Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Alternance [je] et [i:] - Langues d'ici & d'ailleurs - Forum Babel
Alternance [je] et [i:]

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Feintisti



Inscrit le: 09 Oct 2005
Messages: 1591
Lieu: Liège, Belgique

Messageécrit le Wednesday 06 Dec 06, 17:24 Répondre en citant ce message   

J'ai remarqué dans plusieurs couples de langues voisines la présence, dans l'une, de la prononciation [je] pour certains mots, là où l'autre langue utilise [i:].
Par exemple,
de l'allemand au néerlandais: jemand - iemand, jeder - ieder.
du français au wallon: pied - pîd, pierre - pîre
Je pense avoir aussi vu ça avec le nom de ville "Kiev", prononcé [kijev] en russe et [kɨjiw] en Ukrainien.

A quoi est-ce dû? Connaissez-vous d'autres exemples?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
meuuh



Inscrit le: 12 Jun 2006
Messages: 982
Lieu: Mie en ole opaštuja Karjalašša

Messageécrit le Wednesday 06 Dec 06, 17:41 Répondre en citant ce message   

Je sais juste que le cotentinais fait la même chose que le walon... ryin(rien)=/ri/
A quoi c'est du? Aucune idée...
Mais le fait que cela se passe au niveau de la manche dans des langues de différents groupes fait réfléchir: Est-ce qu'une évolution phonétique peut toucher deux langues en contact sans qu'elles soient pour autant de la même famille?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
semensat



Inscrit le: 20 Aug 2005
Messages: 863
Lieu: vers Toulouse

Messageécrit le Wednesday 06 Dec 06, 18:01 Répondre en citant ce message   

Cette évolution phonétique, c'est tout bêtement le [j] qui contamine et ferme le [e] qui devient [i]. Avec ensuite le [ji] qui se simplifie en [i:]. Rien de plus normal, en somme.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Maisse Arsouye



Inscrit le: 10 Nov 2004
Messages: 2037
Lieu: Djiblou, Waloneye

Messageécrit le Wednesday 06 Dec 06, 18:16 Répondre en citant ce message   

Attention à ne pas confondre [je] et [jɛ̃ ] !

Français pied -> pîd Wallon

mais

Français rien -> rén Wallon (pron. ré/rén/rin mais jamais ri)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Feintisti



Inscrit le: 09 Oct 2005
Messages: 1591
Lieu: Liège, Belgique

Messageécrit le Wednesday 06 Dec 06, 19:52 Répondre en citant ce message   

Il y a aussi le mot "bière" [bjer], que l'anglais et d'autres langues ont repris en "bier" [bi:(r)] (même en chinois: 啤 "pí" à combiner avec 酒 "jiu" = alcool)...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
telephos



Inscrit le: 13 Feb 2008
Messages: 341
Lieu: Montréal

Messageécrit le Wednesday 07 May 08, 2:55 Répondre en citant ce message   

En serbo-croate, il existe des variantes régionales dans la prononciation et l'orthographe de certains mots.

Une "fille" se dit :

devojka (variante ékavienne)
djevojka (variante iékavienne)
divojka (variante ikavienne)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008