Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Fukushima - Langues d'ici & d'ailleurs - Forum Babel
Fukushima

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6525
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Tuesday 15 Mar 11, 18:24 Répondre en citant ce message   

jap. Fukushima (福島市) : < fuku "chance" + shima "île")
jap. Hiroshima (広島市) : < hiro "large" + shima "île"
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Pixel



Inscrit le: 14 Dec 2004
Messages: 961
Lieu: Au pays des grenouilles, avec vue sur la mare...

Messageécrit le Tuesday 15 Mar 11, 19:01 Répondre en citant ce message   

Le dernier caractère que tu as mis correspond à "shi", ville.

Fukushima et Hiroshima s'écrivent respectivement 福島 et 広島.

Par ailleurs, "hiroi" (広い) veut dire "large" au sens de "large, vaste, grand" (cf. "large" en anglais, plus ou moins).

Une pensée pour le Japon et les gens qui y sont.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
gilou



Inscrit le: 02 Jan 2007
Messages: 1528
Lieu: Paris et Rambouillet

Messageécrit le Tuesday 15 Mar 11, 23:31 Répondre en citant ce message   

Fukushima, en bon français, c'est "L’île fortunée".
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Tjeri



Inscrit le: 13 Sep 2006
Messages: 996

Messageécrit le Tuesday 22 Mar 11, 14:39 Répondre en citant ce message   

C'est formellement exact, mais n'explique pas pourquoi une ville située bien à l'intérieur des terres s'apelle l'île de la fortune.
En fait il ne s'agit pas d'un toponyme, mais d'un patronyme. La ville porte le nom du chateau construit là, sur les terres du seigneur Fukushima. Autour du chateau s'est formée une ville qui s'appelle aujourd'hui Fukushima.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10945
Lieu: Lyon

Messageécrit le Saturday 02 Apr 11, 13:49 Répondre en citant ce message   

Mais ce patronyme Fukushima ne proviendrait-il pas lui-même d'un toponyme ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Larbalétrier



Inscrit le: 08 Mar 2009
Messages: 40
Lieu: L'Oeil de l'Oye

Messageécrit le Friday 22 Apr 11, 14:02 Répondre en citant ce message   

Avec Three Mile Island aux E.-U., ça fait trois noms de lieux avec le composant "île" qui ont eu quelques problèmes avec l'atome... Bien sûr, il y a Tchernob(île) qui je crois, doit signifier en ukrainien quelque chose comme "Absinthe".
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Feintisti



Inscrit le: 09 Oct 2005
Messages: 1591
Lieu: Liège, Belgique

Messageécrit le Friday 22 Apr 11, 16:18 Répondre en citant ce message   

En chinois, ça donnerait "Fúdǎo", mais est-ce que les chinois disent ça ou "Fukushima"? (Le Wikipédia chinois ne semble pas donner d'information à ce sujet)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Afu



Inscrit le: 26 Jun 2011
Messages: 1
Lieu: LGC

Messageécrit le Sunday 26 Jun 11, 8:37 Répondre en citant ce message   

Feintisti a écrit:
En chinois, ça donnerait "Fúdǎo", mais est-ce que les chinois disent ça ou "Fukushima"? (Le Wikipédia chinois ne semble pas donner d'information à ce sujet)


Les Chinois et les Japonais lisent les sinogrammes chacun à leur façon. Donc ici fu2dao3 mais Fukushima en japonais.
De même Toyota se dit Feng1tian2 en chinois et Tookyoo se dit Dong1jing1. Etc.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008