Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
semensat
Inscrit le: 20 Aug 2005 Messages: 863 Lieu: vers Toulouse
|
écrit le Friday 22 Jun 07, 12:24 |
|
|
José disait à propos de galore que bien peu de mots anglais viennent du gaélique. Et bien en voici un autre :
rapparee est attesté pour la première fois en 1690. Il vient du gaélique rapairidhe, pluriel de rapaire "une demi-pique".
Les rapparees sont des résistants irlandais (à la base le mot signifie simplement "piquier"), tout particulièrement, ceux qui formèrent l'essentiel des troupes irlandaises dans la guerre de 1688-1692 contre l'Angleterre. Les Irlandais profitaient de la guerre civile entre James II et Guillaume d'Orange pour tenter de faire abroger les Lois Pénales, discriminatoires contre les catholiques. La victoire de Guillaume d'Orange a conduit au renforcement de ces Lois Pénales, dans le but que les paysans irlandais ne soient plus en mesure de se révolter.
La chanson des Pogues (Folk rock irlandais) intitulée Young Ned of the Hill parle d'un rapparee censé être connu. |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11179 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Sunday 26 Feb 17, 9:38 |
|
|
D'où sort ce gaélique rapaire ? Un rapport avec le français rapière ?
Étymol. et Hist. 1474 espee rapiere (Arch., JJ 195, pièce 1155 ds Gdf.); 1485 rapiere (Archives du Nord, B 1703, f o100 ds IGLF). Dér. de râpe, la poignée trouée de cette épée ayant été comparée à une râpe (FEW t. 16, p. 672b, note 6). (TLF) |
|
|
|
|
|