Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Feintisti
Inscrit le: 09 Oct 2005 Messages: 1592 Lieu: Liège, Belgique
|
écrit le Wednesday 09 Mar 11, 18:27 |
|
|
Le mot "Libye" vient d'abord de la tribu berbère des Libous, en égyptien ancien "R'bw".
Il a été repris en grec ancien, "Λιβύη" [libuê] ou "Λιβύᾱ" [libua], pour désigner, à la base, un grand territoire de presque toute l'Afrique du Nord (parfois on utilisait le mot pour signifier toute l'Afrique).
En arabe moderne, la Libye s'appelle ليبيا [lîbyâ].
Je vois régulièrement des gens écrire "Lybie", sans doute par confusion avec le prénom Lydie... C'est dommage ! |
|
|
|
 |
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10996 Lieu: Lyon
|
écrit le Wednesday 09 Mar 11, 19:25 |
|
|
La graphie fautive Lybie est effectivement très courante, j'ai à plusieurs reprises corrigé cette faute sur ce Forum.
Je pense qu'elle est dûe à l'attraction d'autres noms de pays comme Syrie, c'est une faute "naturelle".
J'ai parcouru il y a quelques jours la page Libye de lexilogos : elle y est d'ailleurs mise en évidence, actualité oblige.
On relèvera qu'apparemment, la forme Lybie était en usage dans les siècles passés : voir le document La Lybie selon Hérodote par Pierre Duval (XVIIème S.)
Extraits de la page Libye de Lexilogos :
Citation: | Origines de la Libye
La Libye doit son nom à la tribu des Libu (Libou). Les Grecs ont appelé Λιβύη la région à l'ouest de la vallée du Nil, et qui pouvait s'étendre, dans certains textes, jusqu'à l'Océan. Les Romains nommèrent la province, Tripolitaine (Tripolitania). Elle devient Régence de Tripoli sous l'empire ottoman. Devenu italien en 1912, le pays prend alors l'ancien nom de Libye.
Le nom de Tripoli vient du grec τρίπολις : c'était un état formé de trois cités fondées par les Carthaginois : Sabrata (ou Sabratha), Œa (l'actuelle ville de Tripoli, en arabe طرابلس Ṭarābulus) et Leptis Magna (ou Lepcis Magna, la capitale de la Tripolitaine romaine).
À l'est, Cyrène a été fondée par les Grecs. La région porte le nom de Cyrénaïque (grec : Κυρηναία ; latin : Cyrenaica). Les Arabes la rattachent à l'Égypte, puis les Ottomans à Tripoli. |
|
|
|
|
 |
Xavier Animateur

Inscrit le: 10 Nov 2004 Messages: 4059 Lieu: Μασσαλία, Prouvènço
|
écrit le Wednesday 09 Mar 11, 20:58 |
|
|
C'est effectivement intéressant de constater cette double graphie Lybie et Libye.
Dans les livres anciens, il me semble que "Lybie" était bien plus employé que "Libye".
On a dû rectifier le nom afin qu'il soit plus conforme à l'étymologie.
La terminaison en -bie peut sembler effectivement plus naturelle en français.
(voir aussi la graphie cristal au lieu de crystal)
En revanche le ly- n'est pas justifié. On aurait pu écrire "Libie". En italien : Libia |
|
|
|
 |
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10996 Lieu: Lyon
|
|
|
|
 |
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10996 Lieu: Lyon
|
écrit le Friday 11 Mar 11, 15:19 |
|
|
Xavier a écrit: | En revanche le ly- n'est pas justifié. On aurait pu écrire "Libie". En italien : Libia |
Le y est pratiquement absent de l'italien.
libico (adj. et subst.) : libyen - libyque
[lìbico : c'est un proparoxyton]
- la popolazione libica : la population libyenne
- la guerra libica : la guerre italo-turque de 1911-1912
- Mare libico : nom par lequel les Romains désignaient la partie de la Méditerranée qui va de l'Egypte aux "Deux Syrte" (la petite et la grande). Syrte est une ville côtière, entre Tripoli et Benghazi.
En français, libyque est surtout employé pour désigner le désert de Libye.
Emprunt au lat. libycus « Libyen » (TLFi).
LING. libyque : langue ancienne appartenant au groupe chamito-sémitique, connue par un millier d'inscriptions disséminées du Sinaï aux Canaries, et dont certains éléments subsistent dans le berbère actuel.
- Hannon ne se récria pas, donc il ne comprenait point le libyque
(Flaubert, Salammbô, t. 1, 1863, p. 41)
- Puis il écartela, hurlant, mordant, vivants, Entre ses poings de fer, quatre lions libyques
(Hugo, Fin Satan, 1885, p. 798). |
|
|
|
 |
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10996 Lieu: Lyon
|
écrit le Saturday 19 Mar 11, 12:03 |
|
|
libico : autre nom du vent africo
africo : vent d'ouest-sud-ouest (ponente-libeccio) ou plus généralement vent du sud
en littérature, indique un vent de tempête (= un vento procelloso) |
|
|
|
 |
Uccen
Inscrit le: 21 Jul 2010 Messages: 12
|
|
|
|
 |
|