Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Projet : petit recueil de toponymie arpitane - Langues d'ici & d'ailleurs - Forum Babel
Projet : petit recueil de toponymie arpitane
Aller à la page Précédente  1, 2
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10945
Lieu: Lyon

Messageécrit le Tuesday 27 May 08, 8:39 Répondre en citant ce message   

D'après le TLFi, baume est d'origine gauloise.
TLFi a écrit:
À partir du xviie s., n'est plus utilisé que dans la partie Est du domaine prov. : 1650 (Mén. : Baume [...] On appelle en Provence Baume une caverne en un lieu éminent, telle qu'est la Sainte Baume), surtout attesté en topon. (Holder, t. 1, col. 337). Empr. au gaul. balma (Dottin, p. 230), le mot étant attesté dans l'aire géographique où s'établirent les Celtes (domaine gallo-roman entier, Italie du Nord, Suisse); Balma, nom propre désignant une caverne habitée par des ermites : vie ou viiie-ixe s. (Vitae patr. Iur., 1, 19 dans Mittellat. W. s.v., 1326, 55), désigne « Baume les Dames » dans Capit. reg. Franc., 171, p. 350, 24, ibid., 1326, 57; bien représenté également dans le domaine helvétique comme nom commun (Chart. Laus. 804, p. 644, 33 sqq. [a. 1232] ibid., 1326, 52); en a. prov. sous la forme balma xiiie s. « grotte, caverne » (Izarn, Dinguas me tu dans Rayn.).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Nikura



Inscrit le: 08 Nov 2005
Messages: 2035
Lieu: Barcino / Brigantio

Messageécrit le Tuesday 27 May 08, 9:09 Répondre en citant ce message   

À propos de la terminaison en -az, j'ai lu récemment dans le livre "Parlons Franco-provençal" de Dominique Stich, que ce /z/ servit à "retranscrire" l'accent tonique final sur le /a/, ex.: Arpenà > Arpenaz. Notons donc que cette graphie respecte un trait de la langue inconnu des francophones et qu'on peut considérer que ces orthographes ont été créées par des érudits locaux.
En effet, l'arpitan est unique dans le domaine roman à accentuer des -a finaux (par exemple, farine se dit dans certains dialectes "farna" prononcé [far'na] avec chute du /i/ pourtant originalement tonique).
Je présume qu'il en va de même avec la terminaison en -oz. Par contre j'émets des doute sur celle en -ez, non typique de l'arpitan mais souvent utilisée pour transcrire des "-és".
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
MiccaSoffiu



Inscrit le: 24 Jun 2008
Messages: 463
Lieu: Capicursinu-Sophia

Messageécrit le Sunday 24 Apr 11, 23:57 Répondre en citant ce message   

Tourme des Boucs, arpitan (Valdôtain) Val d'Aoste Trouma des Boucs
henrysuter.ch a écrit:
Sommet des Alpes Pennines (3263m), au-dessus de la Tsoume des Boucs, en patois valdôtain Trouma des Boucs, de l´italien et latin turma, « troupeau », et « bouc » signifiant ici « chamois ».
http://henrysuter.ch/glossaires/topoT1.html
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs Aller à la page Précédente  1, 2
Page 2 sur 2









phpBB (c) 2001-2008