Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Charles Animateur
Inscrit le: 14 Nov 2004 Messages: 2528 Lieu: Düſſeldorf
|
écrit le Friday 19 Mar 10, 16:59 |
|
|
Dans l'argot de la fin du XIXe siècle le tricheur au jeu est appelé grec (voir ici). L'origine pourrait être une allusion aux savants maîtrisant la langue grecque et donc en sachant un peu plus que les autres (comme celui qui truc un jeu pour plumer un naïf).
Il est curieux de trouver en allemand un terme proche, Gauner (bandit), avec un origine semblable. Gauner est l'aboutissement des déformations de Ionier (Ionien) via Jauner et est mis en relation avec les Grecs venus tenter leur chance en Europe centrale après la chute de Byzance d'après les étymologistes. |
|
|
|
|
Captain Boney Boone
Inscrit le: 25 Nov 2008 Messages: 187
|
écrit le Tuesday 30 Mar 10, 0:23 |
|
|
Le Dictionnaire Historique de la Langue Française de Robert précise que le sens de savant est ultérieur à celui d'habile à tromper. Celui de tricheur au jeu, au XVIIIè siècle, a sans doute été influencé par un jeu de mots entre Grèce et "graisse", profit.
La réputation de ruse des Grecs a aussi donné le "grigou" limousin et languedocien (et le "gregoun" gascon).
Dernière édition par Captain Boney Boone le Tuesday 30 Mar 10, 1:11; édité 1 fois |
|
|
|
|
Iskender
Inscrit le: 30 Nov 2009 Messages: 189 Lieu: Le Mans (72)
|
écrit le Tuesday 30 Mar 10, 0:58 |
|
|
Charles a écrit: | en allemand un terme proche, Gauner (bandit) |
Il me semble qu'en yiddish, cela se dit Ganeff. |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11227 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Tuesday 30 Mar 10, 8:02 |
|
|
Outre le grigou languedocien déjà cité, le mot grec a une petite descendance intéressante en français. S'y rattachent en effet
- grégeois, qui survit dans feu grégeois
- grièche, qui survit dans pie grièche
- grègues, d'après le provençal grégou, et qui survit dans tirer ses grègues (culotte)
- grisou, dont le coup est fatal aux mineurs, variante wallonne de grégeois.
(Source : Dictionnaire étymologique du français, de J. Picoche (Le Robert) |
|
|
|
|
MiccaSoffiu
Inscrit le: 24 Jun 2008 Messages: 463 Lieu: Capicursinu-Sophia
|
écrit le Tuesday 30 Mar 10, 9:53 |
|
|
Une curiosité :
En corse le terme greca désigne un cérémonial de mariage particulier, une façon de se marier très précise :
co : greca
fr : à la gominé
Définition traduite : se dit d’un mariage sans le consentement des parents, fait à l’église pendant l’élévation, par déclaration et promesse à voix haute des époux : se marier à la gominé (maritassi à a greca)
Etymologie : du terme grecu(grec)
Il n’y a aucune mention pour l’équivalent italien ou d'autres langues.
Source INFCOR.
Le dictionnaire mentionne à la gominè mais je n’ai retrouvé que à la gomine |
|
|
|
|
gilou
Inscrit le: 02 Jan 2007 Messages: 1528 Lieu: Paris et Rambouillet
|
écrit le Tuesday 30 Mar 10, 11:07 |
|
|
Il semble qu'au XVIIe siècle, la prononciation du c final de Grec ne soit plus effective dans le parler ordinaire (ou certains patois), au vu de ce jeu de mot extrait d'une tirade de la pièce de Cyrano de Bergerac, Le pédant joué: "La Grèce, pays mou comme du beurre où les gens sont durs comme piare pisque ce sont des Gres."
A+, |
|
|
|
|
Captain Boney Boone
Inscrit le: 25 Nov 2008 Messages: 187
|
écrit le Tuesday 04 May 10, 0:16 |
|
|
Si cela n'a pas été mentionné autre part, il est à noter que le mot grec, du latin graecus, bien qu'il existe sous la forme graikos dans la littérature grecque, a probablement une origine étrangère, peut-être illyrienne, et se serait transmis de bonne heure au latin via l'étrusque. |
|
|
|
|
dubsar
Inscrit le: 07 May 2007 Messages: 448 Lieu: Altkirch (F68)
|
écrit le Tuesday 04 May 10, 22:45 |
|
|
Pour iskender : le mot Yidish ganeff ne vient pas de la même racine mais de l'hébreu גַּנָּב ganâbh = voleur. Racine GNB.
Le mot existe en alsacien e geneyve, un malandrin. |
|
|
|
|
Charles Animateur
Inscrit le: 14 Nov 2004 Messages: 2528 Lieu: Düſſeldorf
|
écrit le Wednesday 05 May 10, 8:16 |
|
|
Le yiddish a donné en allemand le mot Ganove, distinct de Gauner. |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11227 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Sunday 04 Sep 11, 5:57 |
|
|
dubsar a écrit: | Pour iskender : le mot Yidish ganeff ne vient pas de la même racine mais de l'hébreu גַּנָּב ganâbh = voleur. Racine GNB. |
Racine apparentée, je suppose, à la racine arabe ǧnb d'où est issu le mot أجنبي [ʾaǧnabi], "étranger" ... comme le "grec". La xénophobie ne date pas d'aujourd'hui... |
|
|
|
|
rejsl Animatrice
Inscrit le: 14 Nov 2007 Messages: 3674 Lieu: Massalia
|
écrit le Sunday 04 Sep 11, 11:30 |
|
|
* Si j'en crois le DWDS l'histoire du mot allemand Gauner qui renvoie bien aux Grecs supposés être habiles dans l'art de la tromperie est passée par des emprunts linguistiques successifs.
Dès le début du 16ème, on trouve en argot les verbes junen, jonen ( tricher au jeu, tromper). Vers le 18ème siècle le substantif Jauner se répand et il deviendra Gauner , attesté en argot en 1687 pour la première fois.
On part d'un mot yiddish qui existe toujours jowen/יװן( Grec), lui-même emprunté à l'hébreu jawān ( = Grèce, plus exactement Ionien), d'où un *jowonen ( tricher comme un Grec). Ce terme יװן ( yovn selon la graphie YIVO) a effectivement un sens péjoratif, comparable au terme barbare chez les Grecs, désignant une personne porteuse d'une culture non-juive.
L'explication historique: Le terme aurait fait son apparition vers la fin du XVème siècle, car après la conquète de Constantinople par les Turcs en 1453, beaucoup de Grecs prirent la fuite, s'exilèrent et sont devenus apatrides , subsistant où il pouvaient et comme ils le pouvaient.
P.S.: citant, le DWDS , j'ai repris leur transcription germanique de יװן sauf lorsque j'ajoute un commentaire personnel.
* Quand au mot yiddish ganev גנב ( même graphie qu'en hébreu), il désigne le voleur pas le tricheur.
À partir de ce mot d'origine hébraïque, la langue yiddish a formé plusieurs dérivés, y compris des verbes dont le radical sera hébraïque et le reste de la morphologie ( préfixe/ conjugaisons) germanique:
- à la façon d'un voleur, adverbe ou adjectif= גנביש/b> =geneyvish
- voler/dérober= געבֿע(ענ)נ/b> = ganeven ou ganven
- voler quelqu'un =באַגנבענן = = baganven
- un objet volé , substantif féminin=גאבֿה = geneyve / gneyve
Dernière édition par rejsl le Monday 16 Jan 12, 23:40; édité 2 fois |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11227 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Sunday 04 Sep 11, 12:24 |
|
|
rejsl a écrit: | On part d'un mot yiddish jowen ( Grec), lui-même emprunté à l'hébreu jawān ( = Grèce, plus exactement Ionien), d'où un *jowonen ( tricher comme un Grec). |
Ce ne serait pas plutôt jonen et janān ? L'équivalent arabe de jawān est يونان [yūnān]. Ce w me semble étrange. |
|
|
|
|
rejsl Animatrice
Inscrit le: 14 Nov 2007 Messages: 3674 Lieu: Massalia
|
écrit le Sunday 04 Sep 11, 12:29 |
|
|
Non le terme se prononce yovn en yiddish avec le son V. D'ailleurs la graphie en caractères hébraïques vous le montre: le װ double vov ( tsvey vovn en yiddish) se prononce V. Se prononce ainsi en yiddish Et aussi en hébreu.
Mais , passé ensuite dans la langue allemande, il a disparu d'où jonen, junen puis jauner et enfin Gauner. |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11227 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Sunday 04 Sep 11, 12:38 |
|
|
Je comprends : à la lumière de l'hébreu, l'arabe yūnān est le résultat de *yuwnān. Voilà d'où vient le w. Le radical est ywn et la terminaison -ān est un suffixe. |
|
|
|
|
rejsl Animatrice
Inscrit le: 14 Nov 2007 Messages: 3674 Lieu: Massalia
|
écrit le Sunday 04 Sep 11, 12:45 |
|
|
Le terme יוון existe également en hébreu actuel et Wikipedia lui consacre une page. Je suis hélas dans l'incapacité de la traduire, trop astreignant pour moi, mais je la mets en lien. Si des hébraïsants de bon niveau voulaient en donner un résumé.
Il semble désigner vraiment la Grèce, en hébreu, ce qui n'est pas le cas du yiddish. En yiddish, la Grèce se dit גריכנלאנד grikhenland et le terme yovn ne s'emploie qu'au sens particulier que j'ai donné plus haut. il y a donc une spécificité sémantique qui a permis d'arriver à Gauner. |
|
|
|
|
|