Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Une émission en gallo - Forum langue d'oïl - Forum Babel
Une émission en gallo
Aller à la page 1, 2  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum langue d'oïl
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Breizhadig
Animateur


Inscrit le: 12 Nov 2004
Messages: 877
Lieu: Penn ar Bed / Finistère

Messageécrit le Thursday 10 Jan 08, 23:44 Répondre en citant ce message   

Le site Armor TV a diffusé la première émission en gallo sur le net: voir l'émission

Avec une bonne nouvelle, Rennes 2 va reproposer des cours de gallo en 2008?!

Je suis sûr que Maisse va apprécier de pouvoir entendre du gallo Clin d'œil
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Aiatshimunanu



Inscrit le: 24 Oct 2007
Messages: 308
Lieu: [Québec]

Messageécrit le Friday 11 Jan 08, 3:10 Répondre en citant ce message   

Merci pour le lien! Exclamation

J'ai entendu des critiques de la langue gallèse selon lesquelles le gallo actuellement parlé était très francisé. Je voulais savoir ce qu'il en était du gallo entendu dans l'émission.

En quoi la critique que je rapporte est-elle fondée ou infondée? Je n'en ai aucune idée, peut-être est-ce un lieu commun répandu sans fondement concret?

De mon opinion de premier contact, j'ai compris, disons, la moitié ou les deux tiers de ce qu'ils disaient. En comparaison, je n'ai presque rien compris d'une chanson en wallon Ablette dins l'pujette. Proximité du gallo plus grande au français? Langue ayant été davantage francisée? Je ne saurais répondre, surtout que j'amène ceci :
Les thèmes abordés n'avaient rien à voir dans l'émission gallo et la chanson wallon auxquelles je réfère et je crois que le lexique utilisé dans l'émission était beaucoup plus probable d'être commun au français que celui utilisé dans la chanson en wallon que j'ai entendu.

Ensuite, est-ce une question cruciale? Je ne crois pas. Toutes les langues font partie des richesses de l'humanité, et méritent d'être protégées et enrichies.


Des commentaires de personnes comprenant le gallo sur l'émission seraient appréciés. En tout cas j'ai beaucoup aimé entendre cette langue.

Encore merci de partager avec nous l'expression des langues d'oïl.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
solariys



Inscrit le: 22 Oct 2007
Messages: 28
Lieu: bertègn

Messageécrit le Friday 11 Jan 08, 13:53 Répondre en citant ce message   

"Avec", "émission", "s'otchupe", "derrière",

"je sais pas si on peut reupond en 2 mn"

"quand on dit ancien c'est au moyen-âge bin sur"

"Des langues qu'on été..."

"qu'on peudu face au français"

"c'est pas sûr"

"c'était pas si négatif"

"on peut dire que c'est du patoué, etc..."

etc...

J'arrête je suis dégoûté...

C'est dingue, comment peut on être crédible après ça...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
solariys



Inscrit le: 22 Oct 2007
Messages: 28
Lieu: bertègn

Messageécrit le Friday 11 Jan 08, 13:55 Répondre en citant ce message   

Le Matao relève le niveau tout de même, ça me fait mal aux tripes.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Lacuzon



Inscrit le: 08 May 2005
Messages: 149
Lieu: Lengadòc / Franche-Comté

Messageécrit le Friday 11 Jan 08, 14:59 Répondre en citant ce message   

Même impression après avoir écouté l'émission! Je me demandais si il parlait en gallo ou en français imprégné de tournures gallo. Moi qui voit le gallo (influence bretonne entre autre) comme une langue d'oil trés distincte du français, j'imagine que celui-ci trés francisé! J'ai beaucoup plus de mal à comprendre les locuteurs natifs du franc-comtois que les intervenants de l'émission.
Ce n'est pas une critique mais un constat.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
meuuh



Inscrit le: 12 Jun 2006
Messages: 982
Lieu: Mie en ole opaštuja Karjalašša

Messageécrit le Friday 11 Jan 08, 15:13 Répondre en citant ce message   

C'est un fait...
On voit bien que le présentateur cherche ses mots comme c'est pas permis... On dirait qu'il fait le maximum pour paraïtre patoisant, c'est tout...
Par contre, je savait pas que parler se disait preschae en gallo (cf. preischi en normand), pour moi, c'était surtout cauzae...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
PatoisantLorrain



Inscrit le: 25 Aug 2006
Messages: 216
Lieu: Bayonnais

Messageécrit le Friday 11 Jan 08, 16:41 Répondre en citant ce message   

C'est vrai que son gallo est plus du français mélangé à du gallo. Mais ce qui me choque le plus, c'est la prononciation et l'absence de R roulé, surtout de la part de la personne qui enseigne le gallo à Loudia / Loudéac. La grand-mère de ma compagne est de La Ferrière, près de Loudéac et quand elle prononce La Ferrière ou d'autres mots, elle roule bien les R (Même chose pour les Sarthois, j'ai de la famille dans la Sarthe et on a parfois du mal à les comprendre à cause de cela). La prononciation est importante et prononcer le gallo à la française est pour moi une grave faute. Aux cours du patois vosgien, à Neuvillers-sur-Fave, M. Floeschner est très attentif à cela. Si on se trompe (souvent avec les h aspirés, ex: aihant / facile), il nous reprend et nous fait répéter jusqu'à la bonne prononciation.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
solariys



Inscrit le: 22 Oct 2007
Messages: 28
Lieu: bertègn

Messageécrit le Friday 11 Jan 08, 18:29 Répondre en citant ce message   

Bah ouaih. Les hardis téléspectateurs viennent ici de découvrir 30 ans de polémique. D'un côté, certains qui en font des tonnes sur le gallo mais qui sont bien incapables de le parler et de l'autre des gens qui ont choisi une autre voie.

Effectivement, certaines des personnes qui participent à cette émission sont plus ou moins capables (je pense à André Le Coq notamment qui a vraiment de solides compétences à ce niveau) d'écrire le gallo mais pour ce qui est de le parler eh bien c'est encore du grand n'importequoi...

Personnellement si je fais une interview en anglais, ça va donner à peu prêt ce qu'on entend là et encore je n'aurais pas le culot de faire 5 phrases françaises d'affilée puis une phrase à demi-patoisante. D'autres n'ont pas une once de honte de faire la même chose pour une langue qu'ils prétendent maîtriser et même représenter. CA ME DEGOUTE. ON VA ENCORE AVOIR L'AIR DE GUIGNOLS.

J'espère juste que les mecs du Conseil régional et des conseils généraux ne vont pas regarder cette farce sinon le gallo est grillé pour 100000 ans !

Il faut monter une vraie TV en gallo sur internet pour relever le niveau, c'est pas possible de laisser faire ça.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Maisse Arsouye



Inscrit le: 10 Nov 2004
Messages: 2051
Lieu: Djiblou, Waloneye

Messageécrit le Friday 11 Jan 08, 18:38 Répondre en citant ce message   

C'est fou, je comprends le gallo à l'oral aussi mort de rire
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Cormier



Inscrit le: 14 May 2005
Messages: 98
Lieu: Rennes

Messageécrit le Friday 11 Jan 08, 19:20 Répondre en citant ce message   

C'est les ravages de la francisation et moi qui parle gallo je peux vous dire que c'est la norme. J'ai quand même trouvé l'émission intéressante.

C'est le premier pas le plus difficile et peut-être qu'avec le temps on aura une réappropriation de la langue. C'est le chemin obligé des langues qui essaient de réssuciter.

En tous les cas cette émission est une bonne initiative.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
solariys



Inscrit le: 22 Oct 2007
Messages: 28
Lieu: bertègn

Messageécrit le Friday 11 Jan 08, 20:15 Répondre en citant ce message   

Bah ouaih mais voir ça de la part de personne sensée représenter le gallo (christophe simon a été président de Bertaèyn Galeizz pendant des années) c'est pathétique. Imaginez le président de la principale asso de promotion du catalan parler en français mâtiné de catalan, lena louarn pour l'ofis ar brezhoneg parler en français de Douarnenez, le président de l'office de la langue basque causer en moitié espagnol...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Breizhadig
Animateur


Inscrit le: 12 Nov 2004
Messages: 877
Lieu: Penn ar Bed / Finistère

Messageécrit le Friday 11 Jan 08, 20:30 Répondre en citant ce message   

Ca me rassure de voir des réactions qui font que confirmer ce que je pensais, je voulais rien dire pour pas faire de boulette (j'ai juste insité Maisse à le faire à ma place moqueur mort de rire mort de rire), mais c'est vrai que j'ai vraiment trouvé la façon de parler très proche du français, ca m'a étonné au début mais jme suis dit que c'était peut être fait exprès pour qu'un plus grand nombre puisse comprendre. Enfin si c'est vraiment une façon devenue courrante de parler au détriment du gallo authentique, c'est dommage, et oui, si ce n'est ni du gallo ni du français, on peut dire que c'est un sabir pour employer un euphémisme Clin d'œil

Quand je dis "gallo authentique", je parle du gallo qui a ses propres particularités linguistiques, en parralèle à une langue qui se serait mélangée à une autre, perdant ses traits caractéristiques, glissant quelques particularités en clin d'oeil mais en gardant pour trame une autre langue, ici le français, bref, pour moi c'était du français avec des particularités gallèses comme en Basse Bretagne et dans ma famille je peux entendre du français avec des particularités bretonnes...

Bref, ca montre qu'il est grand temps de faire quelque chose, moi je suis vraiment partant si des personnes compétentes en gallo souhaitent faire une méthode d'apprentissage simple, je suis incapable de faire une telle chose mais je veux bien aider avec ce que je sais en didactique des langues et pour ce qui est de la création de pages web si besoin est. Le site du Projet Babel pourrait ensuite héberger les pages étant donné que le but de Babel est de recueuillir ce genre de choses.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
solariys



Inscrit le: 22 Oct 2007
Messages: 28
Lieu: bertègn

Messageécrit le Friday 11 Jan 08, 20:42 Répondre en citant ce message   

... et en même temps c'est une très bonne chose cette émission cela met les choses au clair par rapport au gallo et aux compétences de certains. Dernièrement j'ai trouvé cela sur wikipedia, le dit problème bien expliqué: http://fr.wikipedia.org/wiki/Gallo
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
gwrac'h



Inscrit le: 05 Jul 2005
Messages: 58
Lieu: Paris

Messageécrit le Friday 11 Jan 08, 21:27 Répondre en citant ce message   

Citation:
Ca me rassure de voir des réactions qui font que confirmer ce que je pensais, je voulais rien dire pour pas faire de boulette
Pareil pour moi ! Je n'ai pas souvent entendu de gallèsants natifs, mais en écoutant cette émission, j'ai eu l'impression que ça sonnait faux. triste
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
le Berton



Inscrit le: 11 Jan 2008
Messages: 134
Lieu: Bretagne

Messageécrit le Friday 11 Jan 08, 22:01 Répondre en citant ce message   

Je suis d'accord avec vous tous!
L'accent n'y est pas!
J'ai trouvé une phonotèque sur le parler sarthois et je trouve que ça ressemble au gallo!
En tout cas, je retrouve l'accent..
(choisir en priorité Roger Verdier)
http://www.frequence-sille.org/parole/phonotheque.php
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum langue d'oïl Aller à la page 1, 2  Suivante
Page 1 sur 2









phpBB (c) 2001-2008