je courai" ni "il coura". Idem pour "mourir": je mour-rai. Par contre, on prononce "un fruit pouri", comme s'il n'y avait qu'un r.


Je prononce: je cour-rai et il cour-ra, bien que je sois née en 1963! J'ai trouvé dans un vieux bouquin une liste de mots où il fallait, pour bien faire, faire entendre la double consonne. Le hic c'est que les critères étaient assez subjectifs...et la liste assez longue, donc je ne l'ai pas recopiée.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Glossophile
Animateur


Inscrit le: 21 May 2005
Messages: 2281

Messageécrit le Monday 05 Jun 06, 2:54 Répondre en citant ce message   

Maisse Arsouye a écrit:
Glossophile a raison, je me suis mal exprimé. Je voulais bien parlé de consonnes gemellées.

consonnes phoniques ou consonnes graphiques ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Mik



Inscrit le: 21 May 2006
Messages: 276
Lieu: Drôme, France

Messageécrit le Monday 05 Jun 06, 7:33 Répondre en citant ce message   

J'imagine qu'il y a dans cette liste les mots contraires formés par ajout d'un préfixe (in transformé) :
illisible, illégal, illogique, irrecevable, irrégulier, immature, immortel...

Un phénomène m'intrigue. Il ne s'agit pas de double consonne, mais d'une consonne que j'ai (qu'on a ?) tendance à prononcer double dans certains cas, sans que j'en comprenne la raison.
Où est la clé ?
- Je l'ai. (prononcé je ll'ai avec un l long)

Mais le l est prononcé simple si la réponse est
- Je l'ai vue sur la table.

Mystère... Est-ce que c'est une erreur ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs Aller à la page 1, 2  Suivante
Page 1 sur 2









phpBB (c) 2001-2008