Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
juif, yiddish (français) / Jude (allemand) / jew (anglais) - Le mot du jour - Forum Babel
juif, yiddish (français) / Jude (allemand) / jew (anglais)
Aller à la page Précédente  1, 2, 3
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 9831
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Wednesday 18 Apr 18, 8:56 Répondre en citant ce message   

Très bien, marchons pour Chaetodon.
Lequel n'a évidemment rien à voir avec le poisson-juif de Californie, soit dit en passant, à juger par les photos.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jeannotin
Animateur


Inscrit le: 09 Mar 2014
Messages: 809
Lieu: Cléden-Poher

Messageécrit le Wednesday 18 Apr 18, 14:12 Répondre en citant ce message   

Pourquoi est-ce justement un chaetodon qui est appelé yahūd "Juif" ? Est-ce à cause de la couleur jaune ou de l'ocelle qui pourraient rappeler les signes infamants dont le port était autrefois imposé au Juifs ?



D'après Mistral, on appelle jusiòu le roitelet près d'Orange, à cause de la ressemblance entre la tache jaune que porte cet oiseau sur la tête et le chapeau jaune des Juifs provençaux du Moyen Âge.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 9831
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Thursday 13 Dec 18, 7:08 Répondre en citant ce message   

Je trouve aujourd'hui qu'en arabe la locution جمل الهود ǧamal al-hūd, littéralement "chameau des Juifs" a été un surnom du caméléon (qui se dit normalement حرباء ḥirbāʾ). La paronymie est frappante. Ce surnom serait-il devenu son nom dans les langues européennes ?
J'avoue - avec un maximum de prudence - avoir plus de sympathie pour cette étymologie que pour celle généralement donnée par les dictionnaires : χαμαιλέων [chamailéôn] (Aristote ds Liddell-Scott), littéralement « lion qui se traine à terre ». (TLF). J'aurais plutôt vu κάμηλος [kámêlos] dans la première partie du mot, mais Wikipedia ajoute - prudemment - un détail :
Le terme caméléon est issu du latin chamaeleon lui-même issu du grec ancien χαμαιλέων [khamaileon], le terme se décompose en deux racines χαμαί [khamai] qui signifie sur la terre, sur le sol et de λέων [leon] qui signifie lion. Ce terme semble issu de l'Akkadien nēš qaqqari qui signifie littéralement lion du sol.
Je dirais plutôt "un calque" que "issu de".
Alors, lion ou chameau, ce lézard ? Ou les deux à la fois ?
L'animal me semble habiter plus volontiers l'Afrique, le sud de l'Arabie et le Levant que la Grèce.
Mais bon, on a bien donné une origine grecque au nom des pyramides, alors pourquoi pas à celui du caméléon...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour Aller à la page Précédente  1, 2, 3
Page 3 sur 3









phpBB (c) 2001-2008