Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
András Animateur
Inscrit le: 20 Nov 2006 Messages: 1487 Lieu: Timişoara, Roumanie
|
écrit le Saturday 19 Jan 08, 13:18 |
|
|
Il y a des langues où la notion monde est exprimée par un mot de la même origine que celui exprimant la notion lumière.
C'est le cas dans les langues slaves:
russe: свет pour les deux
serbe: свет (monde), светло (lumière)
croate: svijet (monde), svijetlo (lumière)
tchèque: svět (monde), světlo (lumière)
slovaque: svet (monde), svetlo (lumière)
polonais: świat (monde), światło (lumière)
biélorusse: cвет ou cьвет (monde), cвятло ou cьвятло (lumière)
ukrainien: cвiт (monde), cвiтло (lumière)
bulgare: свят (monde), светлина (lumière)
Le slovène est une exception: svet (monde), luč (lumière).
hongrois: világ (monde), világosság, autrefois világ (lumière)
Le roumain est peut-être la seule langue romane où c'est aussi le cas: lume (monde) (< latin lumen = lumière), lumină, autrefois lume (lumière), d'où dérive probablement "lumină".
Il semble qu'en général le sens de "monde" dans ces langues soit un glissement du sens de "lumière".
Dernière édition par András le Saturday 19 Jan 08, 18:17; édité 1 fois |
|
|
|
|
Mali_Krajisnik
Inscrit le: 04 Jan 2007 Messages: 49
|
écrit le Saturday 19 Jan 08, 14:03 |
|
|
En serbe lumière c'est svetlo, en croate aussi je pense. |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6526 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Saturday 19 Jan 08, 15:02 |
|
|
Quels sont les sens de " Monde " dans les cultures slaves ? la Terre, l'univers, l'ensemble de la création.
Remarque : Citation: | Le slovène est une exception: svet (monde), luč (lumière). | luč semble apparenté au latin lux. |
|
|
|
|
András Animateur
Inscrit le: 20 Nov 2006 Messages: 1487 Lieu: Timişoara, Roumanie
|
écrit le Saturday 19 Jan 08, 18:16 |
|
|
@ Mali_Krajisnik: Tu as raison. J'ai corrigé dans mon premier message. |
|
|
|
|
Piroska
Inscrit le: 13 Sep 2005 Messages: 1067 Lieu: Basse-Marche (France)
|
écrit le Saturday 19 Jan 08, 18:28 |
|
|
Cette question m'a souvent intriguée aussi.
D'une part, parce que, à part les langues slaves, c'est — à ma connaissance — uniquement dans le hongrois que les deux mots coïncident.
D'autre part, parce que dans l'évangile, le Christ dit : "Je suis la Lumière du monde".
Le monde, au sens chrétien, est conçu comme manquant de lumière. |
|
|
|
|
András Animateur
Inscrit le: 20 Nov 2006 Messages: 1487 Lieu: Timişoara, Roumanie
|
écrit le Saturday 19 Jan 08, 21:54 |
|
|
Et en roumain.
Le rapprochement entre "monde" et "lumière" remonte sûrement aux temps d'avant le christianisme. |
|
|
|
|
Piroska
Inscrit le: 13 Sep 2005 Messages: 1067 Lieu: Basse-Marche (France)
|
écrit le Saturday 19 Jan 08, 22:26 |
|
|
Bien sûr.
Mais je ne peux pas m'empêcher de penser à un vers du premier poème conservé en langue hongroise (12e s.), où la Vierge dit à son Fils :
"Vylag vilaga" (= Lumière du monde)
Par ailleurs, on dit d'un enfant qui naït : il vient au monde
ou : il voit le jour (= la lumière)
J'ai trouvé cela :
http://robert.bvdep.com/public/vep/Pages_HTML/SVET.HTM |
|
|
|
|
Jean-Charles
Inscrit le: 15 Mar 2005 Messages: 3124 Lieu: Helvétie
|
écrit le Saturday 19 Jan 08, 22:55 |
|
|
Une discussion est ouverte ici concernant la relation entre Dieu, jour et (un peu) lumière. |
|
|
|
|
Piroska
Inscrit le: 13 Sep 2005 Messages: 1067 Lieu: Basse-Marche (France)
|
écrit le Saturday 19 Jan 08, 23:02 |
|
|
Merci, mais ici, il s'agit du MONDE et de la LUMIÈRE…
"Ganz was anderes" — comme disait feu ma mère. |
|
|
|
|
Jean-Charles
Inscrit le: 15 Mar 2005 Messages: 3124 Lieu: Helvétie
|
écrit le Saturday 19 Jan 08, 23:09 |
|
|
Je me pose exactement les mêmes questions que Jacques:
Qu'entend-on par " monde " ?
Citation: | Quels sont les sens de " Monde " dans les cultures slaves ? la Terre, l'univers, l'ensemble de la création. |
Au vu des précédents messages, j'ajoute: S'agit-il de l'environnement ou de la société ?
Pour progresser, il faudrait vraiment connaitre la réponse à ces questions, pour les langues slaves. |
|
|
|
|
Piroska
Inscrit le: 13 Sep 2005 Messages: 1067 Lieu: Basse-Marche (France)
|
écrit le Saturday 19 Jan 08, 23:15 |
|
|
En effet, il faudrait le définir. D'autant plus qu'en russe, il y a aussi un autre mot pour "monde". Peut-être est-ce de même dans les autres langues slaves.
Je pense aussi que "lumière" et "monde" peuvent coïncider parce que sans "lumière", il ne peut pas y avoir de "monde" visible.
Le monde, c'est tout ce qui nous entoure.
Je ne vois pas pourquoi ce serait différent dans les "cultures" slaves que dans les autres.
Le monde signifie autre chose en théologie chrétienne, mais on ne parle pas de cela maintenant. |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6526 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Sunday 20 Jan 08, 0:10 |
|
|
Beaucoup de cultes semblent avoir des origines dans des cultes solaires.
Pour les Amérindiens, la Création et le Créateur se confondent.
On voit donc des associations Lumière-Créateur-Création |
|
|
|
|
giòrss
Inscrit le: 02 Aug 2007 Messages: 2778 Lieu: Barge - Piemont
|
écrit le Sunday 20 Jan 08, 0:33 |
|
|
en italien:
vedere la luce= venire al mondo = nascere |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6526 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Sunday 20 Jan 08, 0:47 |
|
|
Notons que dans la Génèse, le ciel et la Terre sont crées en premier, dans l'obscurité, puis vient la lumière (cf. Fiat lux). Il aurait été plus logique, d'avoir la lumière d'abord. |
|
|
|
|
Piroska
Inscrit le: 13 Sep 2005 Messages: 1067 Lieu: Basse-Marche (France)
|
écrit le Sunday 20 Jan 08, 9:14 |
|
|
Cher Jacques, vous arrivez un peu tard.
Pourquoi n'étiez-vous donc pas là à temps pour le dire au Créateur… ?
Comment faire maintenant ?
Proposer des réformes ultérieurement à ces faits établis serait un peu illusoire, n'est-ce pas ?
Mais trêve de plaisanterie : La Genèse (et non la "Génèse") — comme toute la Bible d'ailleurs — a été écrite pour les croyants.
Alors, quand les incroyants essayent de l'interpréter, ce sera forcément selon une logique purement humaine, qui n'est pas à la hauteur…
C'est cela qui fait que l'on y trouve des contradictions, que l'on en altère souvent le vrai sens, et que l'on en détruit la poésie, de même que la profondeur spirituelle.
Tant qu'il n'y avait pas d'êtres vivants de créés, il n'y avait pas besoin de lumière.
La lumière n'a pas été créée pour le plaisir de Dieu, mais pour le monde vivant (= le reste de la Création, après le ciel et la terre).
Et c'est peut-être là que les deux mots (lumière et monde) se rejoignent.
(Évidemment, le contenu spirituel de ce passage est encore bien plus profond que l'on ne puisse l'imaginer en le lisant avec un esprit rationnaliste.) |
|
|
|
|
|