Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Xavier Animateur
Inscrit le: 10 Nov 2004 Messages: 4088 Lieu: Μασσαλία, Prouvènço
|
écrit le Tuesday 08 Sep 15, 10:35 |
|
|
Je rencontre ce terme subordiné dans le dictionnaire latin (médiéval) de Jan Frederick Niermeyer :
"ecclésiastique subordiné à un évêque (cette subordination était assimilé à la vassalité)"
J'aurais écrit subordonné. Si le terme subordiné est absent du Grand Robert, le nom subordination est présent.
Subordiner vient du latin médiéval subordinare composé du préfixe sub- et du verbe latin ordinare.
La subordination, c'est le fait d'être soumis à une autorité, en particulier dans un ensemble hiérarchisé.
Subordonner vient du latin médiéval subordinare, avec l'influence du verbe ordonner. Le Robert écrit : "francisé d'après ordonner"
En fait, ordonner vient du latin ordinare (mettre en ordre) de ordo (-inis) : ordre
En ancien français, on avait ordener.
Ainsi, on a un nom ordination et un verbe ordonner.
Et on a aussi : subordination et subordonner. |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10946 Lieu: Lyon
|
écrit le Tuesday 08 Sep 15, 10:41 |
|
|
Dans le monde de l'entreprise, on entend plus couramment coordinateur que coordonnateur (= celui qui fait le lien dans une équipe, par exemple), du verbe coordonner.
Le TLFi propose les deux termes dans la même entrée.
Par contre, ordinateur et ordonnateur ne sont pas interchangeables ! |
|
|
|
|
Xavier Animateur
Inscrit le: 10 Nov 2004 Messages: 4088 Lieu: Μασσαλία, Prouvènço
|
écrit le Tuesday 08 Sep 15, 15:59 |
|
|
coordinateur est un anglicisme. Et le monde de l'entreprise est plus influencé par l'anglais.
Dans la même famille, on a aussi ordinaire. Selon le TLF, la première attestation est : ordenaire : "autorité ecclésiastique diocésaine"
puis ordinaire ("Livre contenant l'ordinaire de la messe")
d'où le sens de "ce qu'on fait habituellement"
En italien, ordonner se dit : ordinare & coordonner : coordinare, coordonnateur : coordinatore |
|
|
|
|
embatérienne Animateur
Inscrit le: 11 Mar 2011 Messages: 3865 Lieu: Paris
|
écrit le Tuesday 08 Sep 15, 16:08 |
|
|
Pas forcément. Ces termes ont été créés à peu près en même temps en français et en anglais et peuvent trouver directement leur source dans les formes latines.
http://www.cnrtl.fr/etymologie/coordinateur |
|
|
|
|
|