Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
arbouse (français) - Le mot du jour - Forum Babel
arbouse (français)

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Xavier
Animateur


Inscrit le: 10 Nov 2004
Messages: 3584
Lieu: Μασσαλία, Prouvènço

Messageécrit le Sunday 11 Dec 11, 20:56 Répondre en citant ce message   

L'arbouse est un fruit d'automne qui ressemble à une fraise.
L'arbre porte le nom d'arbousier. On dit aussi "arbre à fraises"

C'est aussi le nom anglais : strawberry tree
et allemand : Erdbeerbaum

Le nom vient du latin arbuteus (TLF) (adjectif : d'arbousier)
l'arbouse se dit en latin arbutus (ou arbutum).
arbutetum : lieu planté d'arboursier (même construction que arboretum : ce terme signifiait verger, arbustum: lieu planté d'arbre)

L'étymologie du mot latin est inconnue.
Existe-t-il un lien avec l'arbre, l'arbuste ? a priori non.

Le nom se retrouve en français classique arbouce (1562, traduction de Pline) et en langue d'oc : arbous (1550)
Peut-être un emprunt du français à l'occitan ?

Chez Mistral (TDF) :
arbous : arbousier
arbousso : arbouse
arboussiero : bosquet d'arbousier

Un autre nom latin : unedo, employé par Pline
Il faudrait vérifier s'il s'agit exactement du même arbre.

Le noms scientifique est : Arbutus unedo
voir page sur Wikipédia

En italien : corbezzolo

en espagnol : madroño
C'est le symbole de la ville de Madrid :



Une statue représentant l'ours et l'arbousier (estatua del oso y el madroño) se dresse sur la Puerta del Sol

J'ignore si la région de Madrid est plantée d'arbouses, mais on peut comprendre la raison de la présence de cet arbre sur le blason de la ville :
Madrid / madriño (et Madrileño : Madrilène)


Dernière édition par Xavier le Monday 12 Dec 11, 1:04; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC
Animateur


Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 8212
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Sunday 11 Dec 11, 22:17 Répondre en citant ce message   

Citation:
corbézzolo s. m. [prob. der. del lat. sorbus «sorbo», incrociato con una voce celtica].

Treccani relie partiellement corbézzolo au latin sorbus, "sorbier". Pourquoi pas ? Moi, ce corbézzolo m'a plutôt l'air d'un arbutus altéré par un c épenthétique et affecté d'un suffixe diminutif. Ça ne donne pas pour autant l'étymologie de arbutus...
Spécialistes des arbres, il y a un rapport entre le sorbier et l'arbousier ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
giòrss



Inscrit le: 02 Aug 2007
Messages: 2784
Lieu: Barge - Piemont

Messageécrit le Monday 12 Dec 11, 14:34 Répondre en citant ce message   

La Treccani est faite par des humains, exactement comme le vieux Pianigiani, qui semble te donner raison.

Le DELI dit "etimo non accertato". Voir.


En piémontais: amborn (pr. ambourne).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10763
Lieu: Lyon

Messageécrit le Monday 12 Dec 11, 14:38 Répondre en citant ce message   

Je fais un léger HS :
- Giorss, en tant qu'Italien féru d'étymologie, comment évalues-tu l'encyclopédie Treccani, notamment par rapport à etimo.it ?
As-tu relevé beaucoup d'erreurs ou d'approximations ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
giòrss



Inscrit le: 02 Aug 2007
Messages: 2784
Lieu: Barge - Piemont

Messageécrit le Monday 12 Dec 11, 14:41 Répondre en citant ce message   

Je trouve que celle-ci (Treccani) a le niveau du DRAE, mais inférieur au DELI.
Pianigiani est vieux, mais donne une pluralite de lignes à suivre, en citant des auteurs du passé.


Dernière édition par giòrss le Monday 12 Dec 11, 15:11; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
u pistùn



Inscrit le: 15 Aug 2011
Messages: 301
Lieu: Liguria

Messageécrit le Monday 12 Dec 11, 17:30 Répondre en citant ce message   

En Ligurie on a beaucoup de mots pour le fruit de l'arbousier: arbusìn (< arbuteus+inus), arburusìn (arbuteus+russus ou arbor+russus), armurìn (< Armenie), baudurìn, audùn, mëellarmutti/mëelli da murta (litt. "fraises de myrthe"), arbüssaru.
giòrss a écrit:

En piémontais: amborn (pr. ambourne).

En ligurien anburnu/lanburnu (anbournou/lanbournou) signifie maggiociondolo (cytise).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
giòrss



Inscrit le: 02 Aug 2007
Messages: 2784
Lieu: Barge - Piemont

Messageécrit le Monday 12 Dec 11, 20:42 Répondre en citant ce message   

En piémontais ça depend du lieu...il y des lieux ou ça veut dire "maggiociondolo"....et encore des lieux où le fruit du corbezzolo se dit : fròla 'd Natàl (fraise de Noël) et l'arbre armlìn.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
MiccaSoffiu



Inscrit le: 24 Jun 2008
Messages: 464
Lieu: Capicursinu-Sophia

Messageécrit le Monday 12 Dec 11, 22:40 Répondre en citant ce message   

Corse bacu, bagu = arbouse - albitru, elbitru, erbitru, arbitru, elbatru, albatru = arbousier (infcor)
Très répandu en Corse, concernant l’arbouse je n’ai jamais entendu une autre dénomination que « u bagu ».

Complément : Corse pamparasgiola = arbouse ( source : Furesta è Machja p.144 et un lexique sur internet)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
ramon
Animateur


Inscrit le: 13 Jan 2005
Messages: 1374
Lieu: Barcelone, Espagne

Messageécrit le Tuesday 13 Dec 11, 20:02 Répondre en citant ce message   

Voici ce que dit Wikipedia sur le blason de Madrid, qui date du XIIIe siècle.

C’est dommage, mais la page n’existe pas en français.

Pour résumer, la constellation de la Grande Ourse serait à l’origine de l’ours et les sept étoiles d’argent.

L’inclusion d’un arbre dans le blason date aussi du XIIIe siècle. Le conseil municipal et le clergé se disputaient les bois et les pâturages autour de Madrid. Le procès dura 20 ans et l’accord arriva en 1222. Les bois et les terrains de chasse seraient pour la ville de Madrid et les pâturages pour l’Église. Pour sceller l’accord, le blason de la ville aurait, en plus de l’ours, un arbre et le tout entouré d’un orle bleu avec les sept étoiles qui jusqu’à ce moment-là étaient sur le dos de l’animal.

On ne connaît pas avec certitude quand est-ce que l’arbre a été identifié comme un arbousier mais c’est devenu une firme tradition et la municipalité madrilène a semé d’arbousiers depuis quelque temps les parcs et jardins de la ville. On sait qu’il n’y avait pas d’arbousiers dans la région, mais un autre arbre appelé almez (fr. micocoulier) - Celtis Australis - , qui a aussi de petits fruits rouges, presque noirs.

L’arbousier (cat. arboç) est plus commun en Catalogne et il se fait remarquer dans la toponymie. Plusieurs endroits tirent leur nom de l’arboç. Les deux plus connus sont :

L’Arboç (province de Tarragone)

Arbúcies (province de Gérone)

Les deux villes ont l’arbousier dans leurs blasons.

Le fruit de l'arboç est la cirera d'arboç (lit. cerise d'arbousier)

Ce qui suit n’a aucun rapport avec ce MdJ, mais je crois qu’il mérite d’être dit.

La ville de L’Arboç offre une curiosité. Il est possible que le visiteur se frotte les yeux à mesure qu’il s’approche de la ville et découvre la silhouette d’une Giralda. Non, on n’est pas à Séville. Vers la fin du XIXe siècle, Joan Roquer, un riche paysan de la region, épousa l’héritière d’une famille de la bourgeoisie catalane. Ils sont allés en voyage de noces à Andalousie et sont restés bouche bée devant la beauté extraordinaire des villes et des monuments andalous.

Joan Roquer a voulu faire un beau cadeau à son épouse et a fait bâtir sur les terrains de sa propriété une reproduction de la Giralda, de la Sala de los Embajadores (Salle des Ambassadeurs) des Reales Alcázares de Séville et du Patio de los Leones (Cour des Lions) de l’Alhambra. Les travaux finirent en 1908. L’échelle de la tour est de 1 / 2. Elle a 52 m. d’hauteur, exactement la moitié (104 m) de l’originale.

Aujourd’hui, l’ensemble est un centre culturel, mais aussi un endroit très demandé pour la célébration de noces.

La Giralda de L'Arboç:

Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
MiccaSoffiu



Inscrit le: 24 Jun 2008
Messages: 464
Lieu: Capicursinu-Sophia

Messageécrit le Tuesday 13 Dec 11, 22:04 Répondre en citant ce message   

Comment ne pas évoquer le miel d’arbousier, surtout si par pure coïncidence un ours traîne dans les parages !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC
Animateur


Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 8212
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Tuesday 08 Nov 16, 15:31 Répondre en citant ce message   

Citation:
L'étymologie du mot latin est inconnue.
Existe-t-il un lien avec l'arbre, l'arbuste ? a priori non.

J'aimerais bien savoir sur quelles bases les étymologistes se refusent à rapprocher le catalan arboç du latin arbos, ancienne forme de arbor.

On sait que la création des hyperonymes est postérieure à celle des hyponymes, ou, pour mieux dire, qu'un hyperonyme est un hyponyme qui - par son importance quantitative dans un lieu donné - est passé au fil des siècles au statut d'hyperonyme. Je veux dire par là que le radical arb- a très probablement - dans une partie de l'Europe - d'abord désigné un arbre bien précis avant de les représenter tous.

Cet arbre était-il l'arbousier ? Je n'en sais rien mais c'est une possibilité. Ça ne nous dirait rien sur l'étymon d'arbousier, mais ça pourrait nous apprendre d'où vient le mot arbre. Ce serait déjà quelque chose.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Xavier
Animateur


Inscrit le: 10 Nov 2004
Messages: 3584
Lieu: Μασσαλία, Prouvènço

Messageécrit le Thursday 10 Nov 16, 11:44 Répondre en citant ce message   

Merci Ramon pour ce complément.
Je n'avais pas remarqué la constellation de la Grande ourse formée d'arbouses.

À voir aussi le drapeau de la communauté de Madrid (la région) composé de 7 étoiles
https://fr.wikipedia.org/wiki/Communaut%C3%A9_de_Madrid

Ces étoiles sont les unes à côté des autres sur deux rangées. Même si elles ne représentent pas la constellation, l'origine et ce chiffre de 7 est bien lié à la constellation de la Grande ourse.
Le premier escudo de Madrid représentait un ours avec 7 étoiles formant la constellation.

Voir les armoiries de la communauté de Madrid :
https://es.wikipedia.org/wiki/Escudo_de_la_Comunidad_de_Madrid

Jusqu'en 1983, l'arbousier avec ses fruits en forme de constellation était représenté au centre de l'escudo de la Communidad de Madrid
Cependant, sur les escudos de la ville de Madrid sur la page de Wikipédia, les arbouses ne sont pas représentées sous forme de constellation.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC
Animateur


Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 8212
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Thursday 10 Nov 16, 12:14 Répondre en citant ce message   

Xavier a écrit:
Je n'avais pas remarqué la constellation de la Grande ourse formée d'arbouses.

Il y a 10 arbouses, non 7.
Les 7 étoiles sont disposées sur le cadre bleu.
Je ne suis pas sûr que les 10 arbouses et leur disposition aient un sens particulier.
En tout cas, cette disposition n'est évidemment pas celle de la constellation en question.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008