Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Dérives de sens dûes à des erreurs des lexicographes - Langues d'ici & d'ailleurs - Forum Babel
Dérives de sens dûes à des erreurs des lexicographes

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6525
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Monday 28 Oct 13, 23:46 Répondre en citant ce message   

anglais internecine : [ˌɪntərˈniːsaɪn], mutuellement destructeur.

Au 17e s. le mot signifiait seulement "[très] destructeur". Il provient du latin internecinus "mortel, destructeur", de internecare "tuer ou detruire".

En 1755, le Samuel Johnson Dictionary a interprété incorrectement inter comme signifiant "mutuel"; ceci explique le sens actuel.


Etymonline.com

The Irak war has created internecine conflicts between religious groups. La guerre en Irak a causé des conflits mutuellement destructeurs entre les groupes religieux.

inter- est un augmentatif, il a le sens de "très", pas le sens plus commun de "mutuel".
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008