Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10941 Lieu: Lyon
|
écrit le Wednesday 18 Apr 12, 12:03 |
|
|
- The free-spending federal official at the center of a probe into the General Services Administration’s outrageous junkets and parties racked up dozens of trips to resorts around the Pacific.
= Le fonctionnaire fédéral, plutôt dépensier et au centre d'une enquête à propos du scandale des fêtes et voyages tous frais payés organisés par la G.S.A., a bénéficié de dizaines de voyages un peu partout dans le Pacifique.
The NY Post - 18.04.2012
junket :
- lait caillé
- flan - crème renversée
- (US - familier) voyage aux frais de la princesse
voyage au bénéfice de fonctionnaires et payé par les deniers publics (trip taken by officials at public expense)
Etymologie [ etymonline ] :
- fin XIVème S. : panier dans lequel on pêchait ou transportait le poisson
du latin médiéval iuncata (= panier en joncs / rush basket)
peut-être du latin iuncus (= jonc / rush)
- évolution sémantique :
vers 1520 : "fête, banquet"
probablement via l'idée du panier de pique-nique, qui a mené au sens de "voyage de plaisir" (pleasure trip) (1814)
puis : "voyage d'un fonctionnaire gouvernemental sur les deniers publics sans intérêt bien défini"
(tour by government official at public expense for no discernable public benefit) (vers 1886, Amer.Eng.)
voir le cognat italien giuncata (= fromage frais / cream cheese)
(à l'origine fabriqué dans un panier en joncs)
un sens de junket que l'on trouve également en moyen-anglais et conservé dans des dialectes |
|
|
|
|
embatérienne Animateur
Inscrit le: 11 Mar 2011 Messages: 3875 Lieu: Paris
|
écrit le Wednesday 18 Apr 12, 14:09 |
|
|
Une autre expression du même domaine, the gravy train, a aussi des connotations alimentaires. Par ici la bonne soupe !
Citation: | Many are habitues of the junket circuit, a gravy train where the studios give journalists free rooms and meals at posh hotels and the reporters return the favor with puffy celebrity profiles and enthusiastic blurbs. |
(Newsweek, 2001)
Beaucoup sont des habitués des voyages tous frais payés, un bon filon où les studios fournissent aux journalistes des chambres et des repas gratuits dans des hôtels de luxe en échange de quoi ... |
|
|
|
|
elenag
Inscrit le: 02 May 2010 Messages: 14 Lieu: Italie
|
écrit le Wednesday 18 Apr 12, 16:49 |
|
|
Petite curiosité : "Junkets" était le surnom de John Keats; c'était son ami Leigh Hunt qui l'a créé, en imitant la prononciation. |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11201 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Wednesday 18 Apr 12, 20:28 |
|
|
Si je comprends bien, junket a eu le sens de "faisselle". Voir le MDJ faisselle. On y retrouvera l'italien giuncata. |
|
|
|
|
embatérienne Animateur
Inscrit le: 11 Mar 2011 Messages: 3875 Lieu: Paris
|
écrit le Wednesday 18 Apr 12, 21:07 |
|
|
Plus directement, junket a eu le sens de l'ancien français jonchée :
Citation: | ,,Fromage frais mis à égoutter sur une claie de paille longue appelée elle aussi jonchée`` (Courtine 1972).
Prononc. et Orth. : [ʒ ɔ ̃ ʃe]. Att. ds Ac. 1694-1878. Étymol. et Hist. 1. 1379 « panier en jonc pour la préparation du fromage mou » (Inventaire du mobilier de Charles V, 1741 ds FEW 5, 66 a); 2. 1583 « fromage préparé dans un petit panier » (Ch. Estienne et J. Liébault, L'Agriculture et maison rustique, fo39a). Dér. de jonc*; suff. -ée*; cf. pour le sens 1, la forme anc. jonchière (1363, Invent. du duc de Norm. ds Laborde). |
Voir aussi :
http://fr.wikipedia.org/wiki/Jonch%C3%A9e_%28fromage%29
Nombreuses variantes en français ancien : jonchière, jonquière, etc.
Mais il semble qu'aux États-Unis, le junket soit plutôt un dessert sucré :
http://en.wikipedia.org/wiki/Junket_%28dessert%29
José a bien mentionné le sens de flan, crème renversée. |
|
|
|
|
|