hubertus
Inscrit le: 04 May 2009 Messages: 95 Lieu: Lutetia
|
écrit le Tuesday 01 Dec 09, 0:38 |
|
|
Ennius a écrit pour résumer la destinée de Titus Tatius (co roi de Rome avec Romulus vers 745/740 av JC) :
Tite tute Tati, tibi tanta, tyranne, tulisti !
(toi-même, tyran Titus Tatius, tu as tellement souffert !) |
|
Horatius Animateur
Inscrit le: 11 Apr 2008 Messages: 695
|
écrit le Friday 18 Mar 11, 14:37 |
|
|
L'hexamètre dactylique complet est "O Tite tute Tati, tibi tanta, tyranne, tulisti !"
En donnant son sens fort au datif "tibi", on traduit plus précisément : "C'est toi-même, Titus Tatius, qui t'es fait, à toi, tyran, tant de torts !".
Il s'agit d'un fragment des Annales d'Ennius qui nous a été conservé par la Rhétorique à Hérennius (livre 4.18). Dans ce traité de rhétorique, l'auteur cite ce vers comme exemple d'un défaut à éviter : l'allitération en [t] y est excessive et lourde, et va à l'encontre d'un principe de compositio :
constructio uerborum quae facit omnes partes orationis aequabiliter perpolitas
Arrangement des mots qui donne à toutes les parties du discours un aspect également poli. |
|