Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
jms06
Inscrit le: 14 Nov 2004 Messages: 356 Lieu: Opio, Alpes Maritimes
|
écrit le Saturday 03 Sep 05, 14:46 |
|
|
L'écriture glagolitique
L'alphabet glagolitique est une particularité Croate .
Il tient son origine de la volonté de christianisation de la Grande-Moravie par 2 Saints venus de Thessalonique : Saint Cyrille et Saint Méthode, vers 863.
Pour diffuser « la bonne parole », ils mirent au point cette graphie, en s'inspirant du grec cursif.
A l'origine l'écriture était arrondie puis est devenue de plus en plus anguleuse au fil des siècles.
Le mot glagolitique provient de l'ancien slave « glagoljati », signifiant « parler ».
Cette écriture a été utilisée dans les textes religieux jusqu'au XIX° siècle. Dans la vie profane, elle s'effaça au profit de la graphie latine.
Selon certains spécialistes, elle serait (en partie) à l'origine de l'alphabet cyrillique.
Un des plus anciens exemples de cette écriture se trouve gravé sur la stèle de Baška (XI° siècle) où apparaît pour la première fois la mention de nation Croate (Hrvatski).
La stèle : http://www.vinodol.org/uvod_1/teme/glag/pag/gla_ka_07.htm
En utilisant le glagolitique, la Croatie était le seul pays qui avait l'autorisation de la papauté de faire usage d'une autre langue que le latin pour la liturgie. C'est ainsi que le premier missel en glagolitique a été imprimé en 1494.
Le missel : http://mahazu.hazu.hr/ENG/Library.html
Anecdote curieuse : une partie du « texte du sacre » de l'évangéliaire de Reims sur lequel les rois de France prêtaient serment est rédigée en glagolitique.
Plus sur Wikipédia : http://fr.wikipedia.org/wiki/Alphabet_glagolitique |
|
|
|
|
mansio
Inscrit le: 19 Feb 2005 Messages: 1125
|
écrit le Saturday 03 Sep 05, 18:20 |
|
|
Est-ce que les Bogomiles utilisaient cet alphabet ? |
|
|
|
|
Glossophile Animateur
Inscrit le: 21 May 2005 Messages: 2281
|
écrit le Sunday 04 Sep 05, 2:27 |
|
|
jms06 a écrit: | En utilisant le glagolitique, la Croatie était le seul pays qui avait l’autorisation de la papauté de faire usage d’une autre langue que le latin pour la liturgie. C’est ainsi que le premier missel en glagolitique a été imprimé en 1494. |
Je veux bien, mais je ferais remarquer que l'usage du latin dans la liturgie catholique n'est devenu obligatoire que sous le pontificat de Pie V (1504-1572) Et encore... Le latin n'était obligatoire ni pour les Uniates, qui célèbrent en Slavon, ni pour églises catholiques de rite byzantin, qui célèbrent en grec, ni..., ni...
Citation: | Anecdote curieuse : une partie du « texte du sacre » de l'évangéliaire de Reims sur lequel les rois de France prêtaient serment est rédigée en glagolitique. |
Ce qui n'a rien d'étrange : cet Évangéliaire devait figurer dans la dot d'Anne de Kiev qui épousa Henri Ir en 1051. |
|
|
|
|
jms06
Inscrit le: 14 Nov 2004 Messages: 356 Lieu: Opio, Alpes Maritimes
|
écrit le Sunday 04 Sep 05, 12:17 |
|
|
Glossophile a écrit: | Je veux bien, mais je ferais remarquer que l'usage du latin dans la liturgie catholique n'est devenu obligatoire que sous le pontificat de Pie V (1504-1572)... |
Je ne suis pas un spécialiste des religions mais une brève recherche montre que St-Cyrille et St-Méthode, traités d'hérétiques par le clergé allemand, ont obtenu du pape Hadrien II l'autorisation d'utiliser le glagolitique.
Quant à Pie V, il semblerait qu'il n'ait fait que formaliser une pratique très ancienne (latin).
Citation: | Contrairement à ce que l'on pourrait penser, la messe de saint Pie V n'est pas de saint Pie V. Ce pape, dans le prolongement du Concile de Trente, n'a fait que codifier ce qui existait déjà. On peut par exemple noter que l'ensemble du canon remonte au Vème siècle, et qu?il n'a pas été modifié depuis lors (seuls 26 mots ont été changés). Quant au reste de la messe, il existe pratiquement dans la forme sanctionnée par saint Pie V dès le pontificat de saint Grégoire (540-604). |
http://www.salve-regina.com/Liturgie/Messe_tradit.html
http://catholique-rouen.cef.fr/publier/article.php3?id_article=664
Le débat reste néanmoins ouvert, amen... |
|
|
|
|
Jean-Charles
Inscrit le: 15 Mar 2005 Messages: 3124 Lieu: Helvétie
|
écrit le Sunday 04 Sep 05, 13:08 |
|
|
La langue traditionelle de la messe est le latin, à part trois phrases:
Citation: | Kyrie eleison
Kyrie eleison
Chist eleison
|
dont Hélène nous fera sans doute l'honneur de nous donnder la traduc
En recherchant sur le réseau, j'ai trouvé qu'une montagne corse porte le nom de Kyrie Eleison
, et dont voici une autre belle photo du Kirié Eleison
mansio a écrit: | Est-ce que les Bogomiles utilisaient cet alphabet ? |
Je trouve cette question excellente: On trouvait, sauf erreur des Bogomiles dans l'Empire Byzantin, entre-autres en Bulgarie et en Bosnie. ÿtant donné qu'ils se basaient sur les ÿvangiles Canoniques, je m'imagine que c'était possible si les évangiles étaient encore écrit en glagolitique.
Une autre question: Quelle est l'étymologie de glagolitique. Je l'imagine bien grecque |
|
|
|
|
jms06
Inscrit le: 14 Nov 2004 Messages: 356 Lieu: Opio, Alpes Maritimes
|
écrit le Sunday 04 Sep 05, 13:17 |
|
|
Jean-Charles a écrit: | ...Une autre question: Quelle est l'étymologie de glagolitique. Je l'imagine bien grecque |
Lire plus haut :
Citation: | Le mot glagolitique provient de l'ancien slave « glagoljati », signifiant « parler ». |
(c'est alors du blaguolithique : de la plaisanterie dure et lourde !!! ) |
|
|
|
|
Glossophile Animateur
Inscrit le: 21 May 2005 Messages: 2281
|
écrit le Sunday 04 Sep 05, 19:55 |
|
|
Jean-Charles persiste dans une illusion bien répandue :
Citation: | La langue traditionelle de la messe est le latin, à part trois phrases:
|
D'abord, il omet amen et alléluia, qui sont de l'hébreu.
Ensuite, il ne se rend pas compte que la litanie qu'il cite est une survivance d'un temps où la liturgie se célébrait en grec...
Quant à jms06, il se laisse tromper par des sources tendancieuses :
Citation: |
Quant à Pie V, il semblerait qu'il n'ait fait que formaliser une pratique très ancienne (latin).
Citation:
Contrairement à ce que l’on pourrait penser, la messe de saint Pie V n’est pas de saint Pie V. Ce pape, dans le prolongement du Concile de Trente, n’a fait que codifier ce qui existait déjà. On peut par exemple noter que l’ensemble du canon remonte au Vème siècle, et qu’il n’a pas été modifié depuis lors (seuls 26 mots ont été changés). Quant au reste de la messe, il existe pratiquement dans la forme sanctionnée par saint Pie V dès le pontificat de saint Grégoire (540-604).
|
Je hurle de rire !
A l'époque de Pie V, il existait à peu près autant de liturgies, donc de messes, que d'églises, au sens de bâtiment. Trève de plaisanterie à part, le rite parisien était différent du rite lyonnais, lesquels sont différents du rite ambroisien à Milan...
Pie V a mis un peu d'ordre dans tout cela en interdisant les rites qui n'avaient pas pour eux une certaine ancienneté. Il n'a pas touché aux rites non latins.
Et ces 26 mots changés, je demande à les voir...
Hadrien II vivait bien avant lui, autres temps, autres mœurs, il a reconnu la liturgie slavonne de Cyrille et Méthode en 867 ! Avant le grand schisme d'Orient, c'est-à-dire en un temps où Rome et Byzance ne formaient qu'une seule église.
Pour clore le débat, qui concerne tout de même le glagolitique (quel beau mot...), qui fut utilisé à la cour de France, je dirais qu'il n'existe aucune langue traditionnelle de la messe. |
|
|
|
|
Jean-Charles
Inscrit le: 15 Mar 2005 Messages: 3124 Lieu: Helvétie
|
écrit le Sunday 04 Sep 05, 21:22 |
|
|
Effectivement, j'ai été un peu vite: Je voulais citer la messse catholique en latin juste avant celle en français, surtout pour noter qu'elle n'était pas qu'en latin, et que du grec s'y trouvait.
Ceci étant, il est vrai que j'ai omis l'hébreux. Pour "amen", je ne suis pas persuadé que l'origine première soit bien hébraïque. Pour les autres emprunts, je n'en sais rien. |
|
|
|
|
Charles Animateur
Inscrit le: 14 Nov 2004 Messages: 2522 Lieu: Düſſeldorf
|
écrit le Wednesday 11 Oct 06, 11:00 |
|
|
Il est intéressant de rappeler que le glagolitique est simplement un système de notation différent, pas une langue. Il a surtout été diffusé en Croatie et dans les Balkans qui l'entourent. |
|
|
|
|
|