Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
La francophonie au Nouveau Brunswick - Langues d'ici & d'ailleurs - Forum Babel
La francophonie au Nouveau Brunswick

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
joachim



Inscrit le: 13 Jun 2006
Messages: 220
Lieu: Nord (avesnois)

Messageécrit le Sunday 06 Jan 08, 22:04 Répondre en citant ce message   

Qu'en est-il du français au Nouveau Brunswick ? Je me souviens qu'à l'école, dans les années 1950, on apprenait que la langue française était pratiquée par presque la moitié de la population. Je suppose que ce n'est plus le cas.

Autre question : il avait été question que le Labrador soit rendu à la province du Québec, qui en avait été spoliée au profit de Terre-Neuve au début du 20ème siècle. Comme il est anglophone, je suppose que le projet est "tombé à l'eau".



=== Jean-Charles ===

Le présent sujet provient de la scission du fil Le bilinguisme au Québec

===============
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Louis-Ph.



Inscrit le: 16 Dec 2007
Messages: 29
Lieu: Québec

Messageécrit le Monday 07 Jan 08, 1:31 Répondre en citant ce message   

Joachim a écrit:
Je vais passer (légèrement) en hors sujet, mais qu'en est-il du français au Nouveau Brunswick ?

Je ne pourrais dire s'il s'améliore ou s'il se détériore. La province a l'anglais et le français comme langues officielles. Elle est une province bilingue, selon la loi. Toutefois, si c'est le même bilinguisme de façade qu'au Canada, les francophones se retrouvent à communiquer souvent en anglais. Le bilinguisme est d'usage surtout pour les francophones, tandis que les anglophones restent plus souvent unilingues.

Ma tante est acadienne (région francophone au nord du Nouveau-Brunswick). Elle me dit que les francophones au sud de la province en arrachent beaucoup. Les anglicismes sont fréquents. On parle le chiak (orthographe?), mélange assez prononcé d'anglais et de français.

Dans le nord, c'est mieux. Ma tante dit qu'elle parle le français. Cela ne lui empêche pas de dire: «Passe-mouè ma purse» «on va loader l'char» «J'ai drivé su'l highway».

Toutefois, les gens gardent certains mots du vieux français, désuets même au Québec: «J'le connais point (pas)». Les dictionnaires disent de lui que c'est un terme littéraire ou vieilli. En Acadie, toutefois, il est utilisé couramment. J'ignore s'il est d'usage de mettre la terminaison «ions» aux verbes (je me nommions Louis-Ph., j'étions point de l'Acadie, ...). Par che' nous, c'étions le cliché de l'Acadien ou de l'Acadienne. D'ailleurs, une personne m'a déjà raconté cette délicieuse blague:
Citation:
Un gamin acadien regarde vers le ciel et dit à sa mère:
-Moman, moman... J'ai vu un airplane
-Non, mon fils... on dit un «avion»
-Moman, moman... J'avions vu un airplane

mort de rire
Pour finir, la même tante m'a déjà parlé d'une expression. Je ne me rappelle plus si elle est utilisée au nord ou au sud du Nouveau-Brunswick, mais la voici: Bouttache tes hardes, 'fa' frette!
Bouttache: Fusion de «boutonner» et d'«attacher»
Hardes: Au sens de «manteau», dans cette expression-là, terme littéraire pour guenilles
'fa' frette: Il fait froid. Notez que cette expression est usitée aussi au Québec


Dernière édition par Louis-Ph. le Monday 07 Jan 08, 8:44; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Aiatshimunanu



Inscrit le: 24 Oct 2007
Messages: 307
Lieu: [Québec]

Messageécrit le Monday 07 Jan 08, 3:35 Répondre en citant ce message   

joachim a écrit:
Je vais passer (légèrement) en hors sujet, mais qu'en est-il du français au Nouveau Brunswick ? Je me souviens qu'à l'école, dans les années 1950, on apprenait que la langue française était pratiquée par presque la moitié de la population. Je suppose que ce n'est plus le cas.


Pour répondre à cette question, je me réfère au même site Internet cité plus haut, soit celui de Statistique Canada.

En 2006, il y avait 32,4% de la population du Nouveau-Brunswick ayant le français comme langue maternelle, alors que les anglophones représentaient pour la même année 64,4% de la population.

Pour 2001, les données indiquaient, selon le même site de Statistique Canada, 32,9% de francophones et 64,7% d'anglophones, toujours selon la langue maternelle.

En chiffres absolus, on observe l'évolution suivante de 2001 à 2006 : [2001 : 236 775 francophones --> 2006 232 980] [2001 : 465 720 anglophones ---> 2006 : 463 190.

La population totale est passée de [ 719 710 en 2001 ] à [ 719 650 en 2006 ].

Peut-être quelqu'un pourrait-il fournir des statistiques plus anciennes pour évaluer comment la situation a évoluée au cours des décénies passées. Une petite recherche sur Internet ne m'a pas permis de trouver de réponse.

C'est limite hors-sujet, vu que le fil concernait le Québec, mais je ne vois pas de mal à inclure la francophonie acadienne. Si vous n'êtes pas d'accord, désolé pour la parenthèse ouverte.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Zwielicht



Inscrit le: 30 Jan 2007
Messages: 1227
Lieu: la rencontre des eaux

Messageécrit le Monday 07 Jan 08, 4:28 Répondre en citant ce message   

joachim a écrit:
dans les années 1950, on apprenait que la langue française était pratiquée par presque la moitié de la population.
J'ignore quels étaient les chiffres à cette époque, mais il a fallu attendre 1969 pour que la province devienne officiellement bilingue.
Louis-Ph. a écrit:
Elle me dit que les francophones au sud de la province en arrachent beaucoup. Les anglicismes sont fréquents. On parle le chiak (orthographe?), mélange assez prononcé d'anglais et de français.

Dans le nord, c'est mieux
Je trouve, pourtant, que ça ne va pas très bien chez les Brayons, ces francophones du nord-ouest.

Quant à chiak, j'ai déjà entendu dire que le mot provenait d'une contraction du nom de la ville Shediac.

J'avions.. se dit encore en Nouvelle-Écosse, dans certains milieux acadiens, tout comme point (que j'aime). Les hardes, ça se dit aussi en Gaspésie (Baie-des-Chaleurs).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008