Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Sibernadette
Inscrit le: 29 Oct 2008 Messages: 86 Lieu: Hérault, France
|
écrit le Wednesday 03 Feb 10, 17:54 |
|
|
Citation: | Laurence est un épicène, comme Claude et Dominique. |
Il y a aussi (en France) Alix et Camille. D'autre part j'ai connu UN Jocelyn ...sans être contemporaine de Lamartine.
Les prénoms épicènes (merci j'ai appris un mot que je pourrai servir à une et un Alix de ma connaissance!) étaient pratiques à l'époque où il était impossible de connaître le sexe de l'enfant avant sa naissance !
Y en a-t-il d'autres ? |
|
|
|
|
Charles Animateur
Inscrit le: 14 Nov 2004 Messages: 2523 Lieu: Düſſeldorf
|
écrit le Wednesday 03 Feb 10, 22:46 |
|
|
Il y a en allemand Kai comme prénom épicène, bien qu'il soit principalement masculin. |
|
|
|
|
Kophos
Inscrit le: 08 Jan 2008 Messages: 177 Lieu: Limousin
|
écrit le Wednesday 03 Feb 10, 22:50 |
|
|
En breton : Kler (prénom masculin)
En français : Claire (prénom féminin). |
|
|
|
|
elvisrules
Inscrit le: 29 Jan 2010 Messages: 18 Lieu: Louvain, Flandre, Belgique
|
écrit le Thursday 04 Feb 10, 2:37 |
|
|
怜美/玲美 [れみ - remi] (japonais) [F]
Rémy/Rémi/Remy/Remi (latin/français/etc.) [M]
Rẹ̀mí (yorùbá) [M]
Dernière édition par elvisrules le Thursday 04 Feb 10, 19:06; édité 1 fois |
|
|
|
|
Feintisti
Inscrit le: 09 Oct 2005 Messages: 1591 Lieu: Liège, Belgique
|
écrit le Thursday 04 Feb 10, 16:04 |
|
|
Il me semble que "Germaine" en anglais est régulièrement utilisé pour un garçon. |
|
|
|
|
Sibernadette
Inscrit le: 29 Oct 2008 Messages: 86 Lieu: Hérault, France
|
écrit le Monday 08 Feb 10, 9:13 |
|
|
Jermain Jackson par exemple
Anne était autrefois un prénom masculin (Anne de Montmorency connétable de France, contemporain de François 1er) |
|
|
|
|
Mik
Inscrit le: 21 May 2006 Messages: 276 Lieu: Drôme, France
|
écrit le Tuesday 09 Feb 10, 8:57 |
|
|
J'ai connu une fille prénommée Tracy, et j'ai l'impression que c'est plutôt masculin, même si je n'ai pas d'exemple à fournir. |
|
|
|
|
Charles Animateur
Inscrit le: 14 Nov 2004 Messages: 2523 Lieu: Düſſeldorf
|
écrit le Tuesday 09 Feb 10, 9:47 |
|
|
Citons également Cécile (féminin en français) et Cecil (masculin en anglais), Leslie (prénom gaélique épicène en anglais). |
|
|
|
|
Glossophile Animateur
Inscrit le: 21 May 2005 Messages: 2281
|
écrit le Tuesday 09 Feb 10, 16:10 |
|
|
Citation: | UN Jocelyn ...sans être contemporaine de Lamartine |
Jocelyn n'est pas épicène, il est masculin, et fait Jocelyne au féminin, comme Jean fait Jeanne, Martin, Martine, Lin, Line...
Connaitre UN Jocelyn n'a donc rien qui puisse étonner.
On peut cependant mettre Jocelyn sur la liste des masculins français qui deviennent féminins en anglais. |
|
|
|
|
Iskender
Inscrit le: 30 Nov 2009 Messages: 189 Lieu: Le Mans (72)
|
écrit le Wednesday 10 Feb 10, 0:49 |
|
|
Mik a écrit: | J'ai connu une fille prénommée Tracy, et j'ai l'impression que c'est plutôt masculin |
C'est parce que tu penses sans doute à Spencer Tracy....
En fait, Tracy serait (désormais) un diminutif de Theresa, mais il était auparavant porté par des hommes et avait une origine toponymique franco-normande. |
|
|
|
|
Rémi
Inscrit le: 25 Mar 2005 Messages: 744 Lieu: Paris + Laponie suédoise
|
écrit le Monday 15 Feb 10, 13:09 |
|
|
Il suffit de penser à la chanteuse américaine Tracy Chapman pour ne plus se tromper ! |
|
|
|
|
pgmam
Inscrit le: 29 May 2010 Messages: 39 Lieu: Puy-de-Dôme
|
écrit le Saturday 29 May 10, 19:16 |
|
|
En ce qui concerne Chopin, un bouquin sur Varsovie montre une photo de Pomnik Fryderyka Chopina ((le) monument de Fryderyk Chopin (génitif)). Lequel Chopin devrait se prononcer [xopin] et se prononce sans doute effectivement «Szopę», à la française. Mais Nicolas, le papa dudit, professeur de français, n'était-il pas, sinon français lui-même, du moins d'origine française? |
|
|
|
|
|