Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Significations de "une fois" dans les différents parlers - Langues d'ici & d'ailleurs - Forum Babel
Significations de "une fois" dans les différents parlers
Aller à la page Précédente  1, 2
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
giòrss



Inscrit le: 02 Aug 2007
Messages: 2778
Lieu: Barge - Piemont

Messageécrit le Friday 23 Apr 10, 19:10 Répondre en citant ce message   

Keren a la même racine de l'italien giro= tour

www.etimo.it

Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
felyrops



Inscrit le: 04 May 2007
Messages: 1143
Lieu: Sint-Niklaas (Belgique)

Messageécrit le Friday 23 Apr 10, 20:17 Répondre en citant ce message   

Merci, giorss, pour tes recherches.
Et oui, en vérifiant le Duden "Herkunftswörterbuch", j'y retrouve, comme un enfant momentanément perdu, la signification qu'on retrouve aussi dans d'autres sources indo-germaniques. Le verbe allemand kehren, quoique désuet, signifie encore toujours nettoyer, ballayer.
En flamand ce verbe subsiste en Brabant, surtout dans la région anversoise.
Evidemment, ce verbe n'a rien à voir avec "zeg ne keer", autrement dit "dis moi donc" ou "dis moi".
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Marinette



Inscrit le: 23 Apr 2010
Messages: 2
Lieu: La Chaux-de-Fonds, Grenoble

Messageécrit le Saturday 24 Apr 10, 17:26 Répondre en citant ce message   

A propos de
Citation:
du tin d'on vyédj = du temps d'une fois
, (...)

qui ressemble du wallon

Vyédj ou viaz (en patois d'Evolène d'aujourd'hui — dernier dialecte francoprovençal dans les alpes suisses encore transmis dans quelques famille ) signifie "fois". On retrouve le /v/ initial de it. volta et le passage de /t/ à /z/ via /dj/ m'apparait probable, mais je ne suis pas romaniste!
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
giòrss



Inscrit le: 02 Aug 2007
Messages: 2778
Lieu: Barge - Piemont

Messageécrit le Saturday 24 Apr 10, 19:29 Répondre en citant ce message   

En certains lieux d'Occitanie se dit "viatje"/"ve".
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
patik



Inscrit le: 06 Jan 2007
Messages: 42

Messageécrit le Saturday 22 May 10, 1:56 Répondre en citant ce message   

Sans doute une explication possible de l'usage récurrent du "une fois" chez les Belges :

dans l'ouvrage "cours de flamand... méthode d'apprentissage du dialecte des Flamands de France", Jean-Louis Marteel, l'auteur, écrit (p212) :
"kykt een keer achter men sloffers (cherche mes pantoufles, veux-tu ?)"
"Remarque : vous vous demandez sans doute pourquoi je n'ai pas "rendu" l'expression "een keer" dans la tournure impérative "kykt een keer achter men sloffers." par "une fois".
Eh bien ! tout simplement parce que cette traduction littérale ne correspond pas au contenu sémantique et affectif du flamand.
En effet, "kykt achter me sloffers" aurait un caractère trop impératif et serait d'autant plus mal perçu par votre interlocuteur qu'en l'occurence, cet ordre l'enjoint d'exécuter une corvée "cherche mes pantoufles".
Aussi la sécheresse de cet ordre est-elle édulcorée par "een keer", qui implique qu'on vous demande UN effort et non plusieurs. On fait donc appel à votre bonne volonté, à votre amabilité, sans intention d'en abuser : ce qui en français pourrait être "rendu" :
soit par : "cherche mes pantoufles, veux-tu ?"
soit par : "cherche mes pantoufles, s'il te plait ?"
ou encore : "Veuillez chercher mes pantoufles"

nota : j'ai mis en rouge le passage déterminant.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
dawance



Inscrit le: 06 Nov 2007
Messages: 1888
Lieu: Ardenne (belge)

Messageécrit le Sunday 23 May 10, 12:13 Répondre en citant ce message   

Ou encore: "Donne moi un peu mes pantoufles". C'est du moins ce qu'on dit en Wallonie. Enfin, faut-il rappeler que :
Citation:
l'usage récurrent du "une fois" chez les Belges
(comme tu dis) est une vision réductionniste (Voir l'avis d'AdM du 22/4/01 ). Il faut parler des Bruxellois (et encore, pas tous) ou des Brabançons.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs Aller à la page Précédente  1, 2
Page 2 sur 2









phpBB (c) 2001-2008