Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Le "naming" et les stades - Langues d'ici & d'ailleurs - Forum Babel
Le "naming" et les stades
Aller à la page 1, 2  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10945
Lieu: Lyon

Messageécrit le Wednesday 02 Jul 08, 13:54 Répondre en citant ce message   

Le naming est une pratique qui consiste, pour un investisseur privé, à parrainer la construction d'une enceinte sportive, généralement un stade de football.

Cette pratique est déjà courante à l'étranger :
- Philips Stadion à Eindhoven (Pays-Bas)
- AOL Arena à Hambourg (Allemagne)
- Emirates Stadium à Londres (club d'Arsenal)

En ce qui concerne la France, le seul projet abouti est celui du Mans, son futur stade s'appellera MMArena, du nom des Mutuelles du Mans Assurances. Bien qu'attirés par la manne financière, les clubs français avancent assez prudemment sur la question, redoutant que le naming conduisent à des scandales ou risques financiers en fonction des résultats du club ou de la marque affiliée.

Côté supporters, on enregistre une réticence à abandonner un nom de stade lié à l'histoire du club ou à une personnalité locale pour une marque commerciale. Ainsi, l'ancien stade d'Arsenal s'appelait Highbury, du nom du quartier où il fut construit, le nouveau stade doit son nom à une compagnie aérienne basée à Dubaï.

Mais entre sentiments et finances, les clubs n'hésiteront sans doute pas : l'Olympique Lyonnais attend de son futur nouveau stade (dont la dénomination provisoire est...OL Land !) entre 5 et 10 millions d'euros par an. Comme les contrats seront limités dans le temps, les stades changeront régulièrement de nom.

On devrait pouvoir facilement trouver un terme francisé pour naming. Nommage ?


Dernière édition par José le Friday 04 Jul 08, 13:34; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6525
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Wednesday 02 Jul 08, 14:36 Répondre en citant ce message   

Remarque :
En anglais, naming est un terme très général. "Naming of a stadium" (donner un nom à un stade) ne suggère même pas l'idée de parrainage commercial. Par exemple, on dira "naming of a baby" (donner un nom à un bébé).

Je trouve cette pratique très désagréable. Cela permet des tas de magouilles : par exemple les contribuables paient, mais des societés bien connectées, qui donnent une somme symbolique, donnent aussi leur nom au stade, comme si l'ensemble du stade était un cadeau de cette société.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Outis
Animateur


Inscrit le: 07 Feb 2007
Messages: 3510
Lieu: Nissa

Messageécrit le Wednesday 02 Jul 08, 14:38 Répondre en citant ce message   

TLFi a écrit:
ÉPONYME, adj. et subst.
A. HIST. ANC.
1. GR. (Divinité, héros) qui donnait son nom à un groupe de personnes, en particulier à une cité, à une tribu. Il y en avait quatre [tribus] qui reconnaissaient chacune pour héros éponyme un des quatre fils d'Ion (MÉRIMÉE, Mél. hist. et littér., 1855, p. 155).
2. GR. ET ROMAINE. (Magistrat) qui donnait son nom à l'année pendant laquelle il exerçait sa charge. Archonte, éphore éponyme. Rois, empereurs et dignitaires éponymes (Hist. et ses méth., 1961, p. 517).
B. P. ext. (Celui, celle, ce) qui donne son nom à quelque chose ou à quelqu'un, à qui l'on se réfère, que l'on vénère. Une autre patronne [que moi, l'histoire] sera votre éponyme (PÉGUY, Clio, 1914, p. 201)

La société Philips est l'éponyme du stade d'Eindhoven. Augustin d'Hippone est l'éponyme de l'église Saint-Augustin …
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Maisse Arsouye



Inscrit le: 10 Nov 2004
Messages: 2037
Lieu: Djiblou, Waloneye

Messageécrit le Wednesday 02 Jul 08, 14:41 Répondre en citant ce message   

Le stade du RC Genk (D1 belge) s'appelait le "Phenix Stadion" car le club est né de la fusion de deux anciens clubs rivaux dans la commune. Il a été rebaptisé Cristal Arena, du nom d'une marque d'un brasseur belge qui sponsorise le club.

Et à part ça, le nom officiel de la division 1 belge est Jupiler League.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6525
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Wednesday 02 Jul 08, 14:53 Répondre en citant ce message   

En reprenant l'idee de José, pourquoi pas "le parrainommage" (parrainage + nom) ?

parainommage
parainommer
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Xavier
Animateur


Inscrit le: 10 Nov 2004
Messages: 4087
Lieu: Μασσαλία, Prouvènço

Messageécrit le Wednesday 02 Jul 08, 15:00 Répondre en citant ce message   

Et le terme arena (que je ne connaissais pas dans cet emploi) est associé aussi au principe du "naming" ?
Je viens de voir que, au Québec, une aréna est un site où se trouve une patinoire de hockey.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Charles
Animateur


Inscrit le: 14 Nov 2004
Messages: 2522
Lieu: Düſſeldorf

Messageécrit le Wednesday 02 Jul 08, 15:03 Répondre en citant ce message   

C'est une pratique courante pour les stades allemands, généralement après la rénovation ou reconstruction des stades. Une exception : Schalke 04 à Gelsenkirchen dont le nouveau stade construit avec d'intéressante structures tubulaires s'appelle "Arena Auf Schalke".
Avant on avait des Stades (Weserstadion, Volksparkstadion...), maintenant on a des Arena au plus offrant.

A Düsseldorf le nom du stade (LTU-Arena) est à nouveau à prendre depuis le rachat de LTU par Air Berlin (Air Berlin Arena à Düsseldorf ? ça ne le fait pas vraiment...).

Pendant la coupe du monde les stades ne portaient pas le nom de leurs sponsors mais étaient nommé de façon géographique (sauf à avoir un nom traditionnel sans lien avec un donneur de fonds).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6525
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Wednesday 02 Jul 08, 15:21 Répondre en citant ce message   

Xavier a écrit:
Et le terme arena (que je ne connaissais pas dans cet emploi) est associé aussi au principe du "naming" ?

Je ne pense pas qu'il y ait un lien entre "arena" et parrainage. En anglais arena (arène) est aussi utilisé dans le sens de terrain de sport moderne avec gradins disposés en cercle ou ovale, comme le Stade de France par exemple. Ces lieux sont conçus pour accueillir aussi des evenements et spectacles non sportifs.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Xavier
Animateur


Inscrit le: 10 Nov 2004
Messages: 4087
Lieu: Μασσαλία, Prouvènço

Messageécrit le Wednesday 02 Jul 08, 15:52 Répondre en citant ce message   

En anglais, non, mais en allemand, en français ?
On utilise souvent des termes anglais avec un sens bien plus spécifique que le sens anglais.
Par exemple, cet emploi de "naming" est nouveau en français pour désigner ce parrainage sportif, exactement comme le "sponsoring".
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6525
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Wednesday 02 Jul 08, 16:07 Répondre en citant ce message   

Tu as raison, en français, arena pourrait acquerir un sens limité aux stades parrainés.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
zoulfri



Inscrit le: 05 Mar 2007
Messages: 23
Lieu: montauban ; quercy (carcin)

Messageécrit le Wednesday 02 Jul 08, 16:14 Répondre en citant ce message   

aprés les stades, la dénomation va atteindre les équipes et le match findus contre lustucru seras le derby le plus important de la saison.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Outis
Animateur


Inscrit le: 07 Feb 2007
Messages: 3510
Lieu: Nissa

Messageécrit le Wednesday 02 Jul 08, 18:34 Répondre en citant ce message   

Tu rigoles mais ça fait déjà une paye que c'est comme ça dans le Tour de France …
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Xavier
Animateur


Inscrit le: 10 Nov 2004
Messages: 4087
Lieu: Μασσαλία, Prouvènço

Messageécrit le Wednesday 02 Jul 08, 18:54 Répondre en citant ce message   

Le football coûte tellement cher (ou plutôt les salaires des joueurs) que l'on préfère peut-être garder le nom des villes... parce qu'ils sont aussi les principaux sponsors.
Dans le football, il y avait une tentative du businessman Jean-Luc Lagardère et sa société Mécanique Avion Traction (Matra) qui a rebaptisé un club de foot au nom de Matra Racing. Ce fut un échec total.
Et cette société Matra, elle ne doit aussi plus exister aujourd'hui...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Maisse Arsouye



Inscrit le: 10 Nov 2004
Messages: 2037
Lieu: Djiblou, Waloneye

Messageécrit le Wednesday 02 Jul 08, 19:07 Répondre en citant ce message   

Ca existe déjà ! En voici deux exemples :

Bayer Leverkusen
PSV Eindhoven (PSV = Philips Sport Vereniging = Union Sportive Philips))

Et en basket il y a le "Kinder Bologne".
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Glossophile
Animateur


Inscrit le: 21 May 2005
Messages: 2281

Messageécrit le Wednesday 02 Jul 08, 21:57 Répondre en citant ce message   

Le naming, maintenant !

Comme si nous n'avions pas le savant dénomination, et le courant baptême : baptiser, outre le sens technique religieux signifie tout bonnement donner un nom.

Donc les pâtés Dalouette baptisent un stade Stade Dalouette ? Très bien, on saura quelles marques mettre en quarantaine.
Notons aussi le courant inverse en matière de snobisme linguistique : alors que dans les disciplines médicales les noms grecs supplantent les noms latins (l'oculiste, du latin oculus, est devenu ophtalmologue, du grec ophtalmos), en sport, le stade (du grec stadion, terrain de course) devient arena, du latin arena, le sable, puis l'amphithéâtre, autrement dit arènes.

Dans les arènes, les Romains organisaient des combats de bêtes sauvages...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs Aller à la page 1, 2  Suivante
Page 1 sur 2









phpBB (c) 2001-2008