Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
biologo
Inscrit le: 23 Feb 2006 Messages: 7 Lieu: corrèze
|
écrit le Saturday 25 Feb 06, 14:31 |
|
|
jacques a écrit: | Suggestion :
Il nous faudrait un sujet "origine des suffixes en chimie" (pourquoi -ane, pourquoi -ol ... ?)
Pour -ol (éthanol, methanol...), c'est assez clair , c'est basé sur le mot existant alcool. |
Pour ce qui est du radical,je le pensais dérivé de Butyrum : Beurre des latins :perplexe: ; mais il faut aussi parler du suffixe :
la chimie posséde aussi des règles pour dénommer les corps en fonction de leurs classe donc: BUT radical désigne un hydrocarbure à 4 atomes de carbone ( ce serait 3 dans le cas du PROPane, ou 2 pour ETHAne)
le suffixe ANE désigne un hydrocarbure saturé ( qui ne posséde pas de double ou triple liaison) comme pour propane.
Il existe bien d'autre suffixes apposables dont les plus fréquent sont OL caractérisant les alcools :fou: , et ONE pour les cétones.... mais la nomenclature chimique est, comme toutes les nomenclatures scientifiques, comme le vocabulaire d'une langue, complexe et codifié. |
|
|
|
|
Helene
Inscrit le: 11 Nov 2004 Messages: 2846 Lieu: Athènes, Grèce
|
écrit le Saturday 25 Feb 06, 16:17 |
|
|
Le suffixe ane en chimie désigne les « carbure d'hydrogène saturé » méthane, propane etc… Pour les carbures d’hydrogène cyclique on fait précéder l’élément grec κύκλος cercle. ainsi on a : cyclopropane, cyclobutane etc… |
|
|
|
|
biologo
Inscrit le: 23 Feb 2006 Messages: 7 Lieu: corrèze
|
écrit le Saturday 25 Feb 06, 16:29 |
|
|
poursuivons donc puisque le sujet semble retenir votre attention .
Ces corps que je décrit comme hydrocarbures saturés appartiennent tous à la famille des ALCANES.
Famille que l'on oppose à celle des hydrocarbures non saturés les ALCENES. |
|
|
|
|
Helene
Inscrit le: 11 Nov 2004 Messages: 2846 Lieu: Athènes, Grèce
|
écrit le Saturday 25 Feb 06, 19:44 |
|
|
Le sujet est immense. Je commencerai par deux préfixes grecs simples tri / trito, trois et tetr/tetra quatre.
On a par exemple tritium troisième isotope de l’hydrogène et tritochlorure troisième combinaison du chlore avec un corps simple.
Pour tétra, on a tétratomique qui a quatre atomes par molécule. |
|
|
|
|
michel13
Inscrit le: 30 Oct 2005 Messages: 35 Lieu: Midi de la France
|
écrit le Saturday 25 Feb 06, 22:54 |
|
|
Dans les suffixes chimiques ou assimilés, on trouve également :
- yle :
- ylène : acetylène
- ate : chlorate
- ite : calcite
- ure : sulfure
- ine : éosine
- ène : toluène |
|
|
|
|
Jean-Charles
Inscrit le: 15 Mar 2005 Messages: 3124 Lieu: Helvétie
|
écrit le Saturday 25 Feb 06, 23:50 |
|
|
Oui, mais ils signifient quoi ? |
|
|
|
|
semensat
Inscrit le: 20 Aug 2005 Messages: 863 Lieu: vers Toulouse
|
écrit le Sunday 26 Feb 06, 15:58 |
|
|
-ate signifie qui contient des atomes d'oxygène par exemple l'ion sulfate SO4 2-.
-ure sert je crois à former les noms d'ions sur la base des éléments de la colone VIIA (fluorure, chlorure, bromure, etc...). Mais dans ce cas je ne m'explique pas hydrure et sulfure. |
|
|
|
|
Maisse Arsouye
Inscrit le: 10 Nov 2004 Messages: 2037 Lieu: Djiblou, Waloneye
|
écrit le Sunday 26 Feb 06, 16:04 |
|
|
-ate et -ite sont les suffixes des groupements liés à l'oxygène. Pour simplifier, le choix entre -ite et -ate se fait selon le nombre d'atomes d'oxygène dans le groupe :
SO4 : sulfate
SO3 : sulfite
-ure indique un sel : chlorure de sodium = sel à base de chlorure et de sodium
Les autres relèvent de la chimie organique, je ne m'y risque pas |
|
|
|
|
semensat
Inscrit le: 20 Aug 2005 Messages: 863 Lieu: vers Toulouse
|
écrit le Sunday 10 Dec 06, 14:31 |
|
|
- ylène : utilisé uniquement dans éthylène et acétylène, qui sont les noms communs de l'éthène et de l'éthyne
- ène : il y en a deux ; le premier désigne les hydrocarbures non-saturés portant une liason inter-carbone double ; le second semble désigner tous les noms communs de dérivés du benzène.
- yle : marque un groupement d'hydrocarbure saturé, soit l'alcane, privé d'un hydrogène. zB groupement éthyle = CH3-CH2- et l'éthane = CH3-CH3.
- ine : semble marquer les noms de teintures et de protéines, pas plus d'info. |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6526 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Sunday 10 Dec 06, 16:40 |
|
|
Le suffixe anglais "-ide", qui se prononce [aïd], est la traduction du suffixe français "-ure".
Exemple :
angl. sodium chloride : chlorure de sodium (composant principal du sel de cuisine)
Les mauvaises traductions de ces suffixes peuvent entrainer des accidents sérieux. Par exemple, je trouve sur la toile :
"Certains produits chimiques extrêmement dangereux, tels que le bromide de xxxx ...".
Quelqu'un qui utilise du bromure de xxxx peut se sentir en sécurité alors qu'il s'agit du même produit, très toxique. |
|
|
|
|
hvor
Inscrit le: 04 May 2005 Messages: 367
|
écrit le Thursday 21 May 09, 2:58 |
|
|
Je pense qu'il serait plus intéressant de parler de l'origine de ces suffixes plutôt que sa signification chimique..
Les plus évidents:
-ol : de alco-ol
-al : de al-déhyde
-one : de cét-one |
|
|
|
|
|