Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
calima (espagnol) / caligineux (français) - Le mot du jour - Forum Babel
calima (espagnol) / caligineux (français)

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11164
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Thursday 17 Mar 22, 10:50 Répondre en citant ce message   

La calima (ou calina), vent de sable venu du Sahara (voir Wikipedia), a soufflé dernièrement sur l’Espagne et sur une grande partie de la France, rendant nos ciels caligineux et déposant jusqu’en Ile-de-France une poussière ocre sur les toits des voitures.
Etymologie : calima / calina est issu du latin caligo, -inis « fumée noire, nuage ou brouillard opaque » (DRAE)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
András
Animateur


Inscrit le: 20 Nov 2006
Messages: 1485
Lieu: Timişoara, Roumanie

Messageécrit le Thursday 17 Mar 22, 11:04 Répondre en citant ce message   

Il est arrivé à Timișoara aussi, avec les mêmes résultats.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 Mar 2011
Messages: 3864
Lieu: Paris

Messageécrit le Thursday 17 Mar 22, 15:32 Répondre en citant ce message   

Quelques compléments étymologiques en espagnol et en italien sur la calina :
http://etimologias.dechile.net/?calima
avec des allusions à des phénomènes liés comme le simoun ou le khamsin, évoqués dans le fil Les noms des vents.

De la même famille que calina, nous avions l'ancien français chaline :
Citation:
A. - "Brouillard, brume, obscurité" : Et, combien que la lumiere de la sapience de Dieu seurmonte les tenebres de humaine sapience sanz comparoison quelconquez, toutesvois est il aucune chose en quoy l'oeil de nostre povre chaline se puet aucunement resembler a ycelle clarté. Car, si comme ce que je voy venir et approuchier ne venra pas de necessité pour ce que on le voit, aussi ce que l'oeil de la divinité contemple et resgarde n'est pas pour ce chose necessaire a venir. (FOUL., Policrat. B., II, 1372, 171).
Rem. Cf. T-L, II, 173, chalin1 et GD II, 43a, chalin "brouillard, obscurité" (ex. d'a.fr.).
- [Cont. métaph.] : ...et [Aristote] enlumina le monde de pluseurs enseignemens er commendemens de philosophie aussi comme de divers rays de sapience et aussi comme se il eust torchié et essuié la chaline des iex des gens (FOUL., Policrat. B., VII, 1372, 316).
B. - "Partie des cieux (où les diables se rendent facilement) entre les couches supérieures (où se tiennent Dieu et les anges) et la terre" : Les mauvais anges qui se consentirent à la voulenté de Lucifer, qui chey sans recouvrer, furent enclos en la chaline de l'air aussy comme en une chartre et cheyrent de lumiere en tenebres, de science en ignorance, d'amour en hayne, de souveraine felicité en souveraine misere, selon ce que dist saint Gregoire [Éd. 482]. (CORBECHON, Mauvais anges S., 1372, 489).

C'est chalin et variantes chez Godefroy.
http://micmap.org/dicfro/search/dictionnaire-godefroy/chalin
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008