Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
bearnegasconha
Inscrit le: 05 Mar 2008 Messages: 52 Lieu: Pau Bearn Gasconha Aquitania
|
écrit le Friday 06 Jun 08, 17:31 |
|
|
Je m'intéresse à l'araméen à côté de l'arabe libano-syrien , si des araméophones de Syrie (formes en -o "shlomo"="paix") d'Irak ou d'Iran( formes en -a "shlama") pouvaient m'apporter quelques lumières ça m'aiderait à comprendre (ma belle famille originaire de Qamishli mixe l'arabe syrien et le syriaque dans leurs conversations et j'avoue que je décroche un peu entre l'arabe et le mix d'araméen ( sous sa forme parlée c'est très intermédiare entre le lexique hébreu et arabe) . |
|
|
|
|
aboukhaldoun
Inscrit le: 11 Apr 2008 Messages: 441 Lieu: Bruxelles/Tripoli (Liban)/Homs (Syrie)
|
écrit le Friday 06 Jun 08, 22:12 |
|
|
ya hala bahl al qamišlî! |
|
|
|
|
semensat
Inscrit le: 20 Aug 2005 Messages: 863 Lieu: vers Toulouse
|
écrit le Saturday 07 Jun 08, 10:06 |
|
|
Ce qui signifie ? |
|
|
|
|
aboukhaldoun
Inscrit le: 11 Apr 2008 Messages: 441 Lieu: Bruxelles/Tripoli (Liban)/Homs (Syrie)
|
écrit le Saturday 07 Jun 08, 13:00 |
|
|
Bienvenue aux gens de qamišlî! |
|
|
|
|
Hachem Rami
Inscrit le: 28 Mar 2006 Messages: 75
|
écrit le Wednesday 11 Jun 08, 10:25 |
|
|
Je connais quelques mots syriaques (appris à l'église). Dommage qu'une langue si musicale ne soit connu que par de petites communautés et par le clergé des églises syriaques, araméennes et maronites.
Pour te régaler en araméen visite le village de Maaloula en Syrie. Un endroit typiquement araméen!
ALOHO=DIEU
NKABEL=ACCEPTER
KORBONOKH=NOS OFFRANDES...
J'en connais d'autres mais qui sont typiquement religieux. |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10944 Lieu: Lyon
|
écrit le Wednesday 11 Jun 08, 17:09 |
|
|
Aloho, c'est la même étymologie que Al-lah ?!
A propos de Maaloula, quelles "preuves" a-t-on que la langue qui y est encore (partiellement ?) parlée est la même, ou très proche, que celle que parlait Jésus ? |
|
|
|
|
semensat
Inscrit le: 20 Aug 2005 Messages: 863 Lieu: vers Toulouse
|
écrit le Thursday 12 Jun 08, 8:26 |
|
|
Et que Elohim, je pense. |
|
|
|
|
mansio
Inscrit le: 19 Feb 2005 Messages: 1125
|
écrit le Thursday 12 Jun 08, 10:06 |
|
|
Exact, ils sont tous deux construits sur le nom de Dieu 'L suivi d'un suffixe "h".
Pour Allah il y a l'article arabe al- en plus qui a fait disparaitre par contraction la première consonne [']. La partie réellement commune entre Aloho et Allah est -lah |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10944 Lieu: Lyon
|
écrit le Thursday 12 Jun 08, 10:45 |
|
|
Merci Mansio. Il y avait quelque chose qui me gênait, car pas très symétrique, entre le al de aloho et le all de allah. |
|
|
|
|
gilou
Inscrit le: 02 Jan 2007 Messages: 1528 Lieu: Paris et Rambouillet
|
écrit le Thursday 12 Jun 08, 10:58 |
|
|
Pour l'araméen même, parce que l'on a une grande quantité de documents écrits permettant de reconstituer l'état ancien de la langue, je pense.
Pour la langue de Jésus de Nazareth, parce qu'il emploie des araméismes qui ont été mal compris par la suite. Le "chameau" passant par le chas d'une aiguille en est un célèbre, le mot original probable est un terme araméen qui désigne un cordage, et ressemble au mot hébreu pour chameau. (le terme araméen, gamla, peut avoir quatre significations: un chameau; un cordage de navire (celui par exemple auquel est attaché l'ancre); une grosse fourmi; une planche de bois). Le terme employé pour aiguille désigne une aiguille à coudre.
La parabole est alors très directe (faire entrer un gros cordage dans le chas d'une aiguille a coudre), ce qui est typique des paraboles de ce prophète, et profonde (pour faire entrer le cordage dans le chas de l'aiguille, il va falloir lui oter tous les torons de fil excédentaires, et par analogie, pour que le riche entre au paradis, il va devoir se débarrasser de tous ses biens excédentaires).
Bon, bien sur, il y a toujours ensuite des exégètes pour inventer a postériori des justifications alambiquées, comme celle d'une porte de Jérusalem, nommée "le chas de l'aiguille", qui aurait été très étroite |
|
|
|
|
Araméenne
Inscrit le: 05 Jul 2008 Messages: 7 Lieu: Belgique
|
écrit le Saturday 05 Jul 08, 15:49 |
|
|
Salut, moi je suis araméenne de syrie.
je sais parler le dialecte araméen, mais celui de l'écriture presque personne ne le parle sauf à Mahloula, une ville en syrie...
Mais je connais beaucoup de mots en araméen écrit, en araméen on l'appelle "suryoyo kthobonoyo"
et voilà si vous voulez connaître des mots n'hesitez surtout pas a me les demander
A Bientôt! |
|
|
|
|
mansio
Inscrit le: 19 Feb 2005 Messages: 1125
|
écrit le Saturday 05 Jul 08, 16:35 |
|
|
Il y a plusieurs dialectes araméens. Quel est ton dialecte ? Ton "araméen écrit" me semble être le syriaque.
Comment dit-on Dieu ? |
|
|
|
|
Araméenne
Inscrit le: 05 Jul 2008 Messages: 7 Lieu: Belgique
|
écrit le Saturday 05 Jul 08, 18:14 |
|
|
Bonjour Mansio,
Oui justement mon dialecte c'est le syriaque
Dieu = Aloho |
|
|
|
|
mansio
Inscrit le: 19 Feb 2005 Messages: 1125
|
écrit le Saturday 05 Jul 08, 18:34 |
|
|
Est-il vrai que l'araméen n'a pas d'article initial ?
Est-ce que le "o" final a une signification, grammaticale par exemple ? |
|
|
|
|
Araméenne
Inscrit le: 05 Jul 2008 Messages: 7 Lieu: Belgique
|
écrit le Wednesday 09 Jul 08, 15:27 |
|
|
Oui c'est vrai, il n'y a pas d'article dans la langue araméenne
et non le 'o' n'a aucune signification |
|
|
|
|
|