Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Genre dans les tournures elliptiques (le/la forêt noire) - Langues d'ici & d'ailleurs - Forum Babel
Genre dans les tournures elliptiques (le/la forêt noire)
Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 Mar 2011
Messages: 3862
Lieu: Paris

Messageécrit le Wednesday 04 Jan 12, 9:14 Répondre en citant ce message   

Papou JC a écrit:
Donc, je me répète, moi, je dis un forêt noire car j'ai le mot "gâteau" dans la tête.

De cela, je ne doute pas. Dans les cas où le genre qu'on donne est contraire au genre naturel du nom, il faut que ce genre imposé soit ou bien emprunté à un nom sous-entendu ou bien le genre non marqué. Dans le cas présent, l'hypothèse de gâteau sous entendu est plus vraisemblable que le simple genre non marqué.

Papou JC a écrit:
Je ne conteste pas qu'on puisse dire une forêt noire, puisque vous êtes un certain nombre à le dire. Mais alors, moi je vous dis que dans votre tête vous avez un terme générique de pâtisserie qui est féminin, probablement le mot "tarte". Et c'est le féminin de tarte qui vous fait dire une forêt noire, ce n'est pas le féminin de forêt.

Dans la mesure où, contrairement au cas précédent, le genre donné (féminin) est le genre naturel du nom (forêt-noire) et se place dans une série (les noms de gâteaux) qui comporte déjà un bon nombre de mots féminins à côté des noms masculins, je ne pense pas que le recours à un nom sous-entendu soit nécessaire ni systématique (même inconsciemment) dans l'esprit du locuteur. C'est très possible (après tout, j'ai moi-même plus haut -- 3 janvier, 14:52 -- avancé l'hypothèse du nom générique "pâtisserie") mais pas certain du tout. En tout cas, pour moi, ce ne serait sûrement pas "tarte", car je ne range pas la forêt-noire dans cette catégorie, mais c'est encore une autre histoire. Ainsi la "tropézienne", qui ne se cache pas de venir de "tarte tropézienne", n'est pas une vraie tarte pour moi.

Papou JC a écrit:
Ai-je été plus clair ?

Parfaitement et je t'en remercie.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 Mar 2011
Messages: 3862
Lieu: Paris

Messageécrit le Wednesday 04 Jan 12, 9:27 Répondre en citant ce message   

rejsl a écrit:
Un autre terme pour lequel l'usage est fluctuant, c'est le / la Veuve Clicquot. Selon que l'on pense au champagne ou à la bouteille. On trouve le féminin même sous des plumes telles que celle d'Alphonse Allais ou de Paul Morand, membre de l'Académie.
Pourtant, lorsqu'il s'agit de vin, on pourrait logiquement penser également à une bouteille et cependant personne n'emploie un féminin.

Excellente observation.
Du coup, on peut se demander si, lorsqu'on utilise le féminin pour Veuve Clicquot, c'est nécessairement parce qu'on a "bouteille" en tête. Si "ouvrir, boire une Veuve Clicquot" suggère "bouteille", "boire de la Veuve Clicquot" ne me paraît pas le suggérer si nettement, et pourtant Google le met à égalité avec "boire du Veuve Clicquot".
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11176
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Wednesday 04 Jan 12, 9:42 Répondre en citant ce message   

@flo
Tu veux dire, si je comprends bien, que mille étant masculin, comme tous les noms de nombres, il est probable que son genre entraîne le masculin pour mille-feuilles, c'est ça ?

Si c'est ça, comment se fait-il qu'on dise UNE deux-chevaux, UNE quatre-chevaux, etc. ?

@ tous
Pardon pour la publicité mais mon café de prédilection, c'est LE Carte Noire. Il ne me viendrait pas à l'idée d'en parler au féminin, et je vous parie qu'il ne viendrait à l'idée de personne d'en parler au féminin, surveillez-vous, écoutez-vous, et oubliez un peu Google et les correcteurs automatiques auxquels Jacques a bien eu raison de penser.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 Mar 2011
Messages: 3862
Lieu: Paris

Messageécrit le Wednesday 04 Jan 12, 10:20 Répondre en citant ce message   

Papou JC a écrit:
@flo
Tu veux dire, si je comprends bien, que mille étant masculin, comme tous les noms de nombres, il est probable que son genre entraîne le masculin pour mille-feuilles, c'est ça ?

Le mot mille-feuille ou millefeuille (sans "s" final) est d'ailleurs féminin quand il désigne une achillée poussant sur les terrains incultes des régions tempérées, à longues feuilles étroites et très découpées, à corymbes de petites fleurs blanchâtres (TLFi), et cela depuis le XVIe siècle (avec parfois des dérives au masculin comme ici).
L'acception pâtissière est nettement plus récente (XXe siècle d'après le TLFi mais plus ancienne en fait) et son masculin pourrait résulter :
-soit du nom sous-entendu "gâteau", hypothèse la plus vraisemblable,
-soit du choix du genre non marqué, choix par défaut qui s'impose quand on n'a pas d'autres raisons et qui est courant avec les noms composés sur "mille" : mille-pieds, mille-pattes, mille-pertuis, mille-raies (mais pas la première "mille-feuille").
D'ailleurs, ce "soit ... soit" est mal choisi. Les choses ne sont pas exclusives ; les raisons des uns ne sont pas celles des autres.
Mais en l'occurrence, on voit dans les premiers usages de mille-feuille que le nom "gâteau" n'était même pas sous-entendu, comme ici en 1808 (gâteau de mille-feuilles) ou là en 1867. Il n'y a donc guère de doute sur l'origine de ce masculin.


Dernière édition par embatérienne le Wednesday 04 Jan 12, 10:27; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10945
Lieu: Lyon

Messageécrit le Wednesday 04 Jan 12, 10:26 Répondre en citant ce message   

Papou, nous n'avons pas cité Google aveuglément, ce que nous avons cité illustre simplement ce que nous (un certain nombre d'intervenants dans ce débat) avons affirmé, sur la base de notre pratique.

Le cas un forêt noire semble assez nettement minoritaire. Au-delà de toute théorisation, il me semble que ce fait se constate.

Les nombreux autres cas cités (Renault, Carte Noire et bien d'autres) ne me font toujours pas comprendre le cas de la forêt noire, qui est peut être particulier, il semble en tout cas échapper au moule systématique où on voudrait le faire entrer.

Papou JC a écrit:
Donc, je me répète, moi, je dis un forêt noire car j'ai le mot "gâteau" dans la tête. Je ne conteste pas qu'on puisse dire une forêt noire, puisque vous êtes un certain nombre à le dire. Mais alors, moi je vous dis que dans votre tête vous avez un terme générique de pâtisserie qui est féminin, probablement le mot "tarte". Et c'est le féminin de tarte qui vous fait dire une forêt noire, ce n'est pas le féminin de forêt.

Dans mon cas, ce que tu veux nous faire dire ne s'applique pas, je ne suis pas très gâteaux/pâtisserie et ne relie en rien la forêt noire à une tarte. Je vois à peine à quoi ressemble une forêt noire.

Je pense vraiment qu'on ne peut pas forcément théoriser toute pratique de langage. Et je dis cela en toute humilité car je ne suis en rien linguiste. Et peut-être que je n'ai rien compris à tes démonstrations...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11176
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Wednesday 04 Jan 12, 10:50 Répondre en citant ce message   

José, ce dont nous débattons ici est très intéressant. Pourquoi ? Parce que c'est un de ces faits de langue sur lesquels les grammairiens n'ont rien d'autre à faire que d'observer comment la langue fonctionne toute seule. Rien à légiférer.

Nous ne sommes pas en train de théoriser, nous observons tout simplement un phénomène curieux qui est que, dans certaines acceptions d'un mot, ce n'est pas le genre habituel qui est utilisé mais l'autre. Il est légitime de se demander pourquoi.

Les linguistes (qui se contentent d'observer et se gardent bien de légiférer) ont une explication, qui est celle du terme générique sous-entendu. J'avoue me ranger à cette explication car je n'en vois pas d'autre.

Encore une fois, je suis surpris mais pas choqué par les occurrences de forêt noire (la pâtisserie) au féminin. J'ai beaucoup voyagé et séjourné dans des lieux différents en France, j'ai déjà un âge respectable, et je n'ai jamais entendu ni lu ce terme au féminin. Bien, ce sont des choses qui arrivent. La seule chose dont je suis sûr, c'est que les gens qui en parlent au féminin ont dans leur tête un terme générique féminin. De même pour ceux qui boivent UNE Veuve Cliquot. Ce n'est pas le féminin de "veuve" qui entraîne le féminin de cette acception, c'est probablement celui de "bouteille". Si le vin s'appelait "Veuf Cliquot", il se pourrait bien que les gens se répartissent entre ceux qui auraient vin ou champagne (lexicalisé) dans leur tête et qui diraient UN Veuf Cliquot, et ceux qui, ayant bouteille en tête, diraient UNE Veuf Cliquot.

Tout ça pour dire que le cas de forêt noire n'est certainement ni un cas particulier ni une exception.
Et quand je dis "attention à Google", c'est pour mettre en garde contre certains résultats, toujours à affiner.
Et je veux bien faire partie de la minorité de gens qui disent UN forêt noire.

Un petit ajout sur les voitures, qu'on appelle en Espagne coches, mot masculin. Si bien que les Espagnols disent un Peugeot, un Seat, etc. Il faut des mois à un Français apprenant l'espagnol pour sortir de sa tête la féminine voiture et y mettre à la place le masculin coche, des mois pendant lesquels il fera systématiquement la faute de dire *una Peugeot, *una Seat, etc.
En espagnol, impossible de savoir si on parle d'un camión ou d'un coche, les deux mots étant masculins.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10945
Lieu: Lyon

Messageécrit le Wednesday 04 Jan 12, 11:03 Répondre en citant ce message   

Au vu de ton expérience et des travaux des grammairiens, peut-on exclure toute forme de hasard ou tâtonnement, ou de logique primaire ? Je veux dire : qqn qui ne sait pas si un(e) forêt noire est un gâteau (donc un forêt noire) ou une tarte (donc une forêt noire), en clair qqn qui n'a aucune idée de ce à quoi ressemble la chose, ce qqn pourrait-il tout simplement se replier sur le féminin connu de la Forêt Noire (la région) ?

Le "pif" est-il pris en compte par les grammairiens ?
Personnellement, jusqu'à ce débat, je disais une forêt noire comme une évidence, parce que j'ai toujours entendu dire "comme ça", mais je suis totalement incapable de dire pourquoi. Consciemment, comme je l'ai dit plus haut, je ne le relie à rien, ni gâteau, ni pâtisserie, encore moins à tarte.
(en tout cas, ce débat nous occupe)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11176
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Wednesday 04 Jan 12, 11:33 Répondre en citant ce message   

José, oublie un instant les grammairiens, les linguistes et les pâtisseries et parle des choses que tu connais bien, les voitures, les marques de café, les vins, les fromages, tout ce que tu voudras.

À longueur de journée, comme le commun des mortels, tu as utilisé des masculins et des féminins sans savoir pourquoi.
Maintenant, tu sais pourquoi tu dis
"un blanc sec", "ma Citroen", "le Concorde ne vole plus", "mon trois-pièces-cuisine", et non pas
"*une blanc sec", "*mon Citroen", "*la Concorde ne vole plus", "*ma trois-pièces-cuisine".
Tu le sais ou pas ?

À part ça, pif ou pas pif, si tu ne sais pas qu'il y a un gâteau qui s'appelle "forêt noire", tu n'auras aucune raison d'en parler ni de te soucier de son genre.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 Mar 2011
Messages: 3862
Lieu: Paris

Messageécrit le Wednesday 04 Jan 12, 12:16 Répondre en citant ce message   

Papou JC a écrit:
Bien, ce sont des choses qui arrivent. La seule chose dont je suis sûr, c'est que les gens qui en parlent au féminin ont dans leur tête un terme générique féminin. De même pour ceux qui boivent UNE Veuve Cliquot. Ce n'est pas le féminin de "veuve" qui entraîne le féminin de cette acception, c'est probablement celui de "bouteille". Si le vin s'appelait "Veuf Cliquot", il se pourrait bien que les gens se répartissent entre ceux qui auraient vin ou champagne (lexicalisé) dans leur tête et qui diraient UN Veuf Cliquot, et ceux qui, ayant bouteille en tête, diraient UNE Veuf Cliquot.

C'est sûr et on trouve fréquemment "une Dom Perignon", "une Taittinger" ou "une Cristal Roederer", là où "bouteille" se sous-entend à l'évidence. En revanche, et à la différence de Veuve Clicquot qui semble jouir d'un statut un peu spécial, je crois qu'on rencontrera plus difficilement "boire de la Dom Perignon", "de la Taittinger" ou de la "Cristal Roederer", "aimer la Cristal Roederer", etc.

Papou JC a écrit:
Un petit ajout sur les voitures, qu'on appelle en Espagne coches, mot masculin. Si bien que les Espagnols disent un Peugeot, un Seat, etc. Il faut des mois à un Français apprenant l'espagnol pour sortir de sa tête la féminine voiture et y mettre à la place le masculin coche, des mois pendant lesquels il fera systématiquement la faute de dire *una Peugeot, *una Seat, etc.
En espagnol, impossible de savoir si on parle d'un camión ou d'un coche, les deux mots étant masculins.

Cela peut arriver aussi en français ... au Canada, d'après ce que signalait Grevisse dans l'extrait donné hier :
Citation:
Au Québec, les noms des voitures désignées par leurs marques sont encore masc. : °Ce gros Chevrolet fatigué ( R. Ducharme, Hiver de force, p. 220). — S’il s’agit de camions, le masc. est normal : De temps en temps un Dodge s’ensablait (J. Roy, Saison des za, p. 90). — Il charrie du bois sur un vieux Renault (Japrisot, Été meurtrier, p. 11).

J'aimerais que nos babéliens canadiens puissent donner leur avis là-dessus.
D'après un site de presse canadienne pris au hasard, je vois que la majorité des intervenants utilisent le féminin, mais que certains utilisent délibérément le masculin : [...] si je vais changer mon toyota contre un ford. Sans doute à cause du char.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11176
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Wednesday 04 Jan 12, 13:40 Répondre en citant ce message   

embatérienne a écrit:
En revanche, et à la différence de Veuve Clicquot qui semble jouir d'un statut un peu spécial, je crois qu'on rencontrera plus difficilement "boire de la Dom Perignon", "de la Taittinger" ou de la "Cristal Roederer", "aimer la Cristal Roederer", etc.

Pas "plus difficilement", jamais, et pour la bonne raison que bouteille n'est pas un nom de matière comme vin. Il n'est donc jamais utilisé avec l'article partitif. On peut manger du verre, avec des risques, mais on ne peut pas *boire de la bouteille.


Dernière édition par Papou JC le Wednesday 04 Jan 12, 13:42; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6525
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Wednesday 04 Jan 12, 13:41 Répondre en citant ce message   

Pour les vins, on dira, je pense :
une blanquette de Limoux,
une clairette de Bellegarde ,
une clairette de Die,
une clairette du Languedoc,
une roussette de Savoie,
une roussette du Bugey,
peut-être parce que -ette indique clairement le féminin.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11176
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Wednesday 04 Jan 12, 13:48 Répondre en citant ce message   

Simplement parce que ces termes sont lexicalisés depuis longtemps avec leur genre pour ce sens. Ils ne posent pas le moindre problème. Il n'y a pas besoin d'un nom sous-entendu. C'est comme pour LE champagne, dont on a oublié qu'il est un doublet de LA campagne et qu'à ce titre il a d'abord été féminin. Au fil des siècles, un vin de Champagne est devenu un champagne, et le terme est maintenant lexicalisé, il figure comme tel dans les dictionnaires. Si bien que dans un Veuve Cliquot, c'est bien champagne qui est sous-entendu plutôt que vin.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
flo



Inscrit le: 03 Oct 2010
Messages: 296
Lieu: La Rochelle

Messageécrit le Wednesday 04 Jan 12, 14:02 Répondre en citant ce message   

Papou JC a écrit:
@flo
Tu veux dire, si je comprends bien, que mille étant masculin, comme tous les noms de nombres, il est probable que son genre entraîne le masculin pour mille-feuilles, c'est ça ?

C'est bien ça.
Et par ailleurs pour mon entourage, donc pour moi, LA forêt noire se mange comme elle se visite outre-rhin

Papou JC a écrit:
Si c'est ça, comment se fait-il qu'on dise UNE deux-chevaux, UNE quatre-chevaux, etc. ?

Je ne rejette pas du tout une règle selon laquelle dans ces cas l'automobile est sous-entendue, mais le fait est que tous les véhicules (puisque c'est ton exemple) comme tous les gâteaux n'ont pas le même genre, soit que les usages l'aient emporté (fondés ou pas), soit que le terme sous-entendu ne soit pas forcément le même dans tous les cas... soit une combinaison des deux, pourquoi pas.

Pourquoi penserait-on obligatoirement gâteau (masculin) quand ce pourrait être pâtisserie (féminin), ou encore automobile ou voiture (féminins) plutôt que véhicule (masculin) comme LE SUV ? Le véhicule tout terrain pourrait très bien avoir inspiré LE 4x4 ou hummer ou le gros format/utilitaire/familial LE pick-up, monospace ou espace. Certes on a LA fourgonnette ou camionnette, ce qui démolit ma petite théorie, j'en suis bien consciente.
Pour les véhicules, le type même change de genre (sans parler de modèle ou de marque) : un break, un coupé, un cabriolet mais une limousine et une berline (quoique peut-être référence à la berline hippomobile antérieure)
Et quand on parle d'un véhicule précis, se réfère-on au modèle (masculin), à la marque (féminin), au type (masculin ou féminin selon le cas) ?

Plus je creuse et moins je vois de règle.


Dernière édition par flo le Wednesday 04 Jan 12, 14:04; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6525
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Wednesday 04 Jan 12, 14:04 Répondre en citant ce message   

José a écrit:
Le cas un forêt noire semble assez nettement minoritaire. Au-delà de toute théorisation, il me semble que ce fait se constate.

Je parie qu'un sondage chez les garçons de café qui utilisent ce mot tous les jours nous donnerait majoritairement le masculin.
Je ne peux pas imaginer un garcon de café disant "Trois cafés, un baba, un mille-feuille et une forêt-noire".
Tout ceci est un point de vue personnel.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6525
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Wednesday 04 Jan 12, 14:29 Répondre en citant ce message   

Papou JC a écrit:
Un petit ajout sur les voitures, qu'on appelle en Espagne coches, mot masculin. Si bien que les Espagnols disent un Peugeot, un Seat, etc. Il faut des mois à un Français apprenant l'espagnol pour sortir de sa tête la féminine voiture et y mettre à la place le masculin coche, des mois pendant lesquels il fera systématiquement la faute de dire *una Peugeot, *una Seat, etc.
En espagnol, impossible de savoir si on parle d'un camión ou d'un coche, les deux mots étant masculins.

En espagnol, la règle marche pour la camioneta (le 4x4).

La [camioneta] Ford
Citation:
la Ford F-100 se comienza a producir en Pacheco. ... con un motor electrónico que además de ser la camioneta más potente de su segmento
Citation:
La Ford F-150 fue premiada esta semana por parte de la revista ... Esta es la cuarta vez que la F-150 se lleva el premio a la camioneta del año
Citation:
La Toyota Hilux es una camioneta mediana
Citation:
La gama media incluye camionetas de renombre como la Mercedes-Benz Sprinter, la Ford Transit y la IVECO Daily.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4  Suivante
Page 3 sur 4









phpBB (c) 2001-2008