Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
MiccaSoffiu
Inscrit le: 24 Jun 2008 Messages: 463 Lieu: Capicursinu-Sophia
|
écrit le Monday 09 Apr 12, 21:06 |
|
|
« teppa » selon infcor aurait pour origine le latin teba :
teppa, tippa = montée rude, côteau; rocher
Ce mot que l’on retrouve dans la toponymie ne semble pas avoir son pendant habituel en italien et sarde ni même en sicilien ?
sabin teba « colline » (cité par Varon)
Selon Michel Morvan il y aurait un rapprochement possible avec le turc tep(e) qui désigne une hauteur en toponymie.
Michel Morvan - Les origines linguistiques du basque
http://books.google.fr/books/about/Les_origines_linguistiques_du_basque.html'hl=fr&id=GA11kOp-sicC
Dictionnaire étymologique basque-français-espagnol
http://projetbabel.org/basque/dictionnaire.php?q=lepo
Citons le francoprovençal « teppe » sans preuve d'un possible rapprochement ?
Citation: | Ces mots savoyards, Teppes, Tappes et Tepey, en patois tepa ou teppa et tappa, comme aussi tata, désignent toujours soit une motte de terre, soit un sol herbeux en friche, de nul produit; ils sont fréquents, mais d'origine inconnue.
On trouve dans Hist, patriæ monum., I, col. 347 : in fundo Tappi, de l’an 1001. Dans une charte de 1308 (Rev. Savois., 1869, 54) teppae est expliqué par dumi, buissons.
http://fr.wiktionary.org/wiki/Teppes
|
De nombreux exemples de toponymie sont cités dans le lien :
Patois alpin “teppa” = terre, hauteur
http://termesregionauxetnomsdelieux.blogspot.fr/2002/03/t.html |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11176 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Tuesday 10 Apr 12, 9:20 |
|
|
Voir aussi les mots en tap- et tep- de ce document. |
|
|
|
|
Léandros
Inscrit le: 19 Jul 2011 Messages: 31 Lieu: Alsace
|
écrit le Tuesday 10 Apr 12, 11:25 |
|
|
Pour ma part je pense que ça n'est qu'une coïncidence, comme il y en a d'autres. La région d'origine des langues turques étant très éloignée de celle des basques, je doute que ce soit dû à un emprunt. |
|
|
|
|
gilou
Inscrit le: 02 Jan 2007 Messages: 1528 Lieu: Paris et Rambouillet
|
écrit le Tuesday 10 Apr 12, 14:32 |
|
|
Le basque lepo (lepho dialectement) signifie cou (sens qui a évolué vers épaule en Biscayen), et il n'y a aucune raison, en l'état actuel des connaissances du proto-basque de faire remonter ce l initial à autre chose qu'un l. |
|
|
|
|
|