Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
L'existence des mots, leur utilisation et les statistiques - Langues d'ici & d'ailleurs - Forum Babel
L'existence des mots, leur utilisation et les statistiques

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10945
Lieu: Lyon

Messageécrit le Monday 21 Jan 08, 12:34 Répondre en citant ce message   

Je transfère ici cette discussion initiée dans le Forum roumain à propos des statistiques concernant les mots roumains d'origine slave.


J'ai lu il y a qq temps une étude similaire pour le coréen (distinction mots sino-coréens / mots coréens) qui montrait de manière intéressante qu'il faut distinguer 2 chiffres :
- les chiffres bruts : pourcentage de mots de telle(s) origine(s) tels qu'ils ressortent dans le dictionnaire
- des chiffres plus analytiques élaborés non plus sur l'existence des mots mais sur leur fréquence d'utilisation : par exemple pour le coréen, la part de mots d'origine coréenne est plus forte par rapport aux mots sino-coréens si l'on considère leur fréquence d'utilisation. Cette approche plus fine est intéressante mais pas forcément facile à réaliser.

Sais-tu Andras si de telles données existent pour la langue roumaine ?

Andras a écrit:
En effet, ce serait intéressant de connaître la fréquence des mots de diverses origines, mais je n'ai pas connaissance d'études s'y référant. Je sais juste que depuis le milieu du XIXe siècle, quand l'influence des langues romanes occidentales commence à se manifester, le nombre de mots d'origine slave en usage commence à diminuer. Par exemple, au lieu de cârmuitor (dirigeant) on dit aujourd'hui conducător, bien que le mot dont dérive le premier, cârmă < slave kruma (gouvernail) soit toujours actuel.


Il serait intéressant, si de telles données existent, de comparer d'une langue à l'autre les écarts qui existent, et la nature de ces écarts, entre les statistiques en pourcentages concernant :
- les différentes origines du lexique d'une langue donnée
- la fréquence d'utilisation de ce même lexique

En clair, parmi les langues d'origine d'une langue, laquelle est privilégiée dans son utilisation et pourquoi ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10945
Lieu: Lyon

Messageécrit le Tuesday 22 Jan 08, 11:34 Répondre en citant ce message   

Concernant la langue coréenne, l'analyse qualitative démontrait que la fréquence d'utilisation des mots d'origine coréenne était supérieure à celle des mots sino-coréens et voyait à cela au moins 2 raisons :
- un certain nombre des mots sino-coréens correspondent à un lexique technique ou spécialisé
- en cas de doublon, la majorité des Coréens optera pour le mot coréen car en règle générale le terme sino-coréen a une connotation plus relevée. Historiquement, ce sont les classes supérieures qui avaient accès, en tout cas plus que le petit peuple, au savoir et à l'apprentissage du chinois

Pour une langue comme l'anglais, il serait intéressant de voir la fréquence d'utilisation en cas de doublon "anglais/français". Par exemple : weapon/arm. Gaillimh ? Romanovich ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Romanovich



Inscrit le: 05 Dec 2006
Messages: 340
Lieu: Poitiers

Messageécrit le Tuesday 22 Jan 08, 12:20 Répondre en citant ce message   

Pour l'anglais, j'ai toujours tendance à généraliser ainsi :
Les mots d'origine germanique, sont les mots "courants", les mots d'origine latine seront plutôt considérés comme "savants".
Phénomène probablement dû à la suprématie de la langue française à la Renaissance et jusqu'à Victoria.

Je crois que l'exemple le plus probant est l'emploi de termes provenant du latin ou du français dans les classes sociales huppées, au lieu des phrasals verbs.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10945
Lieu: Lyon

Messageécrit le Tuesday 22 Jan 08, 12:35 Répondre en citant ce message   

Je vois 2 points communs entre l'anglais et le coréen :
- le lexique "étranger" (latin/chinois) est considéré comme savant ou relevé, sans doute parce que sa porte d'entrée, ce sont les classes éduquées, qui développent un parler différent des classes populaires. La connotation se fait d'emblée.
- entre 2 termes, l'un local/terroir, l'autre étranger, le choix est celui des tripes plus que celui de l'idéologie, en tout cas dans un 1er temps. Car les exemples d'éradication ou de "purification" existent.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
gilou



Inscrit le: 02 Jan 2007
Messages: 1528
Lieu: Paris et Rambouillet

Messageécrit le Tuesday 22 Jan 08, 12:58 Répondre en citant ce message   

60% du vocabulaire japonais est d'origine chinoise. Chiffre basé sur le contenu des dictionnaires usuels.
Par contre, dans la langue parlée, les mots d'origine chinoise ne représentent plus que 18% de ceux employés (d'après une étude portant sur les émissions de la NHK)
[source: http://en.wikipedia.org/wiki/Wasei-kango#top ]
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008