Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
L'autre nom des pays - Langues d'ici & d'ailleurs - Forum Babel
L'autre nom des pays
Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
rejsl
Animatrice


Inscrit le: 14 Nov 2007
Messages: 3672
Lieu: Massalia

Messageécrit le Tuesday 04 Nov 14, 23:13 Répondre en citant ce message   

yiddish

פֿאָניע = Fonye

Encore un terme qui personnalise un pays ou ce qui le représente, institutions, armée, habitant.

Ici, il s'agit d'un mot péjoratif qui désigne la Russie, celle d'avant l' Union Soviétique, donc la Russie tsariste.

Le mot Fonye serait une altération du prénom Ivan , très répandu en Russie.

En règle générale, le mot apparaît dans la langue accompagné d'un qualificatif encore plus dépréciatif : פֿאָניע גנבֿ = Fonye ganev

= Fonye le voleur.

Allusion à l'époque où , au temps du Tsar Nicolas 1. il y eut de nombreux rapts d'enfants juifs , faits par et pour l'armée tsariste afin d'augmenter les contingents. Ces enfants de milieux pauvres étaient enlevés à leurs familles, placés dans des internats où on les éduquait à devenir soldats en mettant tout en oeuvre pour les convertir, sur exigeance du gouvernement tsariste. Il en résulta dans la population juive une haine farouche pour cette Russie-là.

Une expression : אריינפאלן ווי פאניע אין א זאק בארשט = araynfaln vi fonye in a zak borsht. = tomber comme Fonye ( comme le Russe/ la Russie), dans un sac de bortsch. = Avoir une chance de cocu.

Drôle d'expression car le bortsch, aliment liquide, n'était guère transporté dans des sacs. Voir aussi fil des expressions d'origine culinaire.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10941
Lieu: Lyon

Messageécrit le Tuesday 17 Mar 15, 12:19 Répondre en citant ce message   

- Anyone who has traveled to the Old Sod, as Ireland is known to those who’ve left it behind, will know that the beer — not just the Guinness — tastes supremely good.
= Ceux qui ont visité l'Irlande (= Old Sod, comme l'appellent ceux qui ont dû la quitter) savent que la bière a là-bas un goût merveilleux.

[ The NY Post - 17.03.2015 ]


Royaume-Uni the Old Sod
- l'Irlande
- le pays dont on est originaire

Certains dictionnaires ne mentionnent pas old sod.
Un certain nombre donnent comme définition : one's native country (= pays natal).

The Old Sod comme synonyme d'Irlande est repris par etymonline :
- The (old) sod "Ireland" is from 1812.

sod (angl.) : motte - motte de gazon, d'herbe

"La vieille motte" fait référence, je pense, à l'origine rurale et agricole de la plupart des Irlandais (= la pomme de terre, la famine ...) ou de migrants originaire d'un autre pays.
Je ne connaissais pas "old sod" et je n'ai pas trouvé d'autre élément que celui donné par etymonline.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
imre



Inscrit le: 01 Nov 2011
Messages: 7
Lieu: Paris

Messageécrit le Friday 20 Mar 15, 15:20 Répondre en citant ce message   

L'Afrique du Sud est surnommée la "nation arc-en-ciel" Afrique du Sud
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Ferguson152



Inscrit le: 08 Apr 2015
Messages: 6
Lieu: Bruxelles

Messageécrit le Thursday 09 Apr 15, 16:34 Répondre en citant ce message   

La Belgique est souvent surnommée "le plat pays" en référence à une chanson de Jacques Brel, même si ce nom correspondrait mieux aux Pays-Bas...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10941
Lieu: Lyon

Messageécrit le Thursday 09 Apr 15, 19:50 Répondre en citant ce message   

Je l'ai entendu il y a quelques jours à propos de l'équipe nationale belge de foot (= l'équipe du plat pays).
J'ai à chaque fois l'impression qu'il s'agit d'une confusion avec les Pays-Bas.
Le relief de l'Ardenne n'est pas particulièrement plat ...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Breoghan



Inscrit le: 20 Dec 2015
Messages: 96
Lieu: France, Galice (Espagne)

Messageécrit le Wednesday 23 Dec 15, 23:48 Répondre en citant ce message   

En espagnol, dans la poésie surtout, l'Espagne s'appelle aussi "Piel de Toro" (Peau de Taureau).

-Cette appellation tire son origine de l'œuvre "Γεωγραφικά /g'eôgraphika/" (Géographie), de l'auteur grec Strabon, où il compare la forme de la péninsule ibérique à celle d'une peau de bœuf tendue.

-Il me semble aussi qu'un poète catalan, Salvador Espriu i Castelló, a intitulé un de ses poèmes "La pell de brau". Il s'agit d'un poème écrit en catalan qui parle de l'Espagne après la guerre civile de 1936-39. Pell de brau veut dire peau de taureau et se réfère à la péninsule ibérique ou à l'Espagne.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10941
Lieu: Lyon

Messageécrit le Friday 20 Apr 18, 18:37 Répondre en citant ce message   

Citation:
Le roi du Swaziland renomme son pays "eSwatini"

MBABANE (Reuters) - Le roi Mswati du Swaziland, dernier monarque absolu d'Afrique, a annoncé jeudi avoir changé le nom de son pays, qui s'appellera désormais "eSwatini".

Le monarque a officialisé ce nouveau nom à l'occasion des cérémonies de son 50e anniversaire et du 50e anniversaire de l'indépendance du Swaziland, ancienne petite colonie britannique enclavée entre l'Afrique du Sud et le Mozambique.

Le roi avait déjà utilisé à plusieurs reprises ces dernières années le nom "eSwatini", qui signifie "le pays des Swazis" dans la langue locale, y compris lors de son discours devant l'Assemblée générale de l'Onu en 2017.

Mswati III a expliqué ce changement d'appellation par le fait que le nom "Swaziland" semait la confusion à l'étranger, où il était selon lui souvent confondu avec celui de "Switzerland", la Suisse.

[ Source : Reuters19 avril 2018 ]
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
Page 8 sur 8









phpBB (c) 2001-2008