Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Nikura
Inscrit le: 08 Nov 2005 Messages: 2035 Lieu: Barcino / Brigantio
|
écrit le Thursday 08 Mar 07, 2:03 |
|
|
Le phénomène de la contraction est assez fréquent dans les langues, il serait intéressant d'en faire l'inventaire... puis éventuellement de commenter tout ça.
Je ne traite ici que des langues romanes, mais d'autres familles de langues connaissent également ce phénomène.
En français, par exemple, nous en avons une courte liste :
à + le = au
à + les = aux
de + le = du
de + les = des
À l'oral, le "e muet" de l'article "le" est souvent éclipsé :
sans le = [s̃ɑl], dans le = [d̃ɑl], sur + le = [syl], sous le = [sul] ; chez le = ʃel
En ancien français, il y en avait d'autres, et elles n'étaient pas obligatoires. On les appelait "formes écrasées" :
à + le = al, au
à + les = as, aus, aux
de + le = del, du, (dialectal) don, dou
de + les = des
en + le = el, eu, ou
en + les = es*
jà (déjà) + les = jas
* Celle-ci nous est restée pour se référer aux grades universitaires (ex: "maître ès lettres"), plutôt sous la forme d'une préposition non articulée car souvent utilisée devant un nom singulier. On entend souvent aujourd'hui la prononciation [ɛs] alos qu'on devrait dire [e] (é), ne prononçant le s que devant une voyelle [ez], comme pour "les" ou "des". La forme "en + le = es" est conservée sous cet usage dans le parler normand de Cherbourg ainsi qu'en Lorraine.
L'espagnol a un système plutôt simple :
a + el = al
de + el = del
En espagnol colloquial on entend parfois :
pa (para) + el = pal
Le catalan ressemble au français, avec une préposition de plus :
a + el = al
a + els = als
de + el = del
de + els = dels
per + el = pel
per + els = pels
Ce que le catalan a développé se sont les contractions entre pronoms, et à ce jeu, il est imbattable !!!
Voir les combinaisons des pronoms catalans.
L'italien a largement développé la chose...
a + il = al ; a + l' = all' ; a + i = ai ; a + gli = agli ; a + la = alla ; a + le = alle
di + il = del ; di + l' = dell' ; di + i = dei ; di + gli = degli ; di + la = della ; di + le = delle
da + il = dal ; da + l' = dall' ; da + i = dai ; da + gli = dagli ; da + la = dalla ; da + le = dalle
in + il = nel ; in + l' = nell' ; in + i = nei ; in + gli = negli ; in + la = nella ; in + le = nelle
su + il = sul ; su + l' = sull' ; su + i = sui ; su + gli = sugli ; su + la = sulla ; su + le = sulle
con* + il = col ; con + i = coi
* N'est plus obligatoire en italien moderne
L'italien a aussi ces adjectifs qui fonctionnent comme les articles :
bello > bel ; bell' ; bei ; begli ; bella ; belle
quello > quel ; quell' ; quei ; quegli ; quella ; quelle
Il connaît aussi un cas de contraction pronominale :
gli + lo = glielo ; gli + li = glieli ; gli + la = gliela ; gli + le = gliele
L'italien ancien (ancien... au XIXº siècle, les grammaires italiennes indiquaient encore ces formes) en avait d'autres... Je ne crois pas en oublier.
con + il = col ; con + i = coi ; (non systématiques) con + l' = coll' ; con + gli = cogli ; con + la = colla ; con + le = colle
per + il = pel ; con + i = coi ; (non systématiques) per + l' = pell' ; per + gli = pegli ; per + la = pella ; per + le = pelle
tra/fra + il = tral/fral ; tra/fra + i = trai/frai (les autres ne se faisaient plus au XIXº s.)
NB: Le corse semble avoir totalement rejeté cet usage. Ex: di + u = di u !
Le portugais a également développé la chose...
a + o = ao ; a + os = aos ; a + a = à ; a + as = às
de + o = do ; de + os = dos ; de + a = da ; de + as = das ; de + um = dum ; de + uma = duma
em + o = no ; em + os = nos ; em + a = na ; em + as = nas ; em + um = num ; em + uma = numa
por + o = pelo ; por + os = pelos ; por + a = pela ; por + as = pelas
pra (para)* + o = pro ; pra + os = pros ; pra + a = prá ; pra + as = prás
* D'usage familier, surtout au Brésil
Le portugais fait aussi des contractions pronominales...
me + o = mo ; me + os = mos ; me + a = ma ; me + as = mas
Etc.
L'asturien semble avoir un système de contractions fort avancé, plus encore que le portugais... (mais je n'ai pu consulter cela que dans une librairie, il faudrait que j'achète ce livre...)
Le cas du roumain doit être décrit par un spécialiste (András?) car je ne me souviens que de ceci :
în + o = într-o
Le ladin des Dolomites (standarisé) emploie ces contractions :
a + l = al ; a + i = ai
da + l = dal ; da + i = dai
de + l = dl ; de + la = dla ; de + i = di ; de + les = dles
sa + l = sal ; sa + i = sai
ta + l = tal ; ta + i = tai
te + l = tl ; te + la = tla ; te + i = ti ; te + les = tles
L'occitan (et se sera tout pour aujourd'hui) suit plus ou moins le même schéma qu'en français, mais avec autant de possibilités qu'il y a de dialectes semble-t-il...
Pour l'occitan alpin, que je connais le mieux :
a + lo = au [ow]
a + los/las/les/leis/lei* = ei, es, as, aus
de + lo = dau [dow]
de + los/las/les/leis/lei = des, deis, dei, das, daus
* Diverses formes dialectales selon les vallées.
Le languedocien suit le même modèle :
a + lo = al
a + los = als [as]
de + lo = del
de + los = dels [des]
On rencontre aussi, selon les dialectes, les formes suivantes :
sus + lo = sul ; sus + los = suls
jos + lo = jol ; jos + los = jols
per + lo = pel ; per + los = pels
Le gascon est divisé entre deux systèmes d'articles, classique ou pyrénéen :
1.
a + lo = au ; a + los = aus
de + lo = deu ; de + los = deus
sus + lo = suu ; sus + los = suus
per + lo = peu ; per + los = peus
tà + lo = tau ; tà + los = taus
2.
a + eth = ath ; a + eths = aths ; a + era = ara ; a + eras = aras
de + eth = deth ; de + eths = deths ; de + era = dera ; de + eras = deras
per + eth = peth ; per + eths = peths ; per + era = pera ; per + eras = peras
tà + eth = tath ; tà + eths = taths ; tà + era = tara ; tà + eras = taras
en + eth = en ; en + eths = ens ; en + era = ena ; en + eras = enas
Dernière édition par Nikura le Friday 09 Mar 07, 15:35; édité 3 fois |
|
|
|
|
Maisse Arsouye
Inscrit le: 10 Nov 2004 Messages: 2037 Lieu: Djiblou, Waloneye
|
écrit le Thursday 08 Mar 07, 8:38 |
|
|
(non exhaustif)
à + li = al
à + les = ås (masc) / åzès (fem)
di + li = do (masc) / del (fem)
di + les = des
... |
|
|
|
|
Helene
Inscrit le: 11 Nov 2004 Messages: 2846 Lieu: Athènes, Grèce
|
écrit le Thursday 08 Mar 07, 11:16 |
|
|
En grec
Εις το(ν) = στο(ν) au
Εις τη(ν)= στη(ν) à la
Εις τους = στους aux pluriel pour le masculin
Εις τις = στις pluriel pour le féminin
Εις τα = στα pluriel pour le neutre
La forme non contractée est celle que l’on rencontrait encore en grec puriste tandis que la forme contractée est celle que l’on rencontre aujourd’hui en grec démotique |
|
|
|
|
Feintisti
Inscrit le: 09 Oct 2005 Messages: 1591 Lieu: Liège, Belgique
|
écrit le Thursday 08 Mar 07, 19:39 |
|
|
En frioulan c'est très fréquent:
a + il = al
a + la = ae (a la)
a + i = ai
a + lis = aes (a lis)
cun + il = cul
cun + la = cu la
cun + i = cui
cun + lis = cu lis
cun + un(e) = cuntun(e)
di + il = dal
di + la = de (da la)
di + i = dai
di + lis = des (da lis)
par + il = pal
par + la = pa (par la)
par + i = pai
par + lis = pes (par lis)
su + il = sul
su + i = sui
su + un(e) = suntun(e)
in + il = (in)tal
in + la = (in)te / (in)ta la
in + i = (in)tai
in + lis = (in)tes / (in)ta lis
in + un(e) = (in)tun(e) |
|
|
|
|
András Animateur
Inscrit le: 20 Nov 2006 Messages: 1488 Lieu: Timişoara, Roumanie
|
écrit le Friday 09 Mar 07, 20:04 |
|
|
En , entre prépositions et articles il n'y a que quelques contractions:
din + un > dintr-un – d'un
din + o > dintr-o – d'une
în + un > într-un – dans un
în + o > într-o – dans une
prin + un > printr-un – par un, à travers un
prin + o > printr-o – par une, à travers une
Par contre, pour ce qui est des contractions entre pronoms personnels formes atones au datif (C.O.I.) et à l'accusatif (C.O.D.), le roumain peut concurrencer le catalan avec des chances de réussite, encore que je ne sache pas si on peut appeler ça contraction. En effet, ce sont plutôt des élisions et des liaisons par une diphtongue formée de la voyelle finale d'un pronom et d'une voyelle de l'autre, l'une de ces voyelles devenant une semivoyelle. Voici les cas de figure possibles:
mi-l fac – je me le fais
pregăteşte-mi-o! – prépare-la-moi !
curăţindu-mi-i – en me les nettoyant
ţi-l dădeam – je te le donnais
ţi-o aprind – je te l’allume
ţi-i prezint – je te les présente
i-l voi chema – je le lui appellerai
i-o scot – je la lui sors
i-i trag – je les lui tire
ni-l împrumută – il/elle nous le prête
ne-o oferă – il/elle nous l’offre
ni-i aduce – il/elle nous les apporte
vi-l repar – je vous le répare
v-o citesc – je vous la lit
vi-i cumpăr – je vous les achète
li-l taie – il/elle le leur coupe
le-o construieşte – il/elle la leur construit
li-i arăt – je les leur montre
şi-l îndoaie – il/elle se le plie
şi-o pune – il/elle se la met
şi-i agaţă – il/elle se les accroche
Dernière édition par András le Monday 02 Apr 07, 23:19; édité 1 fois |
|
|
|
|
Hiruma
Inscrit le: 21 Aug 2006 Messages: 608 Lieu: Occitania
|
écrit le Monday 02 Apr 07, 22:11 |
|
|
Occitan provençal
a + lo = au, a l' (devant une voyelle)
a + lei = ai, ais (devant une voyelle)
de + lo = dau, de l' (devant une voyelle)
de + lei = dei, deis (devant une voyelle) |
|
|
|
|
Nikura
Inscrit le: 08 Nov 2005 Messages: 2035 Lieu: Barcino / Brigantio
|
écrit le Monday 02 Apr 07, 22:51 |
|
|
En effet, les contractions en roumain sont fort proches de celles du catalan... Je pense qu'il doit y avoir plus ou moins le même nombre de combinaisons, à l'exception près que le roumain n'utilise pas d'apostrophe... |
|
|
|
|
claudius
Inscrit le: 22 Sep 2006 Messages: 280 Lieu: Bucarest
|
écrit le Monday 02 Apr 07, 23:10 |
|
|
Une petite liste des contractions en allemand :
an + dem = am
an + das = ans
zu + dem = zum
zu + der = zur
bei + dem = beim
in + dem = im
in + das = ins
von + dem = vom
Il existe d'autres contractions qui sont plus familières :
hinter + dem = hinterm
auf + das = aufs
für + das = fürs
vor + dem = vorm
(la liste n'est pas exhaustive, mais donne un petit panel des plus fréquentes que j'ai pues rencontrer) |
|
|
|
|
Oleef
Inscrit le: 23 Feb 2007 Messages: 42 Lieu: Moselle (57)
|
écrit le Tuesday 03 Apr 07, 6:40 |
|
|
Une petite liste également en francique luxembourgeois (avec grossièrement l'équivalent fr.):
op + dem : um (sur le)
un + dem : um (au)
an + dem : am (dans le)
mat + dem : mam (avec le)
bei + dem : beim (chez le)
bäi + dem : beim (chez le)
zu + dem : zum (au , par)
zu + der : zur (au , à la , par)
vun + dem : vum (du)
no + dem : nom (après le)
Dernière édition par Oleef le Tuesday 03 Apr 07, 22:13; édité 1 fois |
|
|
|
|
Tjeri
Inscrit le: 13 Sep 2006 Messages: 996
|
écrit le Tuesday 03 Apr 07, 8:10 |
|
|
En japonais
で は (dewa) -> じゃ (ja)
なければ (nakereba) -> なきゃ (nakya) |
|
|
|
|
|