Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Omicron
Inscrit le: 04 Oct 2007 Messages: 97 Lieu: Grenoble
|
écrit le Tuesday 15 Jan 08, 10:33 |
|
|
Le mot 'Spiritus' peut avoir plusieurs sens (trouvés dans dictionnaire):
1 - air agité, souffle, vent; exhalaison, émanation, odeur, flatuosité.
2 - air, atmosphère.
3 - air qu'on respire, souffle (de la respiration), haleine, respiration; mécanisme de la respiration.
4 - souffle vital, principe de la vie, vie.
5 - gémissement, soupir; sifflement (d'un serpent).
6 - esprit, sentiment, coeur.
7 - sentiments (exaltés), magnanimité, courage, fierté; colère, orgueil, arrogance, présomption.
8 - souffle créateur, inspiration (poétique, prophétique); souffle, élan, enthousiasme, puissance (oratoire).
9 - être immatériel, esprit, âme; esprit (= personne).
10 - esprit (rude ou doux), aspiration; ton (de la voix); son (d'un instrument).
11 - division du temps fixé par la respiration, mesure.
12 - Esprit (personnifié).
Est-ce que quelqu'un serait dire à quelle époque exactement chacun de ces différents sens est apparu ? (ou serait capable de donner un classement de ces sens en allant du plus ancien au plus récent) |
|
|
|
|
Glossophile Animateur
Inscrit le: 21 May 2005 Messages: 2281
|
écrit le Tuesday 15 Jan 08, 19:18 |
|
|
Il me semble que c'est ce que fait le dictionnaire cité en référence, du sens propre au sens le plus métaphorique.
Pour les dates, consulter le Lewis et Short, sur le site Perseus. Ce dictionnaire latin-anglais a un corpus d'exemples tout à fait remarquable. |
|
|
|
|
Omicron
Inscrit le: 04 Oct 2007 Messages: 97 Lieu: Grenoble
|
écrit le Thursday 17 Jan 08, 9:13 |
|
|
Je viens de regarder sur un site Perseus à Lewis et Short et je n'ai pas trouvé de référence à des dates ... mais ne connaissant pas le site Perseus auquel vous faites référence, je ne sais pas où je peux vraiment trouver ces informations.
Pourriez-vous m'indiquer l'adresse exacte avec le lien direct vers ce dictionnaire ?
En vous remerciant par avance. |
|
|
|
|
Glossophile Animateur
Inscrit le: 21 May 2005 Messages: 2281
|
écrit le Thursday 17 Jan 08, 21:51 |
|
|
Lewis et Short est un dictionnaire latin-anglais.
Il donne pour chaque mot un impressionnant corpus d'exemples dont on peut déduire les dates d'emploi du mot si l'on a en tête sa littérature latine.
Seulement, aujourd'hui, il m'a été impossible de me connecter... |
|
|
|
|
Omicron
Inscrit le: 04 Oct 2007 Messages: 97 Lieu: Grenoble
|
écrit le Friday 18 Jan 08, 10:20 |
|
|
En fait, je ne suis pas latiniste ... il est difficile pour moi de déduire quoi que ce soit ... n'ayant en tête pas vraiment grand chose de Latin ... si quelqu'un a une solution avec des dates en clair, je suis preneur ... |
|
|
|
|
Omicron
Inscrit le: 04 Oct 2007 Messages: 97 Lieu: Grenoble
|
écrit le Wednesday 09 Apr 08, 8:43 |
|
|
Je signale que dans les livres de Varron, il y a beaucoup de mots Latins différents qui sont traduits par esprit ou âme ... |
|
|
|
|
tex
Inscrit le: 25 Apr 2008 Messages: 1
|
écrit le Sunday 27 Apr 08, 10:23 |
|
|
dicolatin : dictionnaire latin payant en ligne:
je tape Spiritus et j'obtiens
sens commun
SPIRITUS, US, m
1 siècle avant J.C.CICERO
assurance n. f : (suffisance, présomption, arrogance), comportement confiant et ferme voir: assurance
haleine n. f : air qui sort des poumons voir: haleine
inspiration n. f : état d'illumination voir: inspiration
respiration n. f : action de respirer voir: respiration
1 siècle avant J.C.HORATIUS
esprit n. m : substance incorporelle consciente d'elle-même voir: esprit
1 siècle avant J.C.OVIDIUS NASO
âme n. f : principe des facultés morales, sentimentales, intellectuelles voir: âme
esprit n. m : âme voir: esprit
1 siècle après J.C.PLINIUS
air n. m : gaz respirable voir: air
1 siècle après J.C.SENECA
souffle n. m : agitation de l'air causée par le vent voir: souffle
construction
SPIRITUM HAURIO, IS, IRE, HAUSI, HAUSTUM, tr1 siècle avant J.C.CICERO
respirer v. i : absorber de l'air voir: respirer
SPIRITUM INCLUDO, IS, ERE, CLUSI, CLUSUM, tr1 siècle avant J.C.TITUS LIVIUS
couper la respiration voir: respiration
SPIRITUM INTERCLUDO, IS, ERE, SI, SUM, tr1 siècle avant J.C.TITUS LIVIUS
couper la respiration voir: respiration
SPIRITUM RECIPIO, IS, ERE, CEPI, CEPTUM, tr1 siècle après J.C.QUINTILIANUS
reprendre son souffle voir: souffle
SPIRITUM TRAHO, IS, ERE, TRAXI, TRACTUM, tr1 siècle après J.C.SENECA
respirer v. i : absorber de l'air voir: respirer |
|
|
|
|
felyrops
Inscrit le: 04 May 2007 Messages: 1143 Lieu: Sint-Niklaas (Belgique)
|
écrit le Sunday 27 Apr 08, 16:00 |
|
|
Je n'y retrouve pas le 'spiritus levis' ou le 'spiritus asper', qui sont en fait des accents en grec écrit. (ou serait-ce du latin du Moyen-Age?) |
|
|
|
|
Glossophile Animateur
Inscrit le: 21 May 2005 Messages: 2281
|
écrit le Sunday 27 Apr 08, 18:34 |
|
|
Quel choc culturel de voir les auteurs latins cités sous leur vrai nom, et non plus sous les pseudonymes français ! |
|
|
|
|
felyrops
Inscrit le: 04 May 2007 Messages: 1143 Lieu: Sint-Niklaas (Belgique)
|
écrit le Sunday 27 Apr 08, 20:53 |
|
|
Lorsqu'on cite James Joyce, on ne dit tout de même pas qu'il s'agit de Jacques Jus? |
|
|
|
|
Glossophile Animateur
Inscrit le: 21 May 2005 Messages: 2281
|
écrit le Sunday 27 Apr 08, 23:03 |
|
|
Non, mais les nobles écrivains cités ci-dessus sont connus des élèves français comme Cicéron, Horace, Ovide, Pline l'Ancien, Pline le Jeune et Sénèque.
Tous les auteurs latins (et les grecs aussi) voient ainsi estropier et franciser leur nom.
Franciser ou angliciser : Aurelius Augustinus se nomme ainsi Augustin en France et Augustine en Angleterre.
Sans compter quelques facéties : ainsi Huysmans parle du pois chiche (tel est le sens du nom Cicero) et du maraud (. P. Vergilius Maro, Virgile, quoi !) |
|
|
|
|
Omicron
Inscrit le: 04 Oct 2007 Messages: 97 Lieu: Grenoble
|
écrit le Tuesday 29 Apr 08, 15:01 |
|
|
Quelles sont les nuances de sens entre 'spiritus' et 'mens/mentis' ?
Est-ce employé dans des contextes identiques/différentes ? A des époques différentes ? |
|
|
|
|
Horatius Animateur
Inscrit le: 11 Apr 2008 Messages: 695
|
écrit le Tuesday 29 Apr 08, 17:20 |
|
|
Comme vous le signaliez dans votre premier message, "spiritus" désigne d'abord l'air, le souffle. Il se rattache au verbe "spirare", souffler.
Comme il l'a été dit par ailleurs, s'agissant de l'homme, "spiritus" représente les sentiments, "l'âme"
"Mens", lui, vient de la racine indo-européenne *men qui désigne les facultés intellectuelles, l'intelligence
Bref, théoriquement, spiritus désigne le côté spirituel, mens le côté intellectuel.
Concernant le contexte et l'époque, ce sont deux mots très fréquents (mens sans doute plus que spiritus), donc rien à dire là-dessus. Evidemment, avec les chrétiens, le "spiritus" prend une grande importance. |
|
|
|
|
MiccaSoffiu
Inscrit le: 24 Jun 2008 Messages: 463 Lieu: Capicursinu-Sophia
|
écrit le Saturday 28 Jun 08, 13:18 |
|
|
Omicron a écrit: | Le mot 'Spiritus' peut avoir plusieurs sens (trouvés dans dictionnaire): |
Déduit du corse :
Il pourrait avoir aussi un autre sens à classer après l'air le 4 vie, eau de vie :
"le degré alcoolique"
spiritu : esprit, alcool.- Spiritu di vinu (o acquavita di primu tiru) eau-de-vie forte.- Bon spiritu : fine ou eau-de-vie de premier choix.
En latin, alcool se dit "spiritus", non ?
Ce n'est qu'une supposition à partir de ce que j'ai toujours entendu et du dictionnaire. Si c’est le cas, cette notion daterait de quelle époque ?.
Peut-on supposer qu’elle est aussi ancienne que celle de « vinu » pour lequel il y avait forcément un "spiritu" associè "primu tiru"?
6000 av. J.-C. Apparition de la vigne dans le Caucase et en Mésopotamie.
A quel moment ont-ils fait du vin ?, et quel était le mot utilisé pour le « spiritu di vinu » ?.
En corse :
spiritu identique au latin.
etimulugia: da u latinu: spiritu(m)
sinonimi: mente, anima, ombra, spetru; fiatu, intelligenza, cuscenza, mente, caratteru, finezza, umorismu; gradu alcolicu
http://infcor.adecec.net/
L’association "spiritus sanctus" , est pour moi inèvitable pour "spiritu santu"
mente
etimulugia: da u lat. mente(m)
francese: esprit, intelligence; mémoire
ps : si je suis hors sujet, merci de le signaler, j'effacerais le message. Je ne connais absolument rien au latin. |
|
|
|
|
Omicron
Inscrit le: 04 Oct 2007 Messages: 97 Lieu: Grenoble
|
écrit le Thursday 16 Oct 08, 8:17 |
|
|
La définition du mot 'peritus' est : 1) qui sait par expérience, expérimenté, instruit, habile, savant, qui connaît. 2) adroit, ingénieux (en parl. des choses).
Commentaire: ce mot renvoie à une utilisation de l'intelligence donc à l'esprit ... Compte tenu de la définition et de la phonétique, il est tentant de faire un rapprochement (à un 's' près et à une légère modification phonétique i.e. 'e'='i'), entre 'peritus' et 'spiritus'...
Dans ce cas là, le 's' jouerait en quelque sorte le rôle d'une préposition ? |
|
|
|
|
|