Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Sens de lecture du dos des livres - Langues d'ici & d'ailleurs - Forum Babel
Sens de lecture du dos des livres
Aller à la page Précédente  1, 2
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Jean-Charles



Inscrit le: 15 Mar 2005
Messages: 3124
Lieu: Helvétie

Messageécrit le Monday 16 Nov 09, 23:41 Répondre en citant ce message   

On n'est pas sorti de l'auberge !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jean-Charles



Inscrit le: 15 Mar 2005
Messages: 3124
Lieu: Helvétie

Messageécrit le Tuesday 17 Nov 09, 0:18 Répondre en citant ce message   

Mon idée première était que la direction viendrait du processus de reliure:
Si je prends toute l'enveloppe du livre, j'ai:
- Le recto du livre, avec son titre
- Le dos de la couverture
- Le verso du livre

1.- J'imagine l'opération, lorsqu'on effectue les inscriptions, si la reliure est en place (ou presque), le titre en haut (pour pouvoir marquer le titre).
Si on écrit (à l'endroit, de gauche à droite) sur le dos (la tranche), on obtient un inscription qui part du sommet du livre en position debout.

2.- Je viens de faire l'essai avec les deux types de marquages:
Lorsqu'on tient le livre en main, de manière à pouvoir feuilleter, n'importe quelle main tenant le livre, le mouvement naturel du poignet amène le sommet du livre vers soi.
Dans cette situation, le sens de lecture du dos (de la tranche), qui s'impose, part du bas du livre.

À partir de là, je propose une explication:
1.- Le marquage de haut en bas est techniquement plus pratique. Il y a peut-être aussi le besoin de pouvoir lire le dos d'un livre posé à plat, le titre en haut.
2.- Le marquage de bas en haut découle de raisons ergonomiques.

Corollaire 8)
2.- Le livre qui a un marquage de bas en haut est fait pour être tenu en main, ouvert et lu. Son usage dynamique impose une certaine ergonomie.
1.- Le livre qui a un marquage de haut en bas est fait pour demeurer posé fermé. Puisqu'il est destiné à un usage décoratif, le coût de fabrication prend le pas sur l'ergonomie.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6527
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Tuesday 17 Nov 09, 0:34 Répondre en citant ce message   

Sujet en train de lire le texte de la reliure du manuel d'ergonomie en français.
Notez que la position n'est plus horlogique, mais pendulaire.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
telephos



Inscrit le: 13 Feb 2008
Messages: 341
Lieu: Montréal

Messageécrit le Tuesday 17 Nov 09, 19:05 Répondre en citant ce message   

ElieDeLeuze a écrit:
telephos a écrit:
Quel est le sens utilisé en allemand ?

Ecrit de bas en haut sur la tranche quand le livre est à la verticale sur l'étagère. Pour avoir le texte de la tranche à l'endroit quand le livre est couché à l'horizontale, il faut donc avoir la quatrième de couverture sur le dessus.
Il n'y a que quelques rares exceptions (inversées) dans ma bibliothèques germaine.

Les livres en néerlandais sont par contre tous dans l'autre sens: écrit de haut en bas quand le livre est à la verticale.

Je m'étais trompé pour l'allemand.

Jean-Charles a écrit:
Lorsqu'on tient le livre en main, de manière à pouvoir feuilleter, n'importe quelle main tenant le livre, le mouvement naturel du poignet amène le sommet du livre vers soi.
Dans cette situation, le sens de lecture du dos (de la tranche), qui s'impose, part du bas du livre.

On suppose alors que, pendant qu'on lit un livre, on a oublié son nom et on se sert du dos pour se rappeler comment il s'appelle. Est-ce naturel pour tout le monde de regarder le dos ? Mon réflexe est de regarder la première de couverture.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Glossophile
Animateur


Inscrit le: 21 May 2005
Messages: 2281

Messageécrit le Tuesday 17 Nov 09, 21:33 Répondre en citant ce message   

Curieusement, vous parlez d'écriture de bas en haut, ou d'écriture de haut en bas, à propos de tranches libellées à l'horizontale.
Un titre de haut en bas se présente ainsi, quand le livre est posé verticalement :
Z
A
D
I
G

Écriture verticale, qui ne se lit plus quand le livre est couché.

Les tranches lisibles quand le livre est couché sont écrites
soit de gauche à droite, et alors il faut poser le livre sur la première de couverture pour les déchiffrer ;
soit de droite à gauche, et alors elles sont lisibles le livre posé sur la quatrième de couverture.

Le mouvement naturel, pour empiler des livre, est de poser la première sur le dessus de la pile : il faut alors faire les pieds au mur pour lire le titre.
En conséquence, j'empile mes livres première de couverture sous la pile, et ils donnent le dos, comme on dit en créole, mais au moins je puis lire les titres.

Cette écriture longitudinale est peut-être nécessaire quand la tranche est mince et le titre long, mais elle est absurde dans tous les sens !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jean-Charles



Inscrit le: 15 Mar 2005
Messages: 3124
Lieu: Helvétie

Messageécrit le Wednesday 18 Nov 09, 0:39 Répondre en citant ce message   

telephos a écrit:
Jean-Charles a écrit:
Lorsqu'on tient le livre en main, de manière à pouvoir feuilleter, n'importe quelle main tenant le livre, le mouvement naturel du poignet amène le sommet du livre vers soi.
Dans cette situation, le sens de lecture du dos (de la tranche), qui s'impose, part du bas du livre.
On suppose alors que, pendant qu'on lit un livre, on a oublié son nom et on se sert du dos pour se rappeler comment il s'appelle. Est-ce naturel pour tout le monde de regarder le dos ? Mon réflexe est de regarder la première de couverture.

Il est clair que j'étais influencé par la raison qui m'avait poussé à contrôler le sens d'écriture sur le dos du livre.

Cependant, j'ai remarqué que c'était bel et bien un réflexe, de lire le titre, puis le dos, et que lorsque ça m'arrive de regarder la couverture, je pivote le livre comme je l'ai décrit.

En approfondissant la réflexion: J'ai remarqué qu'avec les classeurs, j'ai tendance à regarder le dos à plusieurs reprises, parce qu'on y met rarement un titre en 1e de couverture.

Sur les classeurs épais*, le problème du sens ne se pose généralement pas, car on y écrit horizontalement. Sur les classeurs étroits, lorsque le titre est court, j'écris, de préférence, de la manière dont Glossophile a écrit
Z
A
D
I
G

Lorsque j'écris moi-même sur le dos d'un classeur étroits, avec la cursive dans le sens du dos, je place le classeur avec la couverture en haut. Si je couche le classeur, pour y écrire sur le dos, la 1e de couverture sera, orientée vers moi. Si je garde la classeur à la verticale, cette 1e de couverture sera contre moi.
Dans les deux cas, j'écris de bas en haut, comme dans la version française.

Comment faites vous dans un cas pareil ?
Quel est le résultat final ?

* Les classeurs fédéraux, une spécialité suisse.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs Aller à la page Précédente  1, 2
Page 2 sur 2









phpBB (c) 2001-2008